» » » » Ким Харрисон - Белая ведьма, черное проклятье


Авторские права

Ким Харрисон - Белая ведьма, черное проклятье

Здесь можно скачать бесплатно "Ким Харрисон - Белая ведьма, черное проклятье" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ким Харрисон - Белая ведьма, черное проклятье
Рейтинг:
Название:
Белая ведьма, черное проклятье
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Белая ведьма, черное проклятье"

Описание и краткое содержание "Белая ведьма, черное проклятье" читать бесплатно онлайн.



Чтобы залечить раны требуется время, но некоторые шрамы остаются навсегда. Рейчел Морган, могущественная ведьма и удачная охотница, была вынуждена преступить черту, которую поклялась никогда не пересекать. Когда ее возлюбленный был убит, его смерть оставила невообразимо глубокую рану в ее душе. И теперь Рейчел не остановиться до тех пор, пока не отомстит за смерть любимого. Чего бы ей это не стоило.


Народный перевод. За перевод большое спасибо сайту http://www.lavkamirov.com

Переводчики Asgerd, Lilith, Damaru, Caori, SON1C, sukisa, akai_Neko, never_be_free, lyanca, Светлянка.

Редакторы Asgerd, Тея Янтарная.






— Ложись! — заорала я, падая на твердый цемент, и взрыв зеленых искр откинул мои волосы назад. Мои уши болели, и я посмотрела на Мию, пытающуюся встать с пола. Форду не повезло: мерцающая зеленая дымка покрывала его ауру. По-видимому, благодаря заклинанию Тома. Том не двигался. Кажется, мои чары подействовали.

Заставив себя подняться, я подошла к Мии и ударила ее ногой в живот. От силы удара я упала, а женщина резко согнулась на полу. Ее голова ударилась о цементный пол, и она потеряла сознание. Упс. Как нехорошо, Рэйчел. Но черт, как же было приятно.

Я повернулась к Форду: зеленая дымка исчезла, и Холли хныкала позади него, прикрытая его телом, как щитом. Форд поднял лицо от пола, и облегчение затопило меня. Он был жив.

Спасибо тебе, Боже. Я поднялась на ноги и одернула пальто, потирая зудящие руки, на которых к завтрашнему утру появятся новые царапины и, вероятно, синяки. У меня получилось. Осталось только зачистить тут все.

«И он хотел похитить ее ребенка?» — подумала я с дрожью, переворачивая тело Мии ногой. Взглянув на оружие в своих руках, я подумала о том, чтобы выстрелить в нее одним из немногих оставшихся шариков с сонными чарами, потому что я не могла заключить ее в круг. Но если она получила сотрясение мозга, чары могли отправить ее в кому. Мне придется следить за ней, словно за хищником, пока ФВБ не свяжутся со мной. А Мия была хищником. Долбанным тигром. Крокодилом, льющим крокодиловы слезы.

— Оставайся на месте, милая, — прошептала я Холли, когда она поползла к лицу матери, по-детски громко плача. Я не могла помочь ей. Боже, помоги мне, и почему я чувствую себя из-за этого плохой?

Раздался тихий шорох дерева о цемент, и я обернулась, держа оружие наготове. Том не только очнулся, но и двигался: я уставилась на него, когда он поднял свою палочку с пола перевязанной рукой и взглянул на меня из-под потрепанной челки; в каждом его движении сквозила ненависть. Я же попала в него. Я точно знала, что попала в него! Так не честно!

— Механизм защиты от чар, — объяснил он, вытирая нос от крови. — Ты думаешь, я бы пошел против тебя без чего-то, способного разрядить твои печально известные маленькие синие шарики с сонными чарами? Тебе нужно быть менее предсказуемой, Рэйчел.

Мои глаза сузились, руки сжались.

— Наверное, будет больно, если я выстрелю тебе в глаз, — угрожающе процедила я.

— Не шевелись, — сказал он, и я замерла. Палочка в его руках была очень опасной. Он увидел Холли без присмотра, и его глаза удовлетворенно блеснули.

— Том, — произнесла я, предупреждающе качая головой. — Не будь глупцом. Ты отдашь Холли Уолкер, и Мия точно прикончит тебя ко всем чертям.

— Думаю, она больше зла на тебя, чем на меня, — ответил он, ловко вертя палочкой. — Или, по крайней мере, будет, когда я покончу с этим. Отойди подальше от ребенка.

У меня ничего не было. Хотя, вероятно, я могу заболтать его до смерти.

— Это плохая идея. Ты не сможешь так просто уйти отсюда, а если сможешь — жить тебе останется недолго.

— Как будто ты можешь отличить плохую идею от хорошей, — проговорил он, двигаясь вместе с палочкой вперед и заставляя меня пятиться назад. — Если человек может касаться ребенка, то я тоже могу, — добавил он, беря ее на руки.

— Том, нет! — воскликнула я, и Холли издала жуткий звук удовольствия и восхищения, который пронзил меня до самого основания. Мужчина застыл. Его глаза широко распахнулись, рот был раскрыт в беззвучном крике. Он упал на колени, и я кинулась, чтобы оттащить от него ребенка, но упала от волны яркой силы, исходящей от него. Я не могла видеть ее — мои глаза были слепы — но она была здесь. Я чувствовала ее, мою кожу покалывало, словно тысячи солнц сияли надо мной в темном полузатонувшем подвале.

Вопль Тома отразился от сводчатого потолка и повторился тысячу раз. Выгнув спину, он застыл: Холли прижала ладонь к его щеке, на лице ее был восторг.

— Холли, нет!

Вспомнив о своем оружии, я прицелилась в нее и нажала курок. Но шарик ушел в сторону, поскольку кто-то ударил меня по руке.

Шокированная, я обернулась и увидела Ала. Пирс стоял сзади, выглядя испуганным, холод пронзил меня до костей.

— Что ты делаешь? — потрясенно спросила я.

Но демон, в своем зеленом бархатном сюртуке и с красноватым цветом лица, только улыбнулся.

— Celero inanio, — прошептал он, и я взвыла, бросая на пол свой вдруг накалившийся пистолет.

— Черт побери, Ал, — сказала я, тряся обожженной рукой. — Что ты делаешь?

— Спасаю тебе жизнь, моя вечно-зудящая-ведьма, — он предупреждающе махнул рукой Пирсу, и мужчина подошел ближе. — Держись рядом, иначе сделка разорвана и ты окажешься по-настоящему мертвым.

Сделка?

Том застонал от боли. Мне было неважно, что он черный колдун. Никто не должен был так умирать. Перестав ждать помощи от Ала или Пирса, я бросилась ему на помощь, но Ал меня оттолкнул, повалив на пол. Задыхаясь, я упала, и боль обесцветила мир — моя щека ударилась о цемент, потому что я не успела вовремя повернуть голову. Я посмотрела наверх, застыв от ужаса.

«Это жизнь Тома», — подумала я в отчаянии, откидывая волосы с глаз. Холли забирала ее, так же, как она пыталась забрать мою. Комната пульсировала вместе с энергией души Тома, и затихающий стук сердца отмерял его оставшуюся жизнь. Я почувствовала момент, когда его аура оказалась полностью содрана, и не осталось ничего, удерживающего душу. И душа стала исчезать.

Позади меня раздалось тихое шарканье ногами, привлекая мое внимание, и я закричала, когда Ал грубо вздернул меня на ноги. Он ухмылялся — его плоские крупные зубы блестели в свете фонаря.

— Слишком поздно, — сказал он, улыбаясь. Смерть черного колдуна довела демона почти до экстаза, и я задалась вопросом, не пришел ли Ал сюда забрать свой долг. — Слишком поздно и в нужное время.

Форд был почти в обмороке, эмоции комнаты заставили его упасть на колени. Воздух смешался со светло-белыми мыслями: на краю моего сознания раздавался шепот целой жизни. Но постепенно и он стал исчезать. Холли издала восхищенный визг от удивления, когда Том полностью отключился. Черный пульс резонировал у меня в голове, исчезая в небытие, и я пошатнулась, невольно облокотившись об Ала. Маленькая девочка неловко поднялась на ноги и, шатаясь, побрела к своей матери, стоящей на коленях, улыбающейся и протягивающей ей руки. Боже, помоги нам. Том был мертв. Мия очнулась. И Холли начала ходить.

— Отпусти меня, Ал. Я должна… поймать ее, — закончила я неуверенно. Но как? Жар, вероятно, испортил сонные чары в моем пейнтбольном пистолете.

Я попыталась вырваться, но демон только крепче сжал мою руку.

— Еще нет, — сказал он, и боль стрельнула в моей руке, когда я повернулась к нему. — Мне нужно кое-что от тебя.

Я уставилась на него, с колотящимся сердцем.

— Что нужно?

— Это.

Он неожиданно сделал движение в мою сторону, и моя голова отклонилась назад. В ушах звенело, я качнулась. Пирс запротестовал, а когда я начала падать, мягкое и чистое прикосновение бархата к моей шее поймало меня и убаюкало.

— Мне очень жаль, вечно-зудящая-ведьма, — сказал Ал, мягко опуская меня на пол. От запаха жженого янтаря и плесени мне сделалось дурно, я попыталась сфокусироваться. Голова кружилась.

Холод пробрался к моей спине: пальто мало помогало сохранить тепло. Я почувствовала панику, когда увидела сверкающий золотой нож в руке Ала, встающего на колени рядом со мной, но я была беззащитна. Ал легонько погладил меня по щеке, и я слабо дернулась.

— Ты — настоящий источник возможностей, — сказал он, в прекрасном настроении, ловя мою руку. — Я никогда не планировал такого, вечно-зудящая-ведьма, но хорошие возможности, видимо, просто следуют за тобой, словно щенок.

Хорошие? Подумала я. Он что, сумасшедший?

— Что ты делаешь… — прошептала я, пытаясь выдернуть руку из его хватки.

Поместив нож между зубами, Ал достал из кармана пиджака черные бутылки с зельем, которые отобрал у меня.

— Мне нужно немного твоей крови, любовь моя, — сказал он, вытаскивая изо рта нож. — Крови, которая активирует великолепные чары, что ты приготовила для меня.

Чары Пирса? Паника заполнила меня, когда он отставил зелья и взял в руки нож. Пирс стоял сзади, со сжатыми кулаками, и выглядел расстроенным, но ничего предпринимать он явно не собирался.

— П-постой, — сказала я, дернувшись от ледяной боли. — Ал, стой! — закричала я, пытаясь вырвать у него запястье.

Ал встал. Я попыталась последовать за ним, но он поставил ботинок мне на горло, и мой порыв закончился бульканьем и дерганьем ног.

— Привилегия Учителя, — сказал он, закручивая бутыль с зельем и тремя каплями крови в нем. — Я могу забрать у тебя любое зелье, которое ты сделала. Раньше у нас не было такой возможности.

Склонив голову, он посмотрел на меня поверх очков. Словно сказав тост, он поднял зелье. — Оно мое.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Белая ведьма, черное проклятье"

Книги похожие на "Белая ведьма, черное проклятье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ким Харрисон

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ким Харрисон - Белая ведьма, черное проклятье"

Отзывы читателей о книге "Белая ведьма, черное проклятье", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.