» » » » Линн Керланд - Романтические мечты


Авторские права

Линн Керланд - Романтические мечты

Здесь можно скачать бесплатно "Линн Керланд - Романтические мечты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линн Керланд - Романтические мечты
Рейтинг:
Название:
Романтические мечты
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Романтические мечты"

Описание и краткое содержание "Романтические мечты" читать бесплатно онлайн.



Магическая история любви современного мужчины, перенесшегося в средневековую Англию и красавицы, которой он мечтал обладать.

Джейк Килчурн путешествует по миру, разыскивая изящные камни для своих творений, но именно во время неожиданной поездки мимо замка Сикерк, он встречает призраков, обсуждающих красавицу, жившую несколько столетий назад.

Аманда де Пьяже занята тем, что у нее лучше всего получается — обороняется от поклонников — пока не натыкается на странного человека совсем другого типа. Он без сознания, грязный, и странно одет. Но в отличие от других мужчин, которые оказывались в Артане, Джейк ничего не знает о ней — и Аманду тянет к нему со странной силой.

Артан. Время свело их под защиту его стен, но только время покажет, смогут ли они победить тех, кто попытается их разлучить…


Перевод: Roksana, Jane Alex, Никитина, маруська, Muffy;

Бета-ридинг: Nara

www.lady.webnice.ru






Он вылил воду себе на голову и встряхнулся — брызги разлетелись во все стороны. Джейк покачал головой:

— Не представляю, в этих доспехах так жарко, как ты это выносишь.

— Ты привыкнешь, — ответил Майлз. — Сражаясь за свою жизнь, очень высоко ценишь защиту, которую дают доспехи. Я удивлен тому, что у тебя нет даже кожаной куртки, а ведь она может защитить от ножа.

— Раньше я носил кожаную одежду, — признался Джейк. — И я согласен, она в некоторой степени защищает. — Он вспомнил свой прекрасный потертый кожаный пиджак, который согревает сейчас какого-нибудь средневекового авантюриста.

— Ты лишился ее вместе с остальными украденными вещами?

— Да, вместе со всем остальным.

Майлз печально покачал головой:

— Ты не должен путешествовать один. Даже самый сильный рыцарь не пускается в путь без человека, который прикрывает его спину.

— Ты пустился, — опроверг его слова Джейк.

— Ну, — сказал Майлз, слегка улыбнувшись. — Я далеко не самый осторожный из людей.

Джейк рассмеялся. Майлз — средневековый рыцарь, умеющий все, что должен уметь для выполнения рыцарских обязанностей. Без сомнения, он провел много лет, непреклонно оттачивая свое мастерство. Но кроме очень твердой самодисциплины Джейк видел в молодом человеке ту же страсть к путешествиям, что была и у него самого. Он представил, окажись Майлз в двадцать первом веке, то, наверняка, объехал бы весь свет и, возможно, искал бы что-нибудь редкое, уникальное и безумно дорогое.

Джейк улыбнулся про себя. Очень жаль, что он не может поменяться местами с Майлзом, что решило бы для них большинство проблем.

— Пойдем-ка к столу, — сказал Майлз. — Насколько мне известно, Аманда уже ждет нас там, чтобы показать себя в качестве владелицы замка и угостить нас вином.

— Я знаю твою сестру меньше месяца, но просто уверен, что она не собирается стоять с кувшином вина в одной руке и блюдом вкуснейшего мяса в другой.

— Может, и нет, — согласился Майлз. — Но нам все же следует немного отдохнуть, прежде чем опять вернуться к нашим трудам.

Джейк кивнул, соглашаясь, и направился вместе с Майлзом в главный зал. Он уже почти перестал думать об абсолютной невозможности того, что с ним приключилось, но порой эти мысли приходили в самое неожиданное время. Как, например, сейчас, когда он шел через средневековый двор в средневековых доспехах и ударялся о его ногу при каждом шаге. Он с трудом передвигался, сильно вспотел и мечтал об угре под соусом.

Кто бы мог предположить такое?

Он задумался о том, что чувствуют сейчас люди, которых он оставил позади, — или, наверное, все-таки впереди. Чем они сейчас занимаются? Время там течет так же, как здесь? Прошел ли уже месяц с тех пор, как он оставил отца Гидеона без деловых документов, а Джексона скрипящим зубами из-за упущенной сделки?

Пытался ли Гидеон разыскать Джейка или списал все на безответственность последнего?

Он не мог знать этого, и сегодня ему было все равно. Сегодня он собирался продолжать следовать плану по превращению себя в средневекового рыцаря — только без титула, разумеется, — чтобы защитить Аманду, пока ее старшие братья не вернутся домой. И тогда он отправится обратно к своей собственной жизни. Однообразной и скучной.

Он вошел в зал и первое, что бросилось ему в глаза, когда они привыкли к сумраку, — Аманда, стоящая у стола для хозяев и почетных гостей и разговаривающая с одним из слуг.

Джейк задумался, СМОЖЕТ ли он вернуться обратно к своей жизни в будущем, когда настоящая жизнь была здесь, в прошлом.

Он шел рядом с ее братом и понимал, что просто не может оторвать от нее глаз. А когда Аманда закончила разговор, повернулась и посмотрела на него, он почувствовал, что его с ног до головы захлестнуло бессмысленное удовольствие.

А потом она улыбнулась.

И Джейк почувствовал дуновение легкого ветерка.

— Берегись! — пробормотал Майлз.

— Заткнись.

Майлз прищелкнул языком:

— Тебе не стоит быть таким грубым со своим учителем, особенно когда сегодняшний урок еще не закончен.

— Я старше и смогу справиться с тобой.

— Слова маленького мальчика. Определенно, не с помощью меча.

— Нет, не с помощью меча, — согласился Джейк. — А с помощью рук? Безусловно.

Майлз колебался всего лишь мгновение:

— Ты мне покажешь?

Джейк улыбнулся:

— Завтра и без всяких доспехов.

— Договорились. — Майлз открыто махнул рукой в сторону Аманды. — И можешь восхищаться моей сестрой, сколько тебе захочется, — громко добавил он.

Джейк дал ему дружеский тычок в спинку, но достаточно крепкий, чтобы Майлз споткнулся; предупреждающе улыбнулся и обратил все свое внимание на самого интересного человека в главном зале. Он остановился перед Амандой и отвесил ей маленький поклон:

— Миледи.

Она сморщила нос:

— Ты должен принять ванну.

— Рыцари не принимают ванн, — сказал Майлз, выглядывая из-за Джейка.

— В этом доме принимают.

— Мы еще не закончили наш урок на сегодня, — спорил с ней Майлз.

Аманда сжала губы:

— Хорошо, сейчас можете вонять, но перед ужином помойтесь или вообще не будете есть, по крайней мере, за одним столом со мной.

Майлз низко поклонился ей, а потом перепрыгнул через стол и удобно расположился на стуле. Джейк улыбнулся Аманде:

— Мне сесть с подветренной стороны?

— Я зажму себе нос. Иди ешь, тебе понадобится много сил после обеда.

И он пошел, сел и ел. И все время остро ощущал ее присутствие рядом с собой, ее словесные перепалки с Майлзом, ее попытки исправить дурные манеры близнецов.

И остро ощущал, как мало она обращалась к нему.

Он закончил обед и откинулся на спинку стула — со всем удобством, на которое был способен человек в доспехах, — и просто смотрел на нее. Аманда в последний раз погрозила пальцем Джону, а потом взглянула на Джейка и нахмурилась:

— Что?

Он покачал головой, не в силах перестать улыбаться:

— Ничего, просто смотрю на тебя.

— Зачем?

— Ничего не могу с собой поделать. Ты самая вздорная, самая болтливая и самая обворожительная женщина, с какой я когда-либо имел удовольствие встретиться.

— Болтливая? — эхом отозвалась она.

Он сложил руки в поясняющем «бла-бла-бла» жесте.

Она заморгала, потом уголок ее рта дернулся:

— Думаю, я должна оскорбиться.

— Это комплимент.

— Робин говорит, что из-за моего дурного языка все здравомыслящие мужчины бегут от меня, сломя голову, — сказала она обычным тоном, разглядывая свои руки.

— Но я все еще здесь.

Она застыла. Это была та же неподвижность, что и в часовне, только в этот раз она охватила не только ее, но и всех, кто сидел за столом. Майлз больше не ворчал, близнецы перестали жевать. Все словно задержали дыхание в ожидании того, что должно произойти.

— Да? — Тихо спросила она, все еще разглядывая свои руки, крепко прижатые к коленям…

— Пусть от этого не будет никакого толку, — также тихо ответил он. — Но ни одно твое слово не заставит меня покинуть замок.

Аманда молчала, время шло.

И тут Джон громко рыгнул, потом зажал рот рукой и уставился на Джейка широко раскрытыми глазами:

— Простите, — пробормотал он.

— Для него эмоций оказалось слишком много, — сухо сказал Майлз. — Спасибо, тебе брат, за то, что спас всех нас от вида Джейка, падающего на колени и признающегося в вечной любви. — Он внезапно встал. — Нам пора снова вернуться к занятиям, Джейк. Нужно сделать слишком много, а времени для этого слишком мало.

Джейк был вынужден согласиться. Он осушил свою кружку и поднялся. Он уже был готов следовать за Майлзом, когда почувствовал легкое прикосновение к своей руке. Он посмотрел вниз. Аманда разглядывала свои пальцы, которые касались его. Она вернула руку на колени.

— Зачем? — прошептала она. — Зачем ты это делаешь?

Он откинул мешавшие ему волосы и опустился перед ней на одно колено.

— О, во имя всех святых, — простонал Майлз.

Джейк через плечо бросил на него свирепый взгляд, а потом повернулся к Аманде:

— Потому что я сделаю все, что смогу, чтобы ты оставалась в безопасности.

Она подняла глаза и ответила на его пристальный взгляд.

— Это очень трудно, — едва слышно произнесла она.

— Это того стоит, — ответил Джейк. Он прикоснулся к ее лицу, заглянул в ее глаза цвета бирюзы на мгновение, которое длилось бесконечно, а потом резко встал и развернулся. Он должен идти за Майлзом, чтобы выбраться из-за стола и выйти из зала. Было вообще-то неплохо, что он переложил на Майлза бремя ведущего, так как только это позволяло ему держаться прямо.

— Ты круглый дурак, — сказал Майлз, как только они подошли к лестнице, ведущей во двор.

— Спасибо, — вежливо ответил Джейк. — Скажешь еще что-нибудь полезное, или это все?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Романтические мечты"

Книги похожие на "Романтические мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линн Керланд

Линн Керланд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линн Керланд - Романтические мечты"

Отзывы читателей о книге "Романтические мечты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.