Авторские права

Мария Орлова - Мэри Сью

Здесь можно скачать бесплатно "Мария Орлова - Мэри Сью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Мэри Сью
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мэри Сью"

Описание и краткое содержание "Мэри Сью" читать бесплатно онлайн.



Шпионский роман, происходящий в будущем






— Майору? — удивилась Кончита. — Я что-то интересное пропустила?

— Слушай ее больше, — отмахнулась Сью. — Спой мне колыбельную, ну ту красивую, ты ее часто напеваешь.

— Она же грустная, я думала, сегодня все веселятся.

— Она не грустная, она красивая, — не согласилась старушка. — Значит споешь?

— Если найду музыку, то спою. Пойду, порадую миссис Крачковски, — вздохнула Мэй.

— А может еще…, начала было Кончита, но осеклась. — Все, молчу-молчу, — примирительно подняла она руки. — Одной вполне хватит. Хотя, вот если бы еще парочку, — мечтательно вздохнула она, когда Мэй ушла. — Она так и не передумала по поводу пения? — спросила Кончита у Сью.

— Мы больше не обсуждали это, но, видимо, нет, — ответила Сью. — Но главное мы с тобой ее уговорили, — улыбнулась она.

— Точно, — согласилась Кончита. — А про какого майора Мэй говорила?

— Все тебе расскажи, — ушла от ответа женщина и стала что-то поправлять на плотно заставленном столе.

— Тебе не удастся так от меня отделаться, — увязалась за Сью Кончита. — Рассказывай.


Мэй закончила помогать у столов с едой и пошла осмотреться. То там то тут она натыкалась на солдат, ей улыбались, подмигивали, а иногда и посвистывали в след. Девушка смущалась и старалась побыстрее пробежать мимо.

— Куда спешишь, малышка? — Мэй практически врезалась в одного из солдат. Она сделала шаг в сторону, но мужчина шагнул туда же.

— Мне бы пройти, — попросила Мэй.

— Так успеется, — рядовой был горожанином, невысокого роста с волосами цвета хаки. — Ты же специально тут бегаешь чтобы с кем-нибудь познакомится, разве не так?

— Нет, конечно, — возмутилась девушка. — Я помогала столы накрывать.

— Ну да, столы, — охотно согласился мужчина. — Я смотрю ты тут единственная городская. Тебя как зовут?

— Пропустите меня, — Мэй предприняла еще несколько безуспешных попыток обойти вояку.

— Ты чего такая бука? — осведомился мужчина. — На тебя внимания обратили, подошли, а ты выделываешься.

— Вот спасибо, осчастливил, — хмыкнула девушка. — Дай пройти.

— А не то? — усмехнулся солдат. — Хуже будет?

— Будет, — пообещал подошедший к нему со спины лейтенант. — Можешь даже не сомневаться.

— Ну а что такого? — тут же сменил тон солдат. — Небольшое недопонимание вышло.

— Я так и понял, — кивнул офицер. — А теперь кругом и марш помогать сцену делать.

— Есть, — буркнул рядовой и удалился.

— Приношу вам свои извинения мисс, — слегка поклонился лейтенант.

— Спасибо, — улыбнулась Мэй и пошла смотреть на подготовку к концерту младших классов. По дороге она оглянулась и встретилась взглядом с провожавшим ее глазами лейтенантом. Мужчина улыбнулся и подмигнул.

— Ну, как я буду петь без подтанцовки? — плакала Сара Дарвин, младшая сестра Ребекки. — Такеши ногу подвернула.

— Ну просто споешь, — утешала сестру Беки.

— Мэй возьми в подтанцовку, — ехидно предложила Джейн, заканчивающая подшивать на девочке костюм. — Она маломерок, как раз вам подходит по росту.

— Мы не маломерки, — возмутилась рыдающая певица.

— Вы нет, а она да, — согласилась Джейн. — Вы то вырастите, а эта как была недомерком, так и останется.

— Джейн, шла бы ты отсюда со своими советами, — рассердилась Беки.

— А костюмы ты подшивать будешь? — насмешливо поинтересовалась Джейн. — Или я задела твои чувства, ты же у нас без ума от этой…

— Хватит, — остановила не успевшее сорваться оскорбление Ребекка. — Достала ты уже. Вот временами нормальная девчонка, но как только Мэй увидишь, так сукой редкостной становишься. Сара, ты этого не слышала, — строго заявила она сестре.

— Да ладно, — махнула рукой девочка, — что я слова сука не слышала? Но как я буду без подтанцовки? — снова завыла она

— Эй, Мэри Сью, — крикнула Джейн.

— Джейн хватит, — возмутилась Беки. — Мэй не надо ничего, — крикнула она.

Мэй в нерешительности остановилась на пол пути к девочкам.

— А ей слабо, — хмыкнула Джейн.

— Что мне в очередной раз слабо? — вздохнула Мэй и подошла поближе.

— У Сары танцор вышел из строя, — пояснила Джейн. — Я тебя предложила в помощь, но вот Беки уверена, что ты не справишься.

— Я этого не говорила, — возмутилась Ребекка.

— Как это мило с твоей стороны, Джейн, так обо мне заботиться, — вздохнула Мэй. — Сара, а без танцора никак?

— Тогда смысл теряется, это шуточный номер, в танце основная суть, — шмыгнула носом девочка.

— И костюм уже есть, тебе как раз будет, — Джейн развлекалась.

— А что у тебя за песня? — поинтересовалась Мэй.

— Про пчел, — вздохнула Сара. — И у танцора костюм пчелы, — она кивнула в сторону, где на куче одежды лежало пчелиное облачение.

— Это та песня про пчел которую Джанита поет? — уточнила Мэй.

— А кто такая Джанита? — в один голос спросили Беки, Джейн и Сара.

— Певица такая, — Мэй достала телефон и ввела запрос, через мгновение девочки уже смотрели нужный клип.

— Да, песня та, — кивнула Джейн, демонстративно отодвигаясь от Мэй. — Так ты с танцем поможешь или нет?

— С танцем вряд ли, я просто не успею все выучить, — задумавшись, ответила Мэй. — Сара, а как ты смотришь на то чтобы повторить номер Джаниты?

— Ну да, содрать чужое куда проще, — усмехнулась Джейн. — Ладно, с твоим платьем, Сара, я закончила. Если понадоблюсь, зови.

— А можно еще раз посмотреть? — попросила Сара, Мэй протянула ей свой телефон.

— Не получится, тут видишь подпевают, — просмотрев клип, сказала Беки.

— А что мешает нам с тобой подпеть? — посмотрела на подружку Мэй.

— Нам с тобой? — удивилась Ребекка.

— Угу. Смотрите, можно сделать так, — Мэй села и принялась рассказывать.


— Добрый вечер дорогие соседи и наши многоуважаемые гости, — на сцену вышел глава полиции и поселка Стэн Капур. — Я предлагаю начать наш праздничный вечер. Событие, собравшее нас сегодня, безусловно, очень радостное, Кувер, наконец-то, свободен от осады. Но я все же хочу вспомнить о тех, кого сегодня с нами нет, о тех, кто погиб, защищая своих жен и детей, своих соседей и друзей.

Народ около сцены затих, кое-где стали слышны всхлипывания.

— Но все же, сегодня праздник, — помолчав, продолжил Стэн. — Сегодня мы можем вздохнуть спокойно, и перестать боятся отпускать своих детей на улицу. Неоценимый вклад в это событие внесло подразделение майора Кониса, ему и слово, — мистер Капур отошел, давая слово офицеру.

— Спасибо за неоценимый вклад, — начал майор. — И давайте не будем больше тратить время на речи и начнем праздновать. Жизнь продолжается. Ура.

— Ура, — ровным хором грянули военные, — Ура, — чуть более разрозненно подхватили жители Кувера.

— Предоставляю слово замечательной женщине, миссис Крачковски, — майор помог Крачке подняться на сцену.

— Ба, да она прическу сделала, — усмехнулась Мэй, номер Сары был первым в концертной программе и Мэй с Беки уже были наряжены в костюмы пчел и как раз крепили микрофоны. Обе девушки выгляди крайне комично, Мэй костюм был великоват, а Беки наоборот, страшно мал, к тому же девушки существенно отличались по росту, но собственно в этом и была их задумка.

— Добрый вечер, — миссис Крачковски сияла. — Начинает наш вечер Сара Дарвин с песней Танго пчел. Прошу вас, поддержите нашу юную исполнительницу.

Зрители захлопали и все стихло. Заиграла музыка, на сцену вышла Сара и запела. Она пела серьезно и очень старательно.

— Пошли, — скомандовала Мэй и они с Беки выбежали на сцену. Сначала стало совсем тихо, а потом зрители грохнули со смеху.

— Главное не заржать, — едва давя смех, шептала себе Беки. — Раз два три, — считала она, чтобы не сбиться в только что выученных движениях. — Поворот, наклон.

Сара справилась великолепно, она смогла не рассмеяться вместе со всеми и закончила песню с совершенно серьезным лицом, наградой ей и ее пчелам был просто шквал аплодисментов.

— Беки, — едва уйдя за сцену Сара повисла на шее у сестры. — Мы смогли. Это даже лучше чем раньше.

— Благодари Мэй, — улыбнулась Ребекка.

— Спасибо, — Сара порывисто обняла Мэй.

— Задушишь, — прохрипела девушка, малышка Сара хотя и была с ней одного роста, но оказалась гораздо здоровее.

— Мэй, я тебе так благодарна, это такой успех, ты слышала как хлопали? Мне никогда в жизни так не хлопали, — затараторила Сара.

— Наверное, потому что тебя еще никогда не слушал взвод солдат, — улыбнулась Мэй. — Ну и вообще ты молодец.

— Мы молодцы, — улыбнулась Сара.

— Мэй, переодевайся быстрее, — подскочила к девочкам Крачка, твой выход скоро.

— Как скоро? Я же в конце почти, — удивилась Мэй, поправляя все время сползающую на глаза пчелиную шапочку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мэри Сью"

Книги похожие на "Мэри Сью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мария Орлова

Мария Орлова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мария Орлова - Мэри Сью"

Отзывы читателей о книге "Мэри Сью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.