Энн Стюарт - Под покровом ночи
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Под покровом ночи"
Описание и краткое содержание "Под покровом ночи" читать бесплатно онлайн.
А вот обвинений было хоть отбавляй. Считалось, что Тьернан был связан с тремя разными женщинами, которые при загадочных обстоятельствах исчезли. На что только ни намекали авторы статей: тут фигурировали сатанинские ритуалы, сексуальные извращения, кровь, пытки и нанесение увечий. И, лишь заканчивая просматривать это омерзительное чтиво, Кэссиди наткнулась на краткое упоминание, что две из пропавших женщин все-таки нашлись. Более того, обе утверждали, что с Тьернаном их связывали чисто дружеские отношения. Вот только Салли Нортон так и не нашлась.
Судя по фотографиям, Салли отличалась от Дианы Скотт-Тьернан, как лед от пламени. Крохотного роста, с мышиными волосами, торчащими зубами и смеющимися глазами, она абсолютно не подходила Ричарду Тьернану. Сам он, впрочем, никогда не отрицал романа с ней, что почему-то неприятно резануло Кэссиди.
Между прочим, никаких следов Салли Нортон так найти и не удалось. Она точно канула в Лету, причем никто даже толком не заметил, когда именно. И, хотя её тело нигде не обнаружилось, против Тьернана и без того хватало улик, чтобы осудить его за убийство жены, поэтому по прошествии некоторого времени поиск трупов его детей и любовницы был прекращен. Суд постановил, что ни к чему тратить деньги налогоплательщиков на столь бесполезное занятие.
Кэссиди содрогнулась и захлопнула папку. Ее так мутило, что на какое-то время она даже забыла, что летит в самолете. Она собиралась преодолеть расстояние в тысячи миль ради того, чтобы отыскать мужчина, обвиненного… нет — осужденного за одно из самых чудовищных злодеяний на свете. А вдруг и её постигнет та же участь, что и его детишек, а также Салли Нортон, которые сгинули без следа?
Конечно, прилетев в Хитроу, она могла тут же сесть на обратный рейс и возвратиться в Нью-Йорк. Какой смысл подвергать себя опасности? Кэссиди машинально потрогала себя за шею. За ту отметину, что оставил ей на память Ричард. Нет, на попятный она не пойдет. Тьернан не убьет её. У него, несомненно, была серьезная причина для столь таинственной и рискованной поездки, и Кэссиди хотела во что бы то ни стало узнать её. Если же что окажется не так, она всегда может обратиться к британским властям. Убийцу, приговоренного к смерти, в два счета выдворят из страны.
А вдруг — нет? В Англии смертной казни не было. А вдруг он решит остаться? Ведь там он окажется в безопасности…
Кэссиди откинула спинку кресла и закрыла глаза. В мозгу её лихорадочно роились мысли. Нет, пока она не найдет Тьернана, она бессильна что-нибудь решить — руки у неё связаны. А когда найдет, он наконец ответит ей на вопрос, ответа на который до сих пор так тщательно избегал. Кэссиди хотела услышать этот ответ из его уст, которые ещё так недавно целовали и ласкали её с такой всесокрушающей страстью. И, что бы Ричард ни ответил, она поверит ему.
Таможенные формальности Кэссиди проходила словно в тумане, и не сразу сообразила, как ответить на простой вопрос о причине своего прибытия в Англию. Она даже не нашлась, что соврать. Дело в том, что по большому счету Кэссиди и сама толком не представляла, зачем прилетела. Да и не могла же в конце концов она ответить величавой таможеннице, что преследует убийцу.
Машину в Англии Кэссиди никогда не водила, в картах разбиралась прескверно, вдобавок безумно устала и нервничала, как никогда в жизни. Все это привело к тому, что, выезжая из Лондона, она трижды едва не разбилась насмерть, постоянно путая, по какой стороне дороги ехать. Как и следовало ожидать, накрапывал мелкий дождик, который тоже не добавлял настроения, да и коробка передач у взятого напрокат "воксхолла" была ручная, тогда как Кэссиди привыкла к автоматической. По радио звучала исключительно торжественная органная музыка, уместная разве что на похоронах. Словом, добравшись до Сомерсета, Кэссиди готова была разреветься.
Переночевала она в скромном семейном пансионе типа "B&B" с общим туалетом. Завтрак, состоявший из сплошного холестерина, запила отвратительным кофе, после чего, сев в машину, погнала дальше. До Девоншира добралась уже под вечер и, хотя впервые за все время её пребывания в Англии серая мгла рассеялась и выглянуло солнце, настроение Кэссиди вконец испортилось. Она не знала, что её ждет в конце пути, однако подозревала, что это вряд ли её порадует.
Уичкомб оказался крохотным городком на западном побережье. Кэссиди въехала на рыночную площадь и, остановив машину, в недоумении огляделась по сторонам. С какой стати Ричарду
Тьернану понадобилось так рисковать, чтобы забраться в такую глухомань, и как, черт побери, ей разыскать его в этом Богом забытом уголке? Обращаться в полицию было исключено, а почта показалась Кэссиди чем-то противоестественным. В конечном итоге она остановила выбор на бакалейной лавке, где на горсть мелочи, оставшуюся после обмена денег в аэропорту Хитроу, купила себе диетическую кока-колу и несколько открыток.
Все оказалось как нельзя проще. Продавщица, жизнерадостная и разговорчивая женщина, была рада возможности посплетничать, тем более что в конце марта о наплыве туристов ещё не могло быть и речи. К тому времени, когда Кэссиди удалось, поблагодарив, улизнуть, она выяснила национальную принадлежность всех приезжих, остановившихся в обеих "B&B", однако американцев среди них не было. Кэссиди также узнала, что на берегу бухты жил один пожилой иностранный бизнесмен ("кто его знает — может, и американец"), а в Херринг-Кроссе, на недавно купленной ферме, поселился некий профессор из Канады. Он сам только что приехал, чтобы провести здесь свой отпуск, но скоро ожидал в гости свою овдовевшую сестру с детьми.
Кэссиди хотелось плакать от разочарования, но она не решилась. Расплакавшись, она обычно долго не могла остановиться и принималась рыдать уже по малейшему поводу. Шон женские слезы на дух не выносил, и что-то подсказывало ей, что и Ричард был не большой их любитель. Ну и черт с ними! Она заберется в какой-нибудь тихий уголок и уж там выплачется всласть.
Она завела мотор "воксхолла", который, по обыкновению, тут же заглох, но затем все же справилась с этой "помесью осла и самоката" и бесцельно покатила вдоль побережья. Узкая как козья тропа дорога все время петляла, густые заросли кустарника мешали нормальному обзору, да и гнала Кэссиди слишком быстро. В итоге, когда из-за крутого поворота навстречу вылетел какой-то автомобиль, Кэссиди в испуге слишком резко крутанула руль вправо и очутилась в кювете. Это злоключение вконец её добило, и Кэссиди, уронив голову на рулевое колесо, дала волю чувствам и горестно зарыдала.
Напугавший её автомобиль остановился, и несколько секунд спустя к правой дверце "воксхолла" подошла женщина.
— Извините, пожалуйста, мисс, — взволнованно сказала она. — Это все из-за меня. Я привыкла тут слишком быстро ездить. Надеюсь, вы не пострадали?
— Нет, — выдавила сквозь слезы Кэссиди, по-прежнему не отрывая головы от руля.
— По-моему, вы без особого труда выедете на дорогу, — сказала незнакомка. — Но, может, мне лучше подождать и посмотреть, как вы справитесь… — В её голосе прозвучало сомнение.
— Нет, я сама, — быстро ответила Кэссиди. — Оставьте меня, пожалуйста.
— Я все-таки чувствую себя виноватой…
Только в эту минуту Кэссиди наконец осознала, что акцент, обычный для Нью-Йорка, совершенно необычен для Девоншира. Женщина, из-за которой она едва не угодила в аварию, разговаривала не так, как англичанка.
Кэссиди приподняла голову и, немного утерев слезы, прищурилась. Солнце светило прямо в глаза, и лица женщины она поэтому не разглядела.
— Вы американка? — спросила тогда она.
Незнакомка рассмеялась.
— Не совсем. Я приехала из Канады. Могу пригласить вас на ферму и напоить крепким чаем, но только я довольно спешу. — Чуть помолчав, она добавила: — Вы уверены, что не ушиблись? Вид у вас напуганный, и мне страшно неловко.
Солнце скрылось за тучами, и Кэссиди впервые разглядела миниатюрное лицо канадской вдовушки. Ей пришлось собрать в кулак всю волю, чтобы сдержать дрожь в голосе.
— Спасибо, у меня все в порядке. Вы спешите — я не смею вас задерживать.
— Вы точно не ушиблись? — участливо спросила Салли Нортон.
Кэссиди посмотрела ей в глаза.
— Мне уже гораздо лучше, — твердо заявила она.
Кэссиди, конечно, покривила душой. Провожая взглядом отъезжавшую Салли Нортон, она призадумалась.
С одной стороны, ей, несомненно, удалось найти Ричарда, а заодно и выяснить причину его отъезда в Англию. Кроме того, она обнаружила, что кого бы ни убил Ричард, Салли Нортон в число его жертв, безусловно, не входила.
С другой стороны, причина, толкнувшая его на побег, ей не понравилась.
Найти ферму Херринг-Кросс оказалось парой пустяков. Типичный для Англии деревенский дом, окруженный хозяйственными постройками, возвышался на вершине живописного зеленого холма почти на самом берегу моря. Не самое подходящее место для убийцы-маньяка и его сообщницы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Под покровом ночи"
Книги похожие на "Под покровом ночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Стюарт - Под покровом ночи"
Отзывы читателей о книге "Под покровом ночи", комментарии и мнения людей о произведении.