» » » » Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)


Авторские права

Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)

Здесь можно скачать бесплатно "Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Король-Бродяга (День дурака, час шута)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Король-Бродяга (День дурака, час шута)"

Описание и краткое содержание "Король-Бродяга (День дурака, час шута)" читать бесплатно онлайн.



Он оставил трон и свое королевство, чтобы стать актером. Бросил ремесло лицедея, получив в дар бессмертие от поклонника своего творчества. И сбежал на самое дно трущоб Дор-Надира, где обрел дружбу, смысл жизни и самого себя. И, снова все потеряв, обратился к магии, чтобы найти способ покончить с бессмертием… Это история Джоселиана Первого, короля Невиана, для друзей и учеников — просто Джока. История его взлетов и падений, поисков и скитаний. История, которая растянулась на сто шестьдесят лет…






Мне стоило гигантских усилий сдержаться и ответить спокойно.

— Ничего, Рэд… И ты меня прости, я тоже усомнился в тебе. В твоей способности решать самостоятельно. Таково уж человеческое свойство — брать на себя ответственность за других, решать их судьбу. Ты простишь меня?

— Конечно, учитель! — он сорвался с места и бросившись ко мне, поцеловал мою руку. — А мы где?

— В тюрьме. — Усмехнулся я. — А ты не помнишь, как мы сюда попали?

Я понял, что стал свидетелем одной из особенностей северного народа — некоего исступления, характерного более для битвы, но и в мирное время проявляющегося иногда во всей полноте. Уход в себя, настолько глубоко, что все окружающее как бы покрывается легкой дымкой. Я терпеливо объяснил ему, почему мы с ним оказались в камере, и не поленился повторить свои выводы и предложения. Он пораженно помотал головой.

— Зачем они так, эти циркачи? — в голосе его слышалась такая искренняя детская обида, что у меня сжалось сердце. Эх, мальчик мой, тебе и во сне не снилось, на какие подлости иногда способны люди из-за сущей мелочи — тщеславия, страха, гордыни… А уж если у них есть повод — сосуд с 'джинном' все же пропал, как ни крути, причем при моем непосредственном участии. Но я не стал говорить ему это, лишь улыбнулся уголком рта, напомнив себе учителя Асурро. Эдакая преемственность мимики. Будет ли Рэд когда-нибудь похож на меня? Сомнительно, но… всякое бывает.

— Не знаю, Рэд. Нам сейчас нужно подумать, как выбраться отсюда, об остальном поразмыслим на досуге. Но тебя надо вызволить в первую очередь.

Он долго сопротивлялся, не желая бросать меня одного в тюрьме, но вскоре смирился. Я объяснил ему, что прорываться с боем глупо и опасно — если мы не хотим снискать себе славу сумасшедших магов-убийц. На что способен Рэд, прирожденный воин, да еще и научившийся у меня всяким смертельным заклинаниям — мне и подумать было страшно. Я убедил его, что одному мне будет гораздо легче ускользнуть незамеченным, если все-таки дело дойдет до казни. Или до наказания в виде отрубания руки, я уже говорил, что не хотел бы явить всему миру мою прирастающую обратно руку. Он согласился, мы еще раз повторили свои роли, и, перекусив бурдой, которую нам всунули в окошечко двери, уснули рядышком, на соломе.

На следующее утро меня разбудил лучик света, прорвавшийся сквозь решетку и приплясывающий на моем лице. Судя по его насыщенности и белому оттенку, было эдак часиков одиннадцать — я растолкал Рэда, объявив его засоней и смело наврав про то, что сам я уже как несколько часов на ногах. Подали завтрак. Я постарался поймать руку стражника, просовывающую миску в окошко, но он чуть не прищемил мне пальцы дверцей на крючке. Я прокричал через дверь:

— Когда нас будут судить?

Но ответа не дождался. Мы, пользуясь руками вместо ложек, уничтожили кашу в одно мгновение и следующие несколько часов развлекались тем, что подпевали бурчанию в животе. Что ни говори, а пожрать мы с Рэдом оба были мастера. Ну, он-то понятно, такая гора, но и я, маленький и сухонький, всегда отличался завидным аппетитом. Когда солнце взошло достаточно высоко, чтобы солома, раскиданная по полу камеры, под его лучами стала золотистой, дверь в темницу открылась. Я узнал капитана, арестовавшего нас не далее как вчера.

— Господин стражник, передайте судье, что мы требуем, чтобы нас судили немедленно, это изуверство — держать так долго…

— Судье? — протянул капитан. Он, стоял, разгребая ногой останки какой-то крысы и солому, словно искал там что-то, но смотрел при этом прямо на меня. — А вас не судья будет судить.

— А кто? — вырвалось одновременно и у меня, и у Рэда.

— Сегодня, — снисходительно, но вместе с тем торжественно сообщил стражник, — Праздник Весеннего Равноденствия.

— И что? — не понял Рэд, но я-то все понял — и застонал.

— Точно дурачок, ничегошеньки не знает. — Поделился мнением капитан. — Вас, по древнему обычаю, будет судить король. Вставайте, Их Величество не любит ждать, а разбирательство с коровой подходит к концу. Вы последние.

Рэд, все еще не понимая, насколько все плохо, наморщил лоб и послушно поднялся. Я покряхтел, изображая немощного старца, но капитан и шагу не сделал ко мне. Просто стоял и смотрел на меня, как на вошь. Нас с Рэдом провели по той же лестнице, по которой меня тащили вчера, но свернули мы не налево, а направо, и, в сопровождении конвоя, пересекли внутренний двор тюрьмы. Сразу за ним высилось здание суда — там охрана была уже другая, куда серьезнее. Молодой малорослый капрал, увидев нас, закатил глаза.

— Марион, где их цепи? Где оковы?

Капитан с неожиданно женским именем сплюнул на землю в опасной близости от сапог капрала.

— А зачем? Этот, — палец с грязным ногтем указал на меня, а потом на моего ученика, — старикашка, а тот вообще придурок.

Капрал оглянулся на своих людей и побагровел, что мигом стерло усмешки с их лиц. Потом он подошел вплотную к капитану и прошипел тому в подбородок — выше просто не достал:

— А если это наемные убийцы, подосланные под видом заключенных проникнуть в здание суда и убить короля? Или наследника — тогда что?!

Я слегка повернул голову к Рэду и шепнул:

— Запомни, мальчик мой, это — паранойя.

— Ну закуй… заковай… короче, сам одевай на них свои железяки. Я тебе их сдал в добром здравии. Бывай…

И, не удостоив капрала даже чем-то отдаленно напоминающим салют, он развернулся, и мерно покачиваясь, удалился. Пока подчиненные нашего нового конвоира мотались за кандалами, я, опять не удержавшись, шепнул Рэду:

— И комплекс неполноценности, из-за маленького роста.

— Что? — взвился капрал, хотя я был точно уверен, что мой сиплый шепоток он не услышит. — Ты сказал — 'рост', старик?

— Я сказал 'просо', господин. Вот, говорю племяннику, что вернемся домой, посеем просо.

— Если вернетесь. — Он стоял, в нетерпении хлопая себя кинжалом по бедру, и кусал губы до тех пор, пока не пришли подручные. Затем нас быстренько заковали и повели на суд.

— Только молчи, — тихонько предупредил я Рэда, — все итак достаточно плохо, чтобы ты открывал рот.

— А почему все плохо?

— Потому что. — Отрезал я, но потом смягчился. — Ну, судью, обыкновенного городского судью я еще смог бы уболтать, но тут придется действовать на всю мощь моих способностей. Эх, сюда бы Шенбу…

Мой ученик не понял, о ком я, и нахмурившись, посмотрел на меня. А я пожалел, что малютка-кок и Ганвар вот уже много десятилетий лежат на дне морском, а ведь так здорово было бы их познакомить с Рэдом… Хотя, насчет дна морского я мог и ошибаться; учитывая их непоседливый характер, они вполне могли бы и сейчас плавать на корабле-призраке, потрясая костями и пугая суеверных матросов. Я так увлекся возникающими в мозгу картинами несущейся по морю полупрозрачной 'Ласточки', что не заметил, как оказался в зале суда, куда нас с Рэдом весьма бесцеремонно впихнули.


***

Оглядев залу, я понял, что любой живописец на моем месте тут же потребовал бы кисть, холст и краски, чтобы создать шедевр — 'Справедливый суд', назвал бы он его. Все необходимое присутствовало. Мудрый король с печатью усталости (и скуки) на лице, сидящий на возвышении, в кресле черного дерева (помню, папенька предпочитал более светлые породы). Рядом с ним — его благородный сын; завидев его, я бессознательно стал искать глазами пони. Мальчишка, стриженый под горшок, не очень то и величественный, надо сказать. По боковым стенам залы стояли столы, за которыми сидела знать и судейские. Тот, что располагался ближе к королю, я знал — должен был быть префектом, не иначе, так требовали правила. За ним — судьи, три бородатых старца, в поникших бархатных беретах. Потом еще какая-то шушера, придворные, несколько писцов. Посреди зала стояли два мужика, кидая испуганные взгляды на короля и гневные — друг на друга.

— Это моя корова! Я тебе заплатил за нее тридцать медяков! — кричал тот, что повыше.

— Но она сдохла, и ты сказал, что я могу забрать ее! — надрывался тот, что пониже.

— Так откуда ж я знал, что твоя вшивая корова заснула! Я думал она сдохла! А раз она оказалась живой, так ты должен вернуть мне ее! Я за нее заплатил тридцать медяков!

— Но ты сказал…!

И так далее. Я сначала поморщился, вспоминая, как сам, бывало, выслушивал такие же бредни (только мне в похожей ситуации пришлось делить кота), а потом усмехнулся, представив, каково сейчас королю. Хотя, если он мой достойный потомок, он и не такое должен выдержать. Я присмотрелся к монаршей особе повнимательней. Ну, ничего так. Чело высокое, подбородок упрямый, глаза не глупые. Бывало и похуже. Рэд, приободренный моей улыбкой, распрямил плечи. И тут я перевел взгляд чуть правее от короля, и улыбка моя потухла, как задутая свеча.

— Что такое? — забеспокоился Рэд, высматривающий признаки моего настроения с, пожалуй, большим волнением, чем моряки в шторм высматривают маяк.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Король-Бродяга (День дурака, час шута)"

Книги похожие на "Король-Бродяга (День дурака, час шута)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгения Белякова

Евгения Белякова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)"

Отзывы читателей о книге "Король-Бродяга (День дурака, час шута)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.