» » » » Джекки Мерритт - Фиктивный брак


Авторские права

Джекки Мерритт - Фиктивный брак

Здесь можно скачать бесплатно "Джекки Мерритт - Фиктивный брак" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джекки Мерритт - Фиктивный брак
Рейтинг:
Название:
Фиктивный брак
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фиктивный брак"

Описание и краткое содержание "Фиктивный брак" читать бесплатно онлайн.



Известная обаятельная диктор телевидения Эбби Форбс провела рождественскую ночь в обществе почти незнакомого ей мужчины. И каково же было ее потрясение, когда она узнала о своей беременности! Эбби сообщает об этом отцу своего будущего ребенка в надежде, что тот откажется от него. Однако события разворачиваются совершенно по другому сценарию…






— Ты что, именно так и представляешь себе ваши отношения — как перемирие?

Эбби снова вздохнула.

— Не знаю, почему я назвала их перемирием. Нам спокойно друг с другом. Когда он здесь, он готовит, иногда — я. По правде говоря, он превосходный квартирант. В спальне и в ванной всегда убрано и…

— Квартирант, Эбби? Он же твой муж!

Эбби непроизвольно сжала кулаки, потом спрятала руки под скатерть. Ее нынешнее напряжение сильно отличалось от того, что вылилось с истерическими рыданиями. Теперь его причиной была улыбка Корда — улыбка, чудный характер, дружелюбие. Иногда ей удавалось уловить в его взгляде воспоминание, но он мгновенно отводил глаза. Несколько раз она была готова выложить ему всю правду о декабрьской ночи, но всегда ее что-то останавливало, вероятно унизительность этого признания.

— Я знаю, что он мой муж, — низким скованным голосом сказала она. — Но наш брак лишь название. И забывать об этом — только вызывать у себя лишнюю боль.

Следы легкомыслия исчезли с лица Шерри.

— Ох, Эбби, все эти разговоры о том, что это будет только дружба… Он ведь не безразличен тебе, разве не так?

— Я… он меня смущает, Шерри. Он такой добрый и заботливый, но помимо доброты и заботливости есть что-то еще, что я не могу разгадать. Думаю, это связано с тем, что происходило той… нашей ночью. Иногда я уверена, что он вспоминает о ней, и это так ужасно.

— Черт возьми, Эбби, скажи ему, что ты ничего не помнишь, — пылко произнесла Шерри. — Почему ты боишься?

— Не знаю. Я пыталась, но у меня слова в горле застревают.

Шерри потерла пальцами лоб.

— Ты не можешь позволить этому случиться, Эбби. Ты не можешь ничего не сделать и упустить ваш с Кордом шанс. Время летит так быстро. Ты и оглянуться не успеешь, как родится ребенок — и все закончится.

— Я не могу принуждать себя, Шерри, тем более что я даже не уверена, что хочу этого. Я сказала, что он смущает меня, но, наверное, только потому, что он так сильно отличается от… от…

— От того человека, каким ты его представляла, — подсказала Шерри.

— Вот именно.

— Станет ли он хорошим отцом? Будешь ли ты волноваться, когда он будет с ребенком? Не останешься ли ты с разбитым сердцем, когда он исчезнет из твоей жизни? Эбби, сделай хоть что-нибудь! Если он тебе хоть капельку нравится — сделай что-нибудъ!

Сделай что-нибудь. Хороший совет, но туманный, слишком туманный. Не может же она вот так вдруг начать очаровывать Корда, даже не разобравшись в собственных чувствах. Смешно представить, что она станет его обхаживать, когда их перемирие еще так зыбко. О, внешне все просто замечательно! Теперь они в состоянии спокойно беседовать, не переходя на личности. Могут обсуждать работу, события общественной жизни, новости дня и свое прошлое — совсем как любые нормальные мужчина и женщина. Им прекрасно удавались обеды, когда звучал даже смех по безобидным поводам. Эбби обрисовала свою вражду с Роном Харрисоном. Корд рассказал о своей дружбе с юным Дэнни Аткинсом, которого учил фотографии. «Парень творит чудеса с освещением, Эбби. Он наверняка превзойдет меня в мастерстве».

Эбби была поражена скромностью Корда в оценке своей невероятно успешной карьеры. Ей удалось разузнать, что фотопортрет от Корда Дюрана считался произведением искусства. Многие из его портретов выставлялись на престижных выставках, а те, что клиенты забирали себе, обходились им в астрономические суммы. Эбби поняла, что ее полное невежество относительно его репутации позволило ему заподозрить нечто неладное в тот день, когда она пришла к нему в студию. Ей пришлось признать, что, если бы она получше подготовилась к этой встрече, Корд, возможно, никогда не узнал бы правды.

Внешне у них все благополучно, но ясности в отношениях нет. Иногда Эбби думала, что между ней и Кордом происходит что-то очень важное, а в следующий момент сама мысль об этом казалась ей смешной. В конце концов, разве он сделал хоть одну попытку пойти дальше дружбы? Если не считать таинственного света, что она изредка ловит в его дивных синих глазах, разве есть у нее причины предполагать, что он испытывает по отношению к матери своего ребенка нечто большее, чем дружба?

В тот день Эбби в глубокой задумчивости возвращалась с работы. Обеденный перерыв с Шерри лишь усилил ее растерянность. На самом ли деле Корд ей небезразличен? А она ему? Разумеется, помимо их перемирия? Помимо их уважения друг друга?

Подъехав к дому, она обнаружила в гараже машину Корда. Это ее удивило, так как обычно по четвергам он бывал в Лос-Анджелесе. Сердце ее забилось быстрее; она кинула быстрый взгляд в боковое зеркальце — проверить помаду на губах.

Она открыла заднюю дверь и услышала музыку. Было что-то милое в том, что дом встречает тебя музыкой, и Эбби улыбнулась. По дороге на кухню она позвала:

— Корд?

— Я здесь, Эбби.

Оставив сумочку на столе, она прошла в гостиную и изумленно замерла на пороге:

— Ради Бога, что здесь происхо… — Комната была полна воздушных шаров и свежих цветов.

Из-за множества плавающих в воздухе шаров появился Корд:

— С первым юбилеем, Эбби.

Она засмеялась.

— Я все гадала, вспомнишь ли ты об этой дате. Но, Корд, это было необязательно.

— А тебе нравится?

— Шары и цветы? Ну… не знаю, что и сказать.

— Скажи, что тебе нравится. Скажи мне, что я не идиот, — дурачась, просил Корд.

— Ты не идиот, — сказала она и, играя, прикоснулась к розовому шарику, что вызвало цепную реакцию, и все шары в комнате пустились в пляс. Улыбка осветила ее глаза и губы. Зрелище было великолепным. — Как чудесно! — Она прошла по комнате, наклоняясь над каждой вазой с розами, гвоздиками. — Ты осчастливил целый цветочный магазин. — Она вдохнула аромат букета алых роз. — Замечательно.

— Продавщица была в восторге, — согласился Корд с улыбкой, которая, однако, очень быстро растаяла. — Но я мечтал совсем не о ее радости.

Эбби выпрямилась. С ее сердцем творилось нечто странное. Никто не делал ради нее ничего менее практичного, чем это празднование даты, которой стоило бы пренебречь. Голова у нее пошла кругом. Она открыто, искренне и очень тепло улыбнулась Корду.

— Ты хороший парень, Корд.

Атмосфера в комнате стала странно неподвижной, даже шары как будто замерли.

— Правда, Эбби?

— Да, — ответила она, прислушиваясь к необычному придыханию в своем голосе. — Правда. — Заволновавшись, она снова повернулась к розам. — Я не привыкла к такой мысли, ты же знаешь.

— Да, знаю, Эбби.

Он сделал к ней несколько шагов. Эбби чувствовала, что он стоит всего в нескольких дюймах от нее. Она боялась выкинуть какую-нибудь глупость, если он до нее дотронется. За последний месяц она открыла в себе загадочное влечение к Корду, причудливые фантазии обуревали ее ночами, когда он спал в соседней комнате. Сам факт, что он ее муж, приобрел чудовищные размеры, а желание вспомнить ту знаменательную ночь превратилось в навязчивую идею.

Из благоразумия она не желала, чтобы их отношения приобрели сексуальную окраску, но начинала понимать, что благоразумие не всегда совпадает с всплеском чувств. Сексуальные глупости способны свести на нет все их с Кордом успехи. Теперь же, зная его уравновешенность и справедливость, она могла бы доверить Корду их ребенка.

А это безрассудное влечение просто опасно. Они договорились разойтись, когда малышу будет два месяца, и нет никаких причин для пересмотра решения. В этот момент, чувствуя присутствие Корда за спиной, Эбби в очередной раз призналась себе: она ужасно боится влюбиться в него.

— Эбби, — повторил он, и она уловила приглушенность голоса, с трудом сдерживаемое желание в его хриплом тембре. То, что происходило между ними в комнате, наполненной шарами и цветами, казалось ей игрой воображения.

— Пожалуйста, Корд, — прошептала она, сжимаясь от страха при мысли, что будет, если он дотронется до нее. С того дня, когда она рыдала в его объятиях, они старались не допускать ничего подобного. Каждый жил своей жизнью. Три-четыре раза в неделю он ночевал под одной крышей с ней, но лишь для видимости. Их отношения наладились, а такого сумасбродства они избегали.

Сегодня вечером его избежать не удастся. Оно овладело ими в этой заполненной цветами и шарами комнате. Оно ощущалось в аромате, который Эбби пыталась вдыхать нарочито спокойно, чтобы Корд не догадался о смятении в ее душе. Оно было в напряженной позе Эбби, внутри ее.

— Мне хотелось сделать этот день особенным для тебя, — мягко сказал Корд.

— У тебя это получилось… но в этом не было смысла. Я имею в виду, что это просто такой же день, как и любой другой. — Она изобразила улыбку. — Трудно представить, что бы ты совершил ради настоящего юбилея!

Губы Корда сжались.

— Это и есть настоящий юбилей, Эбби. — Он положил руки ей на плечи. — Повернись и посмотри на меня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фиктивный брак"

Книги похожие на "Фиктивный брак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джекки Мерритт

Джекки Мерритт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джекки Мерритт - Фиктивный брак"

Отзывы читателей о книге "Фиктивный брак", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.