Ильдар Абдульманов - Царь Мира

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Царь Мира"
Описание и краткое содержание "Царь Мира" читать бесплатно онлайн.
Роман И. Абдульманова «Царь Мира» — сказка наших дней, и в соответствии с духом времени счастливого конца читатель в ней не найдет. Обыкновенный человек, внезапно овладевший сверхъестественными способностями, становится не созидателем, а разрушителем. Осознание того, что само его существование несет угрозу всему миру, не останавливает главного героя повествования Власова. Он продолжает стремиться к неограниченному могуществу и на своем пути шантажа и насилия губит и отравляет души тех, кто был рядом, оставляя за бортом своей жизни те светлые чувства, которые свойственны каждому нормальному человеку. Прозрение же и раскаяние наступают слишком поздно… Власов становится заложником ситуации и не в силах спастись от преследования таинственных космических пришельцев, охотящихся за мультинвертором — волшебным зеркалом — источником сверхъестественных возможностей и всех напастей.
-----
Книга «Царь мира» - это первая часть романа в четырех частях. Полностью он был издан за счет автора в ста экземплярах. Вы можете приобрести его, а также другие произведения на сайте mir-ildara.com в разделе "Магазин".
— Сергей! — крикнул он. — А куда мы направимся на этой посудине?
— На остров, — ответил тот.
— Какой?
— Не важно. Увидишь, — сказал Сергей.
— Мне бы хотелось знать координаты этого острова, — произнес Ольтем. — Я еще смогу передать сообщение о случившемся.
— А мне бы не хотелось, чтобы вы их знали, — холодно сказал Сергей.
— Она там будет в безопасности?
— Надеюсь, что да, — ответил Сергей, не оборачиваясь. Он шел рядом с Красавиным, готовый поддержать его, если тот споткнется. На спуске им помогал Сергунин, но когда они приблизились к пирсу, шлюпка уже ткнулась в берег, из нее выпрыгнули Дональд и семеро вооруженных автоматами моряков. Они встали у входа на пирс, преграждая дорогу. Уэллс шагнул вперед.
— Вы понимаете по-английски? — спросил он.
— Да, — ответил Илья.
— Нам придется задержать вас и доставить на фрегат. Эта женщина — Алина Власова?
— Да.
— Если с ней что-то случилось, там ей окажут медицинскую помощь. Вы с подводной лодки? — обратился он к Ольтему. — Сколько там осталось человек?
Уэллс не собирался задерживать экипаж подлодки — Мэтьюз приказал лишь доставить на фрегат «царскую свиту».
— Не знаю, — ответил Ольтем. — Я не с подводной лодки.
— А кто вы? — спросил Уэллс.
— Разведчик системы планет Каэль — Отай, — спокойно ответил Ольтем.
— Вы пройдете с нами, — сказал Уэллс, весьма озадаченный этим ответом, но решивший, что лучше разбираться с этим субъектом на фрегате.
— Нет, офицер, — ответил тот, — у меня другие задачи.
Уэллс открыл было рот, но услышал позади себя какой-то металлический звук и обернулся. С подлодки на пирс соскочили три человека с автоматами. Они быстро приближались. Дональд попытался остановить их жестом, но это не помогло. Четверо британских моряков встали лицом к подводникам, еще трое стояли, преграждая путь на пирс остальным. Красавин передал Алину Сергею, сам вытащил пистолет. Защелкали затворы. Противников было почти поровну — Сергунин и Клю-кин тоже оказались вооружены.
— Я предлагаю экипажу подводной лодки вернуться на свой корабль, — сказал Дональд Уэллс. — Жена господина Власова и его помощники задержаны британскими военно-морскими силами и проследуют с нами на фрегат. Если экипаж подлодки вмешается, нам придется применить силу. Я предлагаю всем помощникам Власова сложить оружие и не обострять ситуацию.
Уэллс понимал, что положение у него сложное, но фрегат стоял неподалеку, экипаж подлодки был почти уничтожен — он видел трупы моряков, — и это придавало ему уверенности. Но ситуация разрешилась совсем не так, как он думал. Внезапно тот, кто представился ему как разведчик с другой планеты, начал медленно оседать на землю. Уэллс успел лишь заметить отделившийся от тела падающего человека огненный силуэт. Тот стремительно метнулся в сторону, в руке его мелькнул жезл, и трое британцев, стоявших у пирса, повалились на землю. За ними последовали еще четверо, стоявшие спиной к инэсту и лицом к подводникам и не успевшие даже обернуться.
Уэллс схватился за кобуру, но Сергунин быстро шагнул к нему, вывернул руку и выхватил пистолет.
Ольтем вернулся в тело подводника и поднялся на ноги. Это окончательно исчерпало запасы хладнокровия Уэллса, и он только ошеломленно наблюдал за происходящим, даже не обращая внимания на писк рации.
— Послушайте меня, офицер, — сказал Ольтем. — Я не хотел причинять вреда вашим людям, но, если бы вы начали стрелять друг в друга, было бы еще хуже. Ваши люди придут в себя через несколько минут. Вы должны дать уйти подводной лодке. Пусть они увезут эту женщину. Она избавила вас от нашествия эллипсоидов. Возможно, она поможет вам и в будущем бою с ними. Поверьте, это в ваших интересах. Я буду вынужден остаться здесь и удерживать вас в качестве заложников. Сообщите на ваш военный корабль, что подводная лодка должна уйти беспрепятственно.
Уэллс поглядел на беспомощно лежавших британских моряков и, связавшись с Мэтьюзом, сообщил о происходящем. По мере того как до капитана доходил смысл сказанного, лицо его принимало все более недоуменное выражение.
— Дьявол, — сказал он, — послушайте, Мак-Гроу, что за чертовщина…
— Разрешите мне поговорить с Дональдом, — сказал тот. Мэтьюз молча передал ему рацию.
— Что там происходит, Дональд? Это я, Максвелл. Уэллс еще раз объяснил ситуацию.
— А пришельцы, — спросил Мак-Гроу, — эллипсоиды, где они?
— Говорят, что они уничтожены этой женщиной, Царицей, — сказал Уэллс.
Мак-Гроу обернулся к Мэтьюзу:
— Пусть они уходят, капитан. Этот пришелец может убить ваших людей, им с ним не справиться. Не стоит обострять ситуацию. Власов мертв, а его жена не опасна. Если это она избавила нас от пришельцев, то тем более надо дать ей возможность уйти.
Мэтьюз подумал секунд двадцать, потом сказал Уэллсу:
— Хорошо, Дональд, пусть уходят. Ситуация действительно щекотливая, а я не хочу рисковать вами. Хватит того, что обезвредили Власова, с остальным можно будет разобраться потом.
Мак-Гроу видел в бинокль, как Красавин внес Алину в подлодку, за ними исчезли остальные. Лишь Гейтс, Ольтем и Уэллс стояли на берегу у пирса.
Спустя несколько минут подлодка начала погружаться. Видя, как она уходит под воду, Мак-Гроу вспомнил батисферу, и снова то же ужасное чувство охватило его при виде исчезающей стальной громады.
Прошло не меньше получаса. Акустики доложили о том, что подлодка вышла из бухты и направилась на юг. Мэтьюз лишь кивнул. Фрегат стоял на месте. На берегу очнувшиеся моряки молча смотрели на огненный призрак, покинувший тело подводника и мерцавший рядом с ними. Уэллс приказал им ничего не предпринимать.
Прошло еще минут сорок. И вдруг огненый след прочертил небо. Ольтем исчез.
— Ну вот и все, — сказал Мак-Гроу, продолжавший следить в бинокль за берегом. — Теперь они могут вернуться.
Когда шлюпка подошла к фрегату, моряки помогли своим товарищам забраться на палубу, словно считали их ранеными.
— Как они себя чувствуют? — спросил Мэтьюз у Уэллса.
— Вроде бы нормально.
— Давай всех к врачу. Ты сам-то как?
— Полечиться не мешало бы — своими средствами, — мрачно ответил Дональд, чувствуя страшный озноб.
— Ладно. Бери Дарби и отдыхайте. Вы свое дело сделали. А я буду сочинять рапорт.
— Мы не станем их преследовать?
— Нет. Будем играть по правилам.
Мэтьюз снял фуражку и почесал затылок. Ему предстояла очень нелегкая работа.
Уэллс и Мак-Гроу зашли в каюту, Дональд открыл бутылку виски и налил два полных бокала.
— Ну что, Гарольд, — тихо сказал он, — за что будем пить? Мак-Гроу не отвечал. Уэллс обернулся. Шотландец сидел, закрыв лицо руками.
— Гарольд, ты что?
Мак-Гроу отнял руки и взглянул на Уэллса. И тот вдруг понял, что все эти бесконечные минуты, прошедшие от того момента, как Гарольд Максвелл похоронил Царя в морской пучине, он держался лишь страшным усилием воли. И сейчас, судя по его взгляду, он больше не мог сдерживаться.
— Выпей, — сказал Уэллс.
Шотландец вдруг странно всхлипнул, потом какой-то звук — не то рычание, не то рыдание — вырвался из его горла. Он вновь закрыл лицо и застонал, словно от нестерпимой боли.
— Гарольд, ты это сделал, — сказал Уэллс, кладя руку ему на плечо, — все позади, все кончилось.
Максвелл покачал головой, схватил бокал и залпом выпил виски.
— Извини, — сказал он с трудом.
— Ничего, все нормально.
Максвелл опустил руки, расстегнул рубашку и снял с себя кожаный пояс. Он положил его на стол. — Что это? — спросил Уэллс.
— Это он оставил для… Он сказал, что это для дочери и внучки Макговерна.
Уэллс развернул пояс.
— Похоже, что это бриллианты, — сказал он ошеломленно, — это же целое состояние… Но зачем? Он же… мы же прятались от него…
— Да он просто… почувствовал свою вину, а может, это он перед смертью притворялся, черт его побери! Носил с собой этот пояс… ублюдок… как ребенок… Налей мне еще, Дональд.
Максвелл также залпом выпил еще бокал, внешне успокаиваясь, и Уэллс открыл вторую бутылку.
— Тебе надо напиться и уснуть, — сказал он, — слишком много на тебя свалилось…
— Не знаю, хорошо ли мы все сделали, — пробормотал Максвелл. — Но мы сделали, что могли. Надо только, чтобы этот кошмар не повторился. Если у этого дьявола останутся на земле отпрыски, они могут устроить еще что-нибудь похуже.
— Ты хочешь продолжить?…
— Надо будет разыскать его «невест» и убедить их избавиться от детей, если они забеременели.
— А Царица?
— Надо будет и ее найти, — сказал Максвелл. — Хотя не знаю, с ней-то я не смогу… она такая, Дональд, если бы ты знал…
— Этот пришелец говорил, что она может спасти Землю — это что, действительно так серьезно?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Царь Мира"
Книги похожие на "Царь Мира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ильдар Абдульманов - Царь Мира"
Отзывы читателей о книге "Царь Мира", комментарии и мнения людей о произведении.