Патриция Рэде - Заклятие дракона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заклятие дракона"
Описание и краткое содержание "Заклятие дракона" читать бесплатно онлайн.
Прекрасный и могущественный королевский меч! В нем сосредоточена магическая сила Заколдованного Леса. Именно поэтому коварные колдуны похитили и надежно спрятали это волшебное оружие. И пока принцесса Симорен, маг Телемайн, ведьма Морвен, драконша Казюлъ и прожорливый кролик по имени Бандит, испытав множество опасных приключений, стремятся вернуть меч короля Менданбара, злые волшебники окружают Лес прозрачной непроходимой стеной. Друзья смогут вернуться в замок, когда подрастет новорожденный сын Менданбара и Симорен. Ведь только наследник короля может владеть волшебным мечом, который разрушит колдовские чары. А пока…
— Доставить Телемайна внутрь, где тепло и сухо, — ответила Морвен. — Потом я пришлю корзину назад за вами.
— Стоит ли?..
— Стоит! — уверенно ответила Морвен. Она одной рукой ухватилась за край корзины, ударила три раза левым указательным пальцем по ободу и повелительно произнесла: — Вперед и вверх!
Бельевая корзина задрожала и начала медленно подниматься. Морвен ее не поторапливала. Все же летательная мазь рассчитана на легкое помело, а не на большую груженую корзину. Когда они пролетали мимо поднятой высоко над землей головы Казюль, Мистер Беда высунул лапу и задорно помахал перед самым носом драконши. Казюль фыркнула, и корзина опасно накренилась.
— Сиди смирно, — одернула кота Морвен, — Опрокинешь корзину и всех нас вывалишь. Это тебе не помело.
— Сам знаю, — буркнул Мистер Беда и обиженно забился в дальний угол корзины.
Морвен сидела неподвижно, следя за тем, как скользит навстречу белая округлая стена башни. Наконец корзина достигла окна.
— Стоп! — приказала Морвен.
Бельевая корзина подчинилась и застыла как солдат в карауле. Заглянув в окно, Морвен увидела тощего молодого человека, стоящего у камина спиной к окну. Ярко — рыжие волосы торчали вихрами на голове, будто застывшие языки пламени.
Огненный ведун? — удивилась ведьма. В самой середине болотной топи? Впрочем, не все же рыжеволосые непременно ведуны. Морвен оглядела сквозь закрытое окно всю комнату. У дальней стены вилась лестница, ведущая вниз. Каменная скамья, маленький столик, три небольших удобных стула — вот и вся немудреная обстановка.
Стараясь не перевернуть корзину, Морвен перегнулась вперед и постучала по стеклу. Молодой человек подпрыгнул от неожиданности и обернулся. Глаза его расширились. Он на цыпочках приблизился к окну. Морвен постучала еще раз, сильнее.
— Да разбей ты его, — посоветовал Мистер Беда.
Фырк презрительно фыркнула.
— Ты вроде того голубого крылатого дурня. Если она разобьет окно, осколки упадут вниз и кого-нибудь из наших поранят. — Кошечка перекинула хвост через край корзины и указала им на стоящих у подножия башни Симорен, Казюль и Бандита.
Морвен в третий раз нетерпеливо бухнула кулачком по стеклу. Рыжий человек весь съежился и приник к окну.
— Кто вы? — долетел до Морвен его приглушенный стеклом голос.
— Меня зовут Морвен. Со мной раненый друг, которому нужна срочная помощь. Откройте поскорей окно! Пожалуйста.
— Да, пожалуй, — нерешительно проговорил человек, отодвинул щеколду и распахнул створки окна, едва не задев Морвен по голове. — Простите.
— Вы всегда так неловки? — недовольно спросила Морвен.
— По большей части, — смутился рыжий. — Но как вы поднялись наверх?.. О, да это же моя бельевая корзина! — Мгновение он растерянно глядел на них, потом ударил себя ладонью по лбу. — Глупый, глупый, глупый. Ты, конечно же, заколдовала корзину! Почему она не подумала об этом еще тогда, много лет назад? Почему Рейчел не додумалась до этого? Почему я не придумал такого?
— Может быть, потому что ты действительно глупый? — нежно мяукнула Фырк.
Рыжий человек не обратил внимания на мяуканье кошки и продолжал:
— Когда я думаю обо всех тех напрасных усилиях… Сколько же я намучился, подтягивая корзину вверх, опуская вниз, подтягивая, опуская… О-ооо!
— Сочувствую, — холодно сказала Морвен, — А теперь, если бы ты мог протянуть руку и… Беда! Стой! — Кот уже весь подобрался, готовясь перелететь из корзины в комнату.
— Беда? Какая беда? — всполошился молодой человек. — И почему я ей должен протягивать руку?
— Мистер Беда. Мой кот, — коротко объяснила Морвен. — А руку дай мне. Помоги поднять Телемайна…
Чародей вдруг глубоко вздохнул и пошевелился, будто звук имени пробудил его. Корзина закачалась, как на волнах. Мистер Беда кубарем покатился по дну. От этого движения маленького тельца корзина дернулась и почти опрокинулась набок. Морвен быстро ухватилась за подоконник. Это помогло удержать корзину и вернуть ей равновесие. А Телемайн между тем застонал и попытался подняться. Бельевая корзина заколыхалась, как лодчонка при сильном шторме. Кошки завыли, а Морвен только и могла, что крепко обеими руками держаться за узкий выступ подоконника.
— Надо же было ему так не вовремя очнуться! — вскричала Морвен. — Телемайн, не двигайся!
Рыжеволосый налег грудью на подоконник, перегнулся и ухватился за обод корзины.
— Прекрати немедленно, — вдруг жестким голосом приказал он. — Не мешай выгружаться!
И бельевая корзина застыла. Мистер Беда с воем прыгнул прямо со дна на сгорбленную спину рыжего, а с нее, не задерживаясь, перелетел в комнату.
— Неплохо придумано, — мяукнула Фырк и тоже в два стремительных прыжка оказалась в комнате.
— Уф! — заморгал рыжеволосый, — Что это было?
— Кошки, — спокойно ответила Морвен, — Помоги мне поднять Телемайна, пока он не перевернул корзину.
Вдвоем они с трудом выволокли Телемайна из корзины и втянули в окно. К удивлению Морвен, корзина во время их беспорядочной возни оставалась неподвижной, будто приколоченной к воздуху крепкими гвоздями. Но как только рыжий человек отвернулся, корзина снова, словно оставшийся без присмотра ребенок, принялась шалить, раскачиваясь и грозя перевернуться вверх дном.
— Очень рад… — начал было рыжеволосый и тут же умолк. Лицо его потемнело, будто он вспомнил что-то неприятное. — Нет! Я не должен был вас впускать! Шли бы своей дорогой…
Морвен строго глянула на него поверх очков.
— Если ты сердишься из-за того, что мы не сели в корзину по одному и не поднялись немедленно, по первому твоему приказу, то это говорит лишь о твоем дурном характере. Таким злым и нетерпимым даже Огненный ведун быть не должен. К тому же мы открыли тебе простой способ подъема корзины. Спасибо сказал бы!
— Откуда ты узнала, что я Огненный ведун? — разгневанно вскричал рыжеволосый.
— У тебя рыжие волосы. Ты обидчив. Владеешь чарами. И даже можешь вмешиваться в чужие заклинания, — перечисляла Морвен, загибая пальцы. — А то, как ты сжег веревку, выдает твою родственную связь с огнем. Это же очевидно! Теперь наконец я могу поднять сюда остальных?
— Я не…
— Морвен, они здесь, — махнула хвостом Фырк.
Морвен обернулась. За открытым окном, яростно хлопая крыльями, парил Бандит. На его спине, крепко обняв осла за шею, лежала Симорен.
— Ты раздобыла что-нибудь поесть? — спросил Бандит.
Глава четырнадцатая,
в которой они рассказывают друг другу свои истории
Рыжеволосый вытаращил глаза, не смея поверить, что перед ним не видение, а живое существо. Морвен спокойно взирала на ошарашенного хозяина башни. А Бандит колыхался перед окном рядом с бельевой корзиной.
— Ч-что это? — пролепетал молодой человек.
— Мои друзья, — улыбнулась Морвен. — Ты отошел бы от окна, а то Бандиту трудно будет влететь в комнату. Он не очень ловок и только учится летать.
— Ба-бандит! — выдохнул обескураженный хозяин — Го-голубой!
— Неужто? — хихикнула Фырк. — А мы и не замечали!
Шутку ее оценил только Мистер Беда.
— И крылья! — подхватил он, — Интересно, как он просунется в окно со своими распростертыми крыльями?
— И растопыренными ушами! — не унималась Фырк.
Осел отлетел подальше и устремился к окну, сложив в последнее мгновение крылья. Но не рассчитал и, наполовину протиснувшись в комнату, застрял в оконном проеме. Передние копыта оказались внутри, а задние беспомощно молотили воздух снаружи башни. Минуту-другую он ожесточенно лягал стену башни, пыхтя, ерзал животом по подоконнику. Потом наконец перевалился внутрь и привычно завис в воздухе на два пальца от пола. А Симорен не удержалась и скатилась со спины осла.
— Ой! — вскрикнула Симорен и проворно поднялась на ноги. — Морвен, с тобой все в порядке? А как Телемайн? Когда корзина не вернулась назад, я ужасно забеспокоилась.
— Все прекрасно, — ответила Морвен. — Телемайн даже стал приходить в себя.
— Но почему же ты нам не дала знать?
— Прости, я заболталась с нашим хозяином… э-ээ… — Морвен выжидательно глянула на рыжеволосого.
— Брандель, — поспешно представился он и, оглядев всю компанию, добавил: — Полагаю, вы можете остаться у меня. Но… — молодой человек переводил взгляд с Морвен на Симорен, с Симорен на Бандита, с Бандита на сидящих рядком Мистера Беду и Фырк, — но вам следовало бы объясниться.
— Дай минутку, — сказала Морвен. — Сначала надо сообщить Казюль, что здесь происходит. Если ты, конечно, не хочешь, чтобы разъяренная драконша разнесла по камешку твою башню. — Не дожидаясь ответа, ведьма высунулась из окна и принялась перекрикиваться с Казюль.
Эти громкие переговоры заняли немало времени, после чего Морвен втащила в комнату бельевую корзину. И тут обнаружилось, что Бандит, барахтаясь в окне, проломил копытом в боку корзины громадную дыру. Это наконец вывело Бранделя из себя.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заклятие дракона"
Книги похожие на "Заклятие дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Рэде - Заклятие дракона"
Отзывы читателей о книге "Заклятие дракона", комментарии и мнения людей о произведении.