Линн Керланд - Романтические мечты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Романтические мечты"
Описание и краткое содержание "Романтические мечты" читать бесплатно онлайн.
Магическая история любви современного мужчины, перенесшегося в средневековую Англию и красавицы, которой он мечтал обладать.
Джейк Килчурн путешествует по миру, разыскивая изящные камни для своих творений, но именно во время неожиданной поездки мимо замка Сикерк, он встречает призраков, обсуждающих красавицу, жившую несколько столетий назад.
Аманда де Пьяже занята тем, что у нее лучше всего получается — обороняется от поклонников — пока не натыкается на странного человека совсем другого типа. Он без сознания, грязный, и странно одет. Но в отличие от других мужчин, которые оказывались в Артане, Джейк ничего не знает о ней — и Аманду тянет к нему со странной силой.
Артан. Время свело их под защиту его стен, но только время покажет, смогут ли они победить тех, кто попытается их разлучить…
Перевод: Roksana, Jane Alex, Никитина, маруська, Muffy;
Бета-ридинг: Nara
www.lady.webnice.ru
— Тогда, возможно, я лучше потренируюсь сначала на твоем брате, — сказал Джейк и посмотрел на Монтгомери:
— Хочешь играть следующим?
Монтгомери выглядел так, словно Джейк предложил ему все королевские сокровища. Он подскочил и бросился на пустой стул:
— Готов, — сказал он, разминая пальцы.
— Надеюсь, что и я тоже, — с жаром ответил Джейк, повернулся и подмигнул Аманде.
— Разбей его наголову, Монтгомери, — подбодрила брата Аманда.
— А сейчас это было жестоко, (Это была шутка?) — прошептал Майлз. — Такой прекрасный человек. С твоей стороны очень некрасиво смеяться над ним.
— Я загоняю его в угол, — громко сказала Аманда. — Так мне легче будет выполнить свою задачу — стереть его в порошок.
В ответ Джейк только рассмеялся и продолжил игру. Аманда наблюдала за ним, понимая, что не может оторвать от него глаз. И дело было не столько в его привлекательности, сколько в благородстве, которое было так же очевидно, как и его красота.
И он был очень добр к ее братьям.
Она видела, что Монтгомери просто сияет от внимания Джейка, который похвалил его тактику, попереживал по поводу возможной смерти своего короля, и громко посомневался, сможет ли он вообще одолеть такого юного, но искусного рыцаря, как его противник.
Монтгомери уже не просто сиял от удовольствия, он цвел и пах…
В конечном счете, Джейку удалось защитить своего короля, но на это ушло довольно много времени и, как казалось, неимоверных усилий с его стороны.
— О, во имя всех святых, — сказал Аманда. — И этот оказался среди его обожателей.
— А ты? — невинно спросил Майлз.
— Что я?
— Ты еще не среди его обожателей?
— Почему ты об этом спрашиваешь? — сердито спросила она.
Майлз пожал плечами:
— Он кажется мне стоящим парнем.
— А какой мне от этого прок? — спросила Аманда. — Он торговец, а я — случилось мне такой уродиться — нет. Между нами ничего не может быть.
Майлз дернул ее за волосы.
— Возможно, что так. Но, по крайней мере, ты смогла бы увидеть, что не все мужчины жалкие существа наподобие тех, что уже годы живут лагерем за воротами нашего замка.
— Еще раз, какой мне от этого прок?
— Может, и никакого, — легко ответил он. — Но мне он нравится. Я признаю, что был немного озадачен тем, что он не умеет ни скакать верхом, ни сражаться на мечах, пусть он и торговец. Но я думаю, что все можно исправить при условии, что у него, — он скромно замолчал, — будет такой учитель, как я.
— Бедный Джейк.
— Может, сестра, тебе следует сразиться со мной и посмотреть, изменится ли твое мнение, — он скрестил ноги в лодыжках и откинулся назад. — Да, он мне очень нравится. Ты знаешь, он путешествовал по многим местам, которые бы и мне хотелось увидеть.
Это было что-то новое. Аманда задумалась, как случилось, что Майлз не пробыл дома еще и недели, а уже знает о Джейке столько неизвестных ей вещей.
В конце концов, это ОНА нашла его.
— И где же он побывал? — спросила она, стараясь не выдать своего любопытства.
— В Италии, Франции, Испании и еще других местах, о которых я никогда не слышал — новых и волнующих. Я завидую ему.
Она не была удивлена. В их семье Майлз, определенно, был странником. Он был на пять лет младше ее и, несмотря на это, уже дважды побывал во Франции, отправляясь туда каждый раз, когда у него возникала мысль посмотреть новые страны, испробовать чего-нибудь новенького, вдохнуть свежего воздуха…
Тем не менее, в настоящий момент не было такого нового места, которое можно было бы отдать за вечер с любимыми людьми в покоях ее отца.
Вечер продолжался. Джона завлекли в игру так же, как Монтгомери, только Джейк в этот раз был серьезнее. Он меньше хвалил Джона, хотя и говорил с ним в той манере, в которой общались между собой самые старые воины ее отца, так, словно только они одни могут понять свои особые разговоры.
Очевидно, в глазах Джейка Джон был тем, кто достоин его уважения и доверия.
Джейк ловко его обыграл, но не казалось, что Джона это сильно задело. Он присоединился к Монтгомери, который сидел у камина, и и эта парочка выглядела невыносимо самодовольной.
Джейк откинулся на спинку кресла и посмотрел на Аманду:
— Твоя очередь?
— Тебе не удастся так легко взять надо мной верх.
— Да мне НИКОГДА такое и в голову не приходило.
У Майлза вырвался сдавленный смешок. Аманда бросила на него свирепый взгляд, потом встала и расположилась за шахматной доской напротив Джейка.
— Дамы первые, — проявил любезность Джейк.
— Это твоя первая ошибка, — в тон ему ответила Аманда.
По мере того, как игра продвигалась, Аманда заметила, что Джейк не хвалит ее и не так разговорчив, как с ее братьями. И каждый раз, когда он смотрел на нее, без сомнения для того, чтобы увидеть, что она сражается с равной ему силой, Аманда улыбалась своей самой очаровательной улыбкой. Эта улыбка всегда обеспечивала ей разрешение отца ездить верхом на любой лошади, какая только ей понравится, и таскаться в мальчишечьей одежде, потому что так намного удобнее.
Очевидно, эта улыбка срабатывала и на других мужчинах, а не только на ее отце.
Несколько минут спустя, Джейк посмотрел на нее со своей стороны шахматной доски, где беспомощно стоял его король, зажатый ее королевой, слоном и конем.
Он прищурился:
— Думаю, меня разбили.
— Тогда сдавайся.
Он положил руку на своего короля, серьезно посмотрел на нее, и с нарочитой медлительностью убрал фигурку с доски.
— Я думаю, что сдался в тот момент, когда игра только началась.
Ей показалось, что он говорит о чем-то большем, нежели об игре.
Он растянулся в своем кресле и заложил руки за голову:
— Ты очень хороша в игре!
— Стратегия и тактика у меня в крови. — Согласилась она. — Мне бы следовало командовать войсками.
— Франция жила бы в страхе, — сказал он с улыбкой.
— Мои поклонники так и живут.
— А чем ты еще занимаешься, когда не строишь планы, как провести свою охрану и попытаться обмануть их бдительность.
— Она не шьет, — подсказал Джон.
— И уж точно не готовит, — лениво протянул Майлз.
Монтгомери молчал. Джейк посмотрел на него:
— Что, от тебя никаких предложений?
Монтгомери с улыбкой покачал головой:
— Не думаю, что есть такие вещи, которые Аманда не умеет делать. Она ездит верхом, знает, что делать с мечом, танцует, собирает травы…
— Ты хочешь сказать, якшается с ведьмами, — пробормотал Джон.
— Джон! — Сурово произнес Майлз. — Они не ведьмы. Беренгария была обычной девушкой из Сегрейва, и я могу уверить тебя, что бабушка никогда бы не потворствовала колдовству на ее землях. Так что, — добавил он с улыбкой. — В этом нет ничего дурного.
— Они не ведьмы, а повитухи и целительницы, — сказала Аманда. — И я не якшаюсь с ними. Я навещаю их, когда они появляются в наших краях. Я узнала много полезного из того, что может спасти твою жалкую жизнь, Джон, если только я захочу спасать ее.
К тому же, Беренгария жила здесь много лет. Единственная причина, по которой она ушла — твое рождение, — она посмотрела на Джейка и резко спросила. — Еще вопросы?
Он, сдаваясь, поднял руки:
— Ни единого. Я понимаю, что у тебя очень много занятий.
— А ты? — спросил Монтгомери. — Как ты ведешь торговые дела?
— Да, я бы хотел послушать о твоих путешествиях, — сказал Майлз.
— А я бы — о драгоценностях, — добавил Джон. — У Робина есть кинжал, в рукоятке которого очень красивый красный камень. Мне кажется, что кинжал слишком вычурен, чтобы им пользоваться, хотя Робин, кажется, весьма неохотно позволил бы мне взять его.
— Он разрешит тебе взять кинжал, когда ты сможешь отобрать его, сражаясь с ним, — сказала Аманда и оглянулась на Джейка. — Я с теми, кто хотел бы услышать, что ты создаешь для всех этих состоятельных клиентов. Не мог бы ты описать нам?
— Я могу сделать кое-что получше, чем просто описать. У вас есть бумага и что-нибудь, чем можно писать?
— Ты умеешь писать? — удивленно спросил Джон.
— Конечно, — с не меньшим удивлением ответил Джейк. — А ты разве нет?
— Я умею, но я сын лорда.
Джейк только улыбнулся. Он взял клочок бумаги из стопки для мелкой переписки, сложенной их отцом, а также перо и чернила.
Аманда убрала шахматные фигурки и вернулась на свое место как раз вовремя, чтобы увидеть наполовину нарисованное на пергаменте творение.
— Что это? — выдохнула она. — Это изумительно.
— Просто брошь, — скромно ответил Джейк. — Это букетик цветов, я придумал его для женщины, которая любила разноцветные драгоценные камни. Вот здесь я вставил цитрин, здесь голубой циркон, розовый гранат, аквамарин — очень редкого цвета, его было очень трудно найти, а еще труднее обработать. — Он бросил на Аманду взгляд из-под ресниц и улыбнулся. — Он был, на самом деле, очень похож на цвет твоих глаз — невероятно прекрасный и очень редкий.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Романтические мечты"
Книги похожие на "Романтические мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линн Керланд - Романтические мечты"
Отзывы читателей о книге "Романтические мечты", комментарии и мнения людей о произведении.