» » » » Джованфранческо Страпарола - Приятные ночи


Авторские права

Джованфранческо Страпарола - Приятные ночи

Здесь можно скачать бесплатно "Джованфранческо Страпарола - Приятные ночи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Приятные ночи
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Приятные ночи"

Описание и краткое содержание "Приятные ночи" читать бесплатно онлайн.



Во время венецианского карнавала Лукреция Сфорца, дочь епископа, изъявила желание, чтобы каждую ночь дамы во дворце рассказывали страшные истории и истории о любовных похождениях, волшебные сказки о феях, удачливых дураках и задавали загадки. И в таких развлечениях они и не заметили, как пролетело время...






Немного спустя воротился домой муж мадонны Вероники мессер Брокардо и, с ласковой улыбкой поздоровавшись с ней, сказал: "Будь благополучна и счастлива, дорогая моя жена, отдохновение и отрада моего сердца". Услышав непривычное для неё и небывалое доселе приветствие, жена остолбенела от изумления и про себя принесла благодарность господу богу, пославшему ей ворожею, с чьею помощью она обрела средство от своей неизбывной печали. И весь день и всю сменившую его ночь провели они в жарких объятиях и сладостных поцелуях, как будто только что поженились. Счастливая и оживлённая, как никогда, обрадованная щедрыми ласками мужа, мадонна Вероника рассказывала ему о страданиях, мучениях и терзаниях, которые претерпела из-за безответной любви к нему. А он, в свою очередь, расточал ей обещания, что отныне она будет для него обожаемою женой и что никогда больше не случится того, что случалось до этого дня. Пришло утро, и муж, встав с постели, отправился на охоту, как это водится у знатных господ, а мадонна Вероника поспешила к покинутой им постели и, подняв подушку, взяла тряпицу с завёрнутыми в неё драгоценностями. Развязав её и рассчитывая найти в ней ожерелье и жемчуг, она нашла её набитою голышами.

Увидев это, бедняжка растерялась; она не знала, что ей предпринять, так как боялась, как бы муж, узнав обо всём происшедшем, её не убил. И вот, мучимая этой заботою и перебирая в уме, чем бм помочь несчастью и как поступить, чтобы вернуть свои драгоценности, прекрасная дама, в конце концов, решила, не нарушая благопристойности, попросить помощи у того, кто давно окружал её своим поклонением. Жил в Вероне рыцарь редкостной красоты, с душою возвышенной и благородной, прославленный доблестными деяниями и из почтенного рода. Не бесчувственный к любовному пламени, как и всякий другой, он возгорелся такою страстью к мадонне Веронике, что не знал покоя ни днём, ни ночью. Снедаемый своею любовью, он часто бился с противником на турнирах, участвовал в рыцарских состязаниях, устраивал празднества и торжества и держал весь город в весёлом и радостном возбуждении. Но мадонна Вероника, без остатка отдавшая любовь свою мужу, мало думала и о нём и о его празднествах. Из-за этого рыцарь испытывал такую скорбь и такую тоску, какие никогда ещё не испытывал ни один влюбленный.

После отъезда из дому мужа, мадонна Вероника подошла к окну, и случилось так, что мимо него как раз проходил тот самый рыцарь, который был охвачен столь жгучей любовью к ней, и она тихонько подозвала его и сказала ему: "Рыцарь, вы и сами хорошо знаете, сколь пылкой и горячей любовью вы уже давно полюбили меня и всё ещё любите. И хотя во всех моих делах и поступках я, быть может, казалась вам жестокой и неприступной, это происходило, однако, не от того, что я вас не люблю и не сохраняю ваш образ запечатлённым в глубинах моего сердца; нет, причина здесь в том, что я старательно блюла мою честь, которою я всегда дорожила превыше всего. Не удивляйтесь поэтому, что я не дала вашим страстным желаниям расправить крылья и воспарить - ведь, оберегая честь распутного мужа, целомудренная жена должна вести себя особенно осмотрительно и осторожно. И хоть на ваш ошибочный и необоснованный взгляд я по отношению к вам неприступна, сурова и злокозненна, тем не менее я не остановлюсь перед тем, чтобы доверчиво и не колеблясь обратиться к вам, как к единственному якорю моего спасения.

И если вы, как человек отзычивый и любезный, поддержите меня в моей тяжкой беде, немедленно оказав мне помощь, я стану вашей рабыней навеки, и вы сможете располагать мною, как собою самим". Произнеся это, она подробно рассказала ему о своём несчастии. Выслушав слова любимой дамы, рыцарь сперва выразил ей благодарность за то, что она соизволила возложить на него подобное поручение, а затем, не переставая сокрушаться о происшедшем, пообещал безотлагательно оказать ей помощь. Удалившись, он потихоньку сел на коня и в сопровождении четырёх преданных спутников пустился вслед за похитившей драгоценности и скрывшейся женщиной и, ещё до наступления вечера, настиг её у разлившейся речки, через которую она готовилась переправиться. Узнав женщину по приметам, он схватил её за косу и заставил во всём признаться. Обрадованный тем, что ему удалось отобрать пропавшие драгоценности, он вернулся в Верону и, улучив время, отдал их своей даме. И она, притом что муж ни о чём не догадывался, осталась и при своей чести и при своём достоянии.

Лауретта довела до конца свою сказку, и Синьора дала ей повеление завершить её полагающейся загадкой, и та без промедления произнесла нижеследующее:

Я лёгок, мил, красив, одет нарядно,
Я верный друг для дамы и девицы,
И вечером, и днём им так отрадно
При всех со мной ласкаться и любиться.
Моё дыханье нежно и прохладно, -
Ему открыты груди их и лица.
Но мне обида, худшая из мук,
Что должен отгонять я ос и мух.

Если не все, то большинство присутствующих разгадали эту загадку, и озяачала она не что иное, как веер, который дамы держат в руке. И чтобы не был нарушен порядок, Синьора приказала Ариадне приступить к изложению её сказки, и та начала её таким образом.

Сказка II

Осёл убегает от своего хозяина мельника и взбирается на гору; там он встречает льва, который спрашивает его, кто он такой, и осёл, в свою очередь, спрашивает у льва, как его звать. Лев говорит, что он лев, а осёл отвечает, что он распролев. Они устраивают по уговору между собой несколько состязании, и осёл выходит изних победителем

Многообразие дел человеческих, различия в возрасте, нравы дурных людей - всё это приводит к тому, что белое иной раз представляется беспросветно чёрным, а беспросветно чёрное - белым. Поэтому, если в той сказке, которую я собираюсь вам рассказать, кое-что, возможно, и покоробит ваш слух, вы меня великодушно простите, отложив наказание до другого, более подходящего времени.

В Аркадии {191}, области Мореи, названной так в честь Аркада, сына Юпитера, где впервые была создана волынка, как деревенская, так и та, что принята у лесных обитателей, жил в минувшие времена один мельник, человек жестокий и грубый и по природе своей до того вспыльчивый, что довольно было и самой малости дров, чтобы распалить в нём огонь, и был у этого мельника длинноухий осёл, с отвислыми губами, который, когда ревел, сотрясал своим рёвом всю окрестную местность. Этот осёл из-за того, что мельник давал ему скудный корм и так же скудно поил, стал не в силах претерпевать и дальше столь непомерные тяготы, а также выносить беспощадные колотушки, которыми хозяин непрерывно его одарял. По этой причине бедняга осёл так измучился и так исхудал, что от него только и оставались, что кожа да истерзанные побоями кости. Как-то случилось, что обозлённый градом сыпавшихся на него ежедневно ударов, а также скудною пищей, бедный осёл убежал от мельника и как был, с вьючным седлом на спине, очутился очень далеко от него. Утомлённый и обессиленный долгим путём, злосчастный осёл добрёл, наконец, до подошвы горы, которая выглядела скорее привлекательной и обжитой, чем пустынной и необитаемой. И видя, что она вся зелёная и красивая, осёл решил про себя взобраться наверх и жить тут до конца своих дней.

Итак, оставаясь при этом намерении, он внимательно огляделся вокруг, не попадётся ли ему кто-нибудь на глаза, и не видя никого, кто мог бы доставить ему неприятности, бодро поднялся на гору и с огромным наслаждением и удовольствием стал пастись, непрерывно вознося благодарность богу, вызволившему его из рук жестокого и бешеного злодея, и ещё за великолепную пищу, которую он отыскал для поддержания своей горестной жизни. Живя на горе и кормясь лакомой и нежной травой и всё ещё с вьючным седлом на спине, осёл вдруг увидел свирепого льва, выходившего из глухой и мрачной пещеры. Заметив осла и внимательно посмотрев на него, лев немало удивился тому, что тот возымел столько наглости и столько предерзости, что влез на гору без его ведома и разрешения. И так как льву никогда раньше не доводилось видеть животных такого рода, он проникся страхом и не решился пройти вперёд. Увидев льва, осёл почувствовал, как у него шерсть становится дыбом до последнего волоска; охваченный внезапным испугом, он перестал пастись и, не смея пошевелиться, застыл на месте.

Набравшись смелости, лев между тем подошёл поближе к ослу и спросил: "Что ты, приятель, тут делаешь? Кто дозволил тебе подняться сюда? И кто ты такой?" Возгордившись и проникшись воинственным пылом, осёл ответил: "А кто ты, чтобы меня спрашивать, кто я такой?" Поражённый таким ответом, лев на это сказал: "Я - царь зверей". Тут осёл снова задал вопрос: "А как тебя звать по имени?" Тот промолвил: "Я прозываюсь Львом, а как звать тебя?" Тогда осёл, пуще прежнего расхрабрившись, проговорил: "А меня зовут Распрольвом". Услыхав такое, лев сказал себе самому: "Этот зверь поистине должен быть могущественнее меня", вслед за чем произнёс уже вслух: "Послушай-ка, Распролев, твоё имя и твоя речь мне явно показывают, что ты могущественней и отважней меня, но я хотел бы, чтобы мы всё же подвергли себя кое-каким испытаниям". Тут осёл обнаглел ещё больше и, повернувшись задом ко льву, сказал: "Видишь ли вьючное седло у меня на спине и самопал, который я держу под хвостом? Если я его в тебя разряжу, то ты тут же на месте скорючишься и помрёшь". Проговорив это, он несколько раз брыкнул засверкавшими в воздухе копытами задних ног и выпустил несколько оглушивших льва выстрелов. Услышав гул, произведённый брыканьем осла, и грозный грохот, раздавшийся из самопала, лев не на шутку проникся страхом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Приятные ночи"

Книги похожие на "Приятные ночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джованфранческо Страпарола

Джованфранческо Страпарола - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джованфранческо Страпарола - Приятные ночи"

Отзывы читателей о книге "Приятные ночи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.