» » » » Патриция Рэде - Заклятие дракона


Авторские права

Патриция Рэде - Заклятие дракона

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Рэде - Заклятие дракона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство АРМАДА, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Рэде - Заклятие дракона
Рейтинг:
Название:
Заклятие дракона
Издательство:
АРМАДА
Год:
1996
ISBN:
5-7632-0258-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заклятие дракона"

Описание и краткое содержание "Заклятие дракона" читать бесплатно онлайн.



Прекрасный и могущественный королевский меч! В нем сосредоточена магическая сила Заколдованного Леса. Именно поэтому коварные колдуны похитили и надежно спрятали это волшебное оружие. И пока принцесса Симорен, маг Телемайн, ведьма Морвен, драконша Казюлъ и прожорливый кролик по имени Бандит, испытав множество опасных приключений, стремятся вернуть меч короля Менданбара, злые волшебники окружают Лес прозрачной непроходимой стеной. Друзья смогут вернуться в замок, когда подрастет новорожденный сын Менданбара и Симорен. Ведь только наследник короля может владеть волшебным мечом, который разрушит колдовские чары. А пока…






— Ты только сейчас догадалась? — сморщила нос Фырк.

— Морвен! Что?.. О Боже! — Симорен быстро захлюпала по грязи. Следом за ней поспешали Бандит и Казюль. Мистер Беда, заляпанный по уши, угрюмо восседал на спине драконши. Только осел был абсолютно спокоен и невозмутим. Паря над самой землей, он не запачкал даже кончиков копыт.

— Что произошло? — осведомилась Казюль. Она сердито плюхнула хвостом по жиже, подняв тучу тягучих брызг. — Да, не самый удачный полет в моей жизни.

— Я пока не разобралась, — ответила Морвен, засовывая руку в свой правый рукав и копаясь там. — Думаю, что произошел обрыв заклинания. Впрочем, я всего-навсего ведьма, а не ученый чародей.

— Как это — обрыв? Что ли, мы сорвались вниз? — не понял осел. — Но мы-то все целы, а вот он, — Бандит указал копытом на лежащего без движения Телемайна, — почему-то не двигается.

— Если ты дернешь за резинку так сильно, что она оборвется, то один конец больно щелкнет по пальцам, — принялась растолковывать Симорен, — То же случилось и с оборванным заклинанием. Оно больно ударило именно чародея, который его держал.

— Ого! — вытаращил глаза осел. — Резиновое заклинание!

— Не утруждай свои мозги, — отмахнулась от Бандита Морвен, продолжая копаться в рукаве. — А, вот и оно! — Ведьма вытянула толстое ватное одеяло и, поискав глазами местечко посуше, вдруг накинула его на спину ослу. — Симорен, помоги мне поднять Телемайна.

— Погодите-погодите! — всполошился Бандит, отшатываясь. — Не делайте этого! Я же кролик!

— Был когда-то, — строго сказала Морвен, — А теперь двухметровый осел. Стой смирно!

— Но вы меня всего заляпаете грязью! — не унимался Бандит.

Мистер Беда, который в этот момент тщательно вылизывал слипшуюся шерстку, поднял голову.

— Могу помочь, — мяукнул он и угрожающе выпустил коготки.

— Давай, давай, — ехидно поддела его Фырк, — Тебе мало своей грязи?

— Не стоит, Мистер Беда, — остановила кота Морвен, — Ты своими лапами только испачкаешь одеяло. — Она, поморщившись, осмотрела свои руки и одежду, — Да, немалый счет получит Менданбар из чистки, когда мы выберемся отсюда!

— О-оо, — гудел осел, стараясь отлететь в сторону.

— Не упрямствуй, — вмешалась Казюль, — Я уже достаточно раздражена. И в желудке у меня пусто.

— Не пугай его, Казюль, — попросила Морвен, — Готова, Симорен?

Бандит по-прежнему шарахался от каждого, и убедить его и успокоить стоило не меньших усилий, чем поднять из грязи и водрузить на спину ослу безвольное тело Телемайна.

— У-уф, — вздохнула Симорен, поддерживая Телемайна одной рукой, — Дело сделано.

— Совершенно бесполезное дело, — хмыкнула Фырк. Она уже успела перепрыгнуть с плеча Морвен на спину Казюль и усесться рядышком с Мистером Бедой. — Ну, подняли вы его. А что собираетесь с ним делать дальше?

Морвен даже не повернула голову в сторону брюзжащей кошечки. А осел беспокойно сучил в воздухе ногами, косясь на свою ношу.

— Мне тяжело и неудобно, — канючил Бандит, — Не могли бы вы переложить его еще куда-нибудь?

— Ему тоже неудобно ехать на тебе, лежа поперек спины, — отпарировала Морвен, — Не суетись и постарайся не дергаться. Казюль, ты не видишь никакого способа поскорей выбраться отсюда?

Поднявшись на широких лапах во весь рост и вытянув шею, драконша всматривалась в туманную мглу.

— Нет. Туман становится гуще, и деревья сливаются в плотную дрожащую стену. — Она резко поворачивалась, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь справа, слева, позади.

— Эй, эй, предупреждать надо! — завопил Мистер Беда. — Я чуть не упал. — И он громко заскреб когтями по скользкой чешуе.

Казюль изогнула шею и сердито посмотрела на ворчащего кота.

— Помалкивай! И сиди смирно. Не то скину.

— И тогда все твое умывание пойдет насмарку, — хихикнула Фырк. — Окунешься с головкой.

— Если бы у меня были крылья и не было этой тяжелой ноши, давно уже взлетел бы повыше и огляделся, — проворчал осел.

— И верно, Казюль, почему бы тебе не подняться в воздух? — спросила Симорен.

— А потому, что деревья растут слишком тесно. Негде расправить крылья, — проворчала драконша. — К тому же из-за тумана я вас могу потерять, стоит лишь подняться над верхушками деревьев.

— О-ох, — снова простонал осел.

— Послушай, Морвен, — вдруг оживилась Симорен. — Ты обнаружила Телемайна с помощью вертящегося блюдечка. Не могла бы ты этим же способом отыскать выход из болот?

— Я смогла бы найти обратную дорогу, останься в воздухе хоть слабый след волшебного заклинания чародея, — сказала Морвен. — Но, к несчастью, нет и паутинки волшебства. Однако идти надо. Выбирай направление наугад.

— Вон туда, — решительно указала Симорен, и они двинулись в путь.

Преодолевать топь — тяжкая работа. С каждым шагом вязкая грязь по лодыжку засасывала ноги. Дважды Симорен чуть не потеряла в трясине свои короткие кожаные сапожки. Единственным, кто не страдал от болотной топи, был конечно же Бандит. Несмотря на лежащее поперек спины тело Телемайна, осел по-прежнему парил на два пальца над черным месивом, и его копыта оставались совершенно чистыми. Морвен даже прикидывала, может ли осел так же легко пройти над водой, как над жидкой грязью?

Где-то за полдень Морвен, покопавшись в бездонных рукавах, наделила всех бутербродами с салатом и куриными крылышками. Это было как раз вовремя, ибо котомка Симорен промокла насквозь, и остатки запасов плавали на дне в грязной жиже. Все с аппетитом жевали на ходу вкусные, свеженькие, будто только что сделанные, бутерброды, а вечно голодный осел проглотил свою порцию разом, даже не прожевывая.

Морвен ни на минуту не спускала глаз с Телемайна. Он по-прежнему не шевелился, но и хуже ему, кажется, не становилось. Ведьма нервничала, но старалась не выказывать своего беспокойства.

Они неуклонно продвигались вперед и вперед, пока тени не начали вытягиваться и сгущаться, сливаясь с туманом, который становился просто вязким и почти ощутимым, как простокваша. Бусины влаги поблескивали на чешуе Казюль. Морвен без конца протирала запотевающие очки. Сознание так и не возвращалось к Телемайну, и беспокойная складка все резче обозначалась между бровей Симорен.

— Скоро совсем стемнеет, — сказала наконец Симорен, — Надо подыскать подходящее место для стоянки. Если здесь вообще такое можно найти. С тех пор как попали сюда, мы не видели ни одного сухого местечка. Но попробуем.

— Я го-олоден, — тут же заныл осел. — Если вы сделали из меня вьючное животное, то хотя бы позаботьтесь о пище. Уже давно пора пообе-едать!

— Здесь нет ничего съедобного, — сказала Симорен.

— Может быть, для вас и нет, но вон те штуки кажутся мне вполне пригодными для еды, — повел ушами осел.

— Какие штуки? — слегка раздраженно спросила Морвен. Она сняла очки и попыталась найти чистый клочок на платье, чтобы протереть стекла.

— Те штуки, обвивающие деревья, — показал осел своим голубым ухом, словно указательным пальцем. — Вьющиеся штуки с серебряными листьями. Дома я однажды наткнулся на такие же серебряные листочки. После них клевер казался еще слаще. Только чуть-чуть горчил.

— Тебе просто померещилось, — сказала Симорен. — На этих деревьях нет никаких вьющихся растений.

— Есть, есть! Просто с твоего места не видно. Вот, я покажу тебе…

В этот момент Морвен водрузила очки на нос и тут же вскричала:

— Бандит, стой где стоишь! Ни на шаг не приближайся к этим вьюнам! Я их не вижу. Но если они и впрямь существует, то могут быть очень опасны!

Осел недоверчиво глянул на ведьму:

— Но это же просто растения!

— Возможно. Казюль, ты что-нибудь видишь?

— Деревья, туман и грязь, — проворчала драконша. — Горы грязи. Я согласна с Симорен. Нам поскорей надо подыскать хоть какое-то местечко для отдыха. И нечего пялиться на выдуманные, воображаемые листочки.

— Невидимые, — серьезно поправила ее Морвен, — А чтобы быть совершенно точной, невидимые цветки ползучих удушителей, — Она внимательно вглядывалась в силуэты деревьев, жалея, что не может собрать немного семян для своего сада.

— Ничего в них опасного не вижу, — бубнил осел. — И к тому же я ужасно го-олоден!

— Как-то ты уже выпил без спросу мыльной воды, которой растапливают колдунов, и стал безобразно голубым, — заметила ехидная Фырк.

— Смелее, Бандит, — подзадорил осла Мистер Беда, — не беда, если станешь серо-буро-малиновым.

— Замолчите! — прикрикнула на кошек Морвен. — Держись подальше от этих растений, Бандит. Неспроста они называются «удушителями». Не забывай, что ты несешь Телемайна. И дай мне знать, если увидишь еще где-нибудь эти серебряные листочки.

— О, их полно повсюду, — сказал Бандит. — Целый час мы уже идем мимо этих вьюнов. Ты и в самом деле их не видишь? Никто не видит?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заклятие дракона"

Книги похожие на "Заклятие дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Рэде

Патриция Рэде - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Рэде - Заклятие дракона"

Отзывы читателей о книге "Заклятие дракона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.