» » » » Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе


Авторские права

Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе

Здесь можно скачать бесплатно "Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе
Рейтинг:
Название:
Вампиры в большом городе
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вампиры в большом городе"

Описание и краткое содержание "Вампиры в большом городе" читать бесплатно онлайн.



Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все?

Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир. Ах, но ее приводит в смятение супер-сексуальный и такой живой участник по имени Адам…

Но Дарси не знает самого ужасного. Остин Эриксон на самом деле истребитель вампиров. Но и он положил глаз на длинноногую блондинку-режиссера. И его единственная проблема заключается в том, что Остин еще никогда не хотел так сильно ни одну женщину, будь она живой или мертвой. Но, если он получит ее сердце, не потеряет ли он при этом свою душу? Да и имеет ли это значение, если в замен, Остин получит вечность в объятиях страстной и любящей Дарси?


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод: FairyN

Бета-ридинг, вычитка: Whitney, фасолька 

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151






Дарси сама решала, кто из участников какую комнату займет, поэтому точно знала, где живет Адам. Она подняла руку, чтобы постучаться, но очередной приступ сомнений заставил ее остановиться. Адам смертный. «Отпусти беднягу!» У нее не было никакого права втягивать его в мир вампиров. А парень рано или поздно узнает правду, если уже о ней не догадывается. И из-за этой правды он отвергнет ее, так же, как когда-то Дарси отвергла Коннора. Девушка сделала шаг назад. Если она любит этого человека, надо от него отказаться.

Любит? Она любит его?

Дверь открылась. Дарси затаила дыхание: Адам стоял в дверном проеме и смотрел на нее.

Волосы взъерошены, рубашка расстегнута, открывая великолепную мускулистую грудь и живот. А глаза… В них было так много боли и желания. В это самое мгновение она поняла: «Да, я действительно его люблю».

Адам оперся плечом о дверной косяк:

- Мне показалось, что я услышал чье-то приближение.

Дарси кивнула. Теперь, когда она была здесь, все слова, которые девушка планировала произнести, вылетели головы.

Он нахмурился, очевидно, у него были схожие проблемы.

- Как твой палец? – Дарси внутренне содрогнулась: «Какой тупой вопрос».

- Думаю, что выживу.

Да уж, что-что, а выжить ей самой уже не суждено. Как бы она сказала это ему… «О, да, кстати, ты еще не заметил, что я вампир?»

- Я тебе сказал много неприятных вещей сегодня вечером, - в глазах Адама светилась грусть. - Мне правда жаль. Я не хотел причинить тебе боль.

Слезы подступили к глазам девушки, но она старательно заморгала, чтобы не дать им пролиться:

- Мне тоже жаль. И я сказала некоторые вещи, которые не должна была говорить.

- Не помню, чтобы ты сделала что-то не так.

- Я почти назвала тебя уродом.

Уголки его губ немного приподнялись:

- Ты на это намекала, но я этого заслуживаю.

Адам заслуживал больше, чем она могла ему когда-либо дать. Дарси отступила.

- А что с судьями?

Девушка моргнула:

- Извини?

- Они так странно одеваются. Одна выглядит как блондинистая версия Скарлетт О'Хары, другие как сбежавшие участницы фестиваля эпохи Возрождения.

- Ах это, - Дарси сцепила руки, - я признаю, что у них достаточно странные вкусы, но так они видят вечерние наряды. Кстати, завтра вечером будет конкурс на умение мужчин правильно одеваться.

Девушка надеялась, что Адам не заметил то, как резко она сменила тему разговора. К счастью, Дарси не нарушила никаких правил: мужчин уже предупредили, чтобы они оделись как можно лучше и были готовы к танцам.

Адам пожал плечами:

- У меня нет смокинга.

- Ничего страшного, костюм, который ты носил сегодня, отлично подойдет. Ты выглядел... великолепно, - Господи Боже, она вела себя, как восторженный подросток. - Я… я должна идти.

Он опять нахмурился:

- Про танцевальный конкурс…

- Да? Его будет судить Кора Ли.

- Копия Скарлетт О’Хары?

- Да, - Дарси попыталась улыбнуться. - Скорее всего, она захочет, чтобы вы танцевали вальс или польку - это ее любимые танцы.

- Она явно не фанатка хип-хопа.

У Дарси вырвался нервный смешок:

- Нет. Мне кажется, большинство участников в данный момент тренируются танцевать вальс.

- Я не буду.

- Ты хорошо танцуешь вальс?

Он хмыкнул:

- Я его вообще не умею танцевать.

- Ох, - ее сердце замерло. Это значит, что на следующий день Адам покинет конкурс. Если только… - Я могла бы…

Нет, она не могла.

- Ты могла бы что? Научить меня вальсировать?

- Нет, не могу. Мне жаль.

- Я знаю, - Адам печально улыбнулся. – Это было бы не честно по отношению к другим конкурсантам, да?

Она вздохнула:

- Нет.

- Ты по натуре своей очень честная, да? – мягко спросил он.

Она с трудом смогла проглотить этот вопрос. Ей надо быть честной с ним в одном, главном вопросе. Но она не могла.

- Иногда правду очень сложно произнести.

- Я знаю, - Адам посмотрел ей в глаза, взгляд его стал более пристальным.

Внезапно девушку окатила волна тепла. Жар наполнил ее, обволок холодное и мертвое сердце утешительным теплом. Потом поднялся к лицу, окрасил щеки румянцем и пронесся по всему телу, как лихорадка.

Дарси прикрыла глаза, купаясь в этом славном тепле. Как Адам делал это? Возбуждал одним своим взглядом. Ни с одним мужчиной она такого не испытывала. Но девушка и не любила никого так, как Адама.

- Господи… - Адам отшатнулся от косяка и провел рукой по волосам.

- Что-то не так?

Он махнул головой:

- Нет. Да. Я… Я не знаю... Скорее всего, меня выгонят завтра вечером.

- Ты хочешь уйти из шоу?

- Я больше не знаю, чего я хочу. Все так запуталось.

Адам выглядел таким взволнованным, Дарси даже захотелось прочитать его мысли, чтобы понять, что не так. Девушка никогда раньше не вторгалась в сознание другого человека. Она всегда отказывалась пользоваться этими дурацкими вампирскими трюками – телепатией, телепортацией, левитацией. Ей ничего этого было не нужно. Особенно читать чужие мысли - это было слишком большим вторжением в чужое личное пространство.

- Мне будет жаль, если ты уйдешь.

Адам кивнул:

- Это то, что надо сделать. Так будет лучше.

Дарси глубоко вздохнула. Он был прав, это только к лучшему:

- Значит, завтра ты уйдешь.

«И я никогда тебя больше не увижу». Последние капли тепла покинули девушку, оставив ее опять холодной и пустой.

- Я уйду сразу после орхидейной церемонии. Так что… попрощаюсь сейчас.

Девушка снова вздохнула и протянула руку:

- До свидания.

Адам нахмурился, глядя на ее руку, поэтому Дарси, отступив, убрала ее. Он даже не мог до нее дотронуться. Как сердцу могло быть так больно, если оно мертвое?

- Дарси, - он поднял руки и дотронулся до ее плеч, затем наклонился и легонько дотронулся губами ее лба. - До свидания.

Потом повернулся и закрыл дверь.


На следующий вечер Остин надел серый костюм и галстук в серебристо-голубую полоску. Сегодня его точно выкинут из конкурса. Сумки собраны. Он уедет в лимузине и больше никогда не увидит Дарси. От этой мысли было чертовски больно, но так было лучше.

Остин шел в библиотеку вместе с Гарретом и Джорджем. В игре осталось пятеро мужчин-вампиров – Отто из Дюссельдорфа, Ахмед из Каира, Роберто из Буэнос-Айреса, Пьер из Брюсселя и Реджинальд из Манчестера. Грегори объяснял участникам, в чем будет заключаться соревнование этого вечера, пока мужчины выстраивались на лестнице. Пришла одна из судей в сопровождении операторов, Дарси и Мэгги. Дарси выглядела как всегда великолепно, несмотря на то, что на ней были обычные брюки и футболка.

Девушка встретилась взглядом с Остином и, после некоторой паузы, отвела глаза.

Судьей была та, которую все называли принцесса Джоанна. Вампирша и одевалась как средневековая принцесса, хотя Остин выяснил, что ее владения исчезли с лица земли несколько столетий назад.

Принцесса должна была оценивать внешний вид конкурсантов – одежду и манеры. Своим королевским голосом она подзывала их одного за другим. Услышав свое имя, каждый мужчина спускался по лестнице, пересекал фойе до середины, замирал на мгновение, поворачивался, чтобы его можно было рассмотреть со всех сторон, и уходил в библиотеку.

- Такое чувство, что я на показе мод, - прорычал Остин.

- Или на конкурсе красоты, - проворчал Гаррет.

- Боже, нет, - скривился Остин. - Пожалуйста, не говори мне, что еще и выход в купальниках будет.

- Гарт из Денвера, - позвала принцесса Джоанна.

Гаррет отозвался на фальшивое имя, расправив плечи и улыбнувшись. Он начал спускаться по лестнице, а в это время Остин решал про себя, стоит ли ему съехать по перилам. Но когда назвали его имя, он повел себя должным образом. Остину не хотелось расстраивать Дарси. Он спустился по лестнице и дошел до середины фойе.

Дарси стояла у входной двери и смотрела на него. В ее глазах отражался свет свечей.

Неужели он увидел слезы? Девушка выглядела одновременно и грустной, и счастливой. Грусть прощания была в ее глазах, но улыбка оставалась теплой и искренней. Ох, Остин знал, что это любовь, он прочитал это в мыслях девушки прошлой ночью.

И сейчас выражение ее лица говорило ему о том, что Дарси будет любить его, несмотря ни на что.

Остин слегка улыбнулся и направился в библиотеку.

Когда все мужчины собрались в библиотеке, Грегори объяснил, дальнейшую программу вечера. Танцевальный конкурс собирались проводить на крыше. Участники направились туда по западной лестнице. На месте их встретили все женщины-судьи. Около оранжереи располагался квартет музыкантов, которые настраивали свои струнные инструменты. Никаких электрических гитар. Мероприятие смахивало на старомодные танцы.

Всю мебель между бассейном и дальней стеной отодвинули, чтобы освободить пространство для танцоров.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вампиры в большом городе"

Книги похожие на "Вампиры в большом городе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Керрелин Спаркс

Керрелин Спаркс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе"

Отзывы читателей о книге "Вампиры в большом городе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.