» » » » Ильдар Абдульманов - Царь Мира


Авторские права

Ильдар Абдульманов - Царь Мира

Здесь можно скачать бесплатно "Ильдар Абдульманов - Царь Мира" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ильдар Абдульманов - Царь Мира
Рейтинг:
Название:
Царь Мира
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Царь Мира"

Описание и краткое содержание "Царь Мира" читать бесплатно онлайн.



Роман И. Абдульманова «Царь Мира» — сказка наших дней, и в соответствии с духом времени счастливого конца читатель в ней не найдет. Обыкновенный человек, внезапно овладевший сверхъестественными способностями, становится не созидателем, а разрушителем. Осознание того, что само его существование несет угрозу всему миру, не останавливает главного героя повествования Власова. Он продолжает стремиться к неограниченному могуществу и на своем пути шантажа и насилия губит и отравляет души тех, кто был рядом, оставляя за бортом своей жизни те светлые чувства, которые свойственны каждому нормальному человеку. Прозрение же и раскаяние наступают слишком поздно… Власов становится заложником ситуации и не в силах спастись от преследования таинственных космических пришельцев, охотящихся за мультинвертором — волшебным зеркалом — источником сверхъестественных возможностей и всех напастей.


-----

Книга «Царь мира» - это первая часть романа в четырех частях. Полностью он был издан за счет автора в ста экземплярах. Вы можете приобрести его, а также другие произведения на сайте mir-ildara.com в разделе "Магазин".






Потом прозвучал какой-то сдавленный хрип. Нервы у Максвелла не выдержали. Он швырнул трубку, вытащил из-под бухты каната топор и несколькими ударами попытался повредить механизм подъема батисферы. Теперь тому, кто пожелает вытащить ее, придется потрудиться. А времени у него не будет. Фрегат уже идет к яхте. Теперь можно было и уходить. Мак-Гроу подумал, не сказать ли экипажу, чтобы тот покинул корабль. Но ему не хотелось больше ничего делать, даже взорвать эту яхту почему-то казалось ему уже лишним.

Максвелл прошел к ближайшей спасательной шлюпке, но спустить ее на воду не успел. Он услышал за спиной низкий голос:

— А ну-ка стой, парень!

Он повернулся. Перед ним стоял Хэммонд, сжимая в руке пистолет.

— Мне очень жаль, парень, но тебе придется вытащить его наверх.

Дуга эллипсоидов сжималась, они катились размеренно и величаво. Почему-то на расстоянии они не пускали в ход молнии. Видимо, бой с инэстами требовал прямого контакта.

Сергей обнял Алину.

— Почему ты не ушла с ним? — сказал он с горечью. — Я хочу, чтобы ты жила.

Он почувствовал вдруг, как разом ослабло ее тело, сжал ее крепче. Она что-то шептала, он прислушался.

— Мне нужно жить, — говорила она, — ради ребенка, который у меня родится.

— Его ребенок?

— Да.

— Ты не сказала ему?! — Он отстранил Алину от себя, посмотрел на нее, но глаза ее были закрыты.

— Нет. Прости, я должна идти, ради него, моего малыша, — шептала она.

— Куда? — не понимал Сергей.

И вдруг тело ее совершенно обмякло, и ему пришлось подхватить ее, чтобы удержать.

— Алина! — крикнул он, думая, что она умирает.

Все обернулись к ним. Сергей продолжал держать в руках уже безжизненное тело. А остальные люди расступались в ужасе, потому что прямо на них шел огненный человеческий силуэт.

— Алина, не уходи! — дико выкрикнул Сергей, вдруг поняв, что это ее инэст, инэст любимой им женщины, идет навстречу эллипсоидам.

Тело моряка с подлодки покачнулось и опустилось на землю. Рядом с ним появился второй инэст — пришельца Ольтема. Свечение его было тускло-красным, и Сергей вспомнил Серого — тот светился ярче, но тоже красноватым оттенком.

Сухо щелкнули несколько выстрелов — Сергунин разрядил обойму в одного из эллипсоидов.

— Без толку, — хладнокровно заметил Алексей. — Нам с ними не тягаться.

Сергей бережно опустил тело Алины на землю, выпрямился и вдруг рванулся вперед, не помня себя. Он с чем угодно мог примириться, что угодно пережить, но только не ее смерть. Он должен погибнуть первым. Он догнал голубоватый силуэт, обошел его и тут же почувствовал легкий укол в ноги и упал. Ноги теперь не повиновались ему. Инэст Алины вдруг промелькнул перед ним, и сейчас он двигался так быстро, что за ним оставался голубой светящийся шлейф. Эллипсоиды устремились на эту цель, они торжествующе и грозно гудели, разбрасывая красные искры, обжигая траву и землю. Трое эллипсоидов промчались мимо людей, не обращая на них внимания, только один случайно задел Гейтса, и тот упал как подкошенный.

* * *

Максвелл посмотрел на Хэммонда, помолчал, потом спросил:

— Вытащить наверх? Зачем?

— Этим тварям нужен именно он. Я к тебе хорошо отношусь, Дарби, но не считай меня идиотом. Я знаю о пришельцах, я только что слушал новости. Они прилетели, чтобы уничтожить его. А иначе они уничтожат всех.

— Ты думаешь, Брайан, они будут разбираться? Ведь они уже ударили по яхте. Еще два-три таких удара — и она пойдет ко дну. А сейчас они Власова не видят — и затихли. Как только ты его поднимешь, яхте каюк.

— Она уже сейчас не может передвигаться. Такое впечатление, что у нее срезан винт. Я не знаю, как пришельцы это сделали, но если бы они захотели уничтожить яхту, они бы ее уже уничтожили. А раз они повредили винт, значит, им нужно, чтобы он не мог от них сбежать. А под водой они его не достанут, так ведь? Не зря же ты начал корежить механизм. Так что лучше вытащить этого типа — и пусть он сам разбирается со своими космическими братьями. Я не хочу, чтобы из-за него погибли люди. Там, на берегу, идет катавасия — может быть, пришельцы просто потеряли его из виду и убивают ни в чем не повинных людей.

— Ты же сам служишь Царю, — сказал Мак-Гроу, стараясь выиграть время.

— Я служу королеве и еще Царице, а Царю служишь ты, Дарби. Хватит болтать, вытаскивай.

— Брось, Хэммонд, там ему будет лучше.

— Я не шучу, Дарби! Тебе платят за то, чтобы он был жив, а у меня есть и другие интересы, кроме денег. Вытаскивай! Или я сам это сделаю и пристрелю тебя, если будешь мне мешать!

— Он тебя убьет, если ты его вытащишь, — продолжал Мак-Гроу, видя, что дуло нацелено прямо на него. Он мельком взглянул на фрегат. Тот приближался, но до него было еще метров триста. Хэммонд тоже покосился на военный корабль, но он не знал, с какой целью тот идет к яхте. На палубу вышли двое охранников.

— Эй, что здесь происходит? Хэммонд, в чем дело? Ты поругался с Дарби?

— Он спустил Царя под воду в батисфере, — пояснил Хэммонд, — а я хочу вернуть его обратно.

— К нам идет военный корабль, — заметил один из охранников. — Может, нас собираются арестовать?

— Черт, надо его вытаскивать, — сказал второй охранник. — Без него нам крышка. Давай тащи его назад.

— Ладно, черт с вами, — согласился Мак-Гроу, — назад так назад, только тут с механизмом что-то.

— Сам повредил — сам и чини, да побыстрее, — приказал Хэммонд.

Мак-Гроу обошел механизм подъема так, чтобы он оказался между ним и охранниками, нагнулся, поднял топор и, выпрямившись, швырнул его в сторону охранников и Хэммонда. Сам же двумя прыжками преодолел расстояние до борта, перевалился через него и упал в воду. Один из охранников успел открыть огонь, но пули ударили в борт.

На фрегате за всем происходящим следили в бинокли Мэтьюз и Уэллс. По приказу капитана на яхту был нацелен крупнокалиберный пулемет. Корабль шел малым ходом, море было спокойным, и пулеметчик мог держать на мушке палубу яхты.

— Что там происходит, черт возьми? — спросил Мэтьюз. — Почему он возится так долго?

— Похоже, Хэммонд требует поднять Царя обратно, — сказал Уэллс.

— Какого черта? Он должен был предупредить всех, чтобы они покинули яхту, иначе мы ее взорвем вместе с ними.

— Что-то пошло не так. Теперь там еще и охранники.

— Джон, приготовься, — сказал Мэтьюз пулеметчику.

— Пока Дарби у них на мушке, мы не можем стрелять, — заметил Уэллс.

— Может, дать очередь над их головами? — предложил Мэтьюз.

— Они могут его застрелить. Он спрыгнул! — крикнул Уэллс.

— Давай, Джон, отгони их от борта! Дай очередь поверху и по борту!

Пули просвистели над головами охранников, заставив их залечь на палубе.

Мак-Гроу плыл к фрегату. Хэммонд ползком добрался до механизма подъема, попытался включить его.

— Стреляй по механизму! — крикнул Мэтьюз.

— Я могу попасть в этого парня, — сказал пулеметчик.

— Черт с ним!

Пули застучали по кормовой надстройке, разбивая механизмы и с визгом рикошетировали, разлетаясь по палубе, Хэммонд спрятался за выступавшую крышку люка и залег, не рискуя поднять голову.

— Стоп-машина! — скомандовал Мэтьюз. — Шлюпку на воду. Дональд, возьми десять человек с оружием, подберите Дарби и идите к яхте. Спустите на воду вторую шлюпку, арестуйте всех, кто на яхте. Крикни по мегафону, что в случае сопротивления будем стрелять. Пусть выходят без оружия и с поднятыми руками. Повезете их на второй шлюпке, будем держать ее под прицелом.

— А что с яхтой?

— Снимите людей, а там решим.

* * *

Сергей поднял голову. Трое эллипсоидов прошли рядом с ним, чудом не задев его, но он смотрел не на них. Голубой инэст достиг той тройки, что шла со стороны леса. Они сошлись и слились разом в яростном рывке. Раздался оглушающий грохот, к небу взметнулся огненный протуберанец ослепительно белого света. Он напоминал замерший сноп молний, потому что несколько секунд сохранял свою форму. Гудение перешло в низкие тона и буквально давило на уши. И в эту секунду еще три эллипсоида ворвались в этот протуберанец. Теперь уже было непонятно, какого цвета эта вспышка. Сергей зажмурился, открыл глаза, но уже ничего не увидел. Остальные инстинктивно упали на землю, закрывая руками уши из-за жутко давившей боли. Только инэст Ольтема с огненным жезлом, удлиняющим силуэт руки, стоял рядом с ними, потом медленно начал приближаться к месту схватки. И тут замершая молния с фохотом и треском распалась, словно раскатилась по земле. От нее оторвались несколько странной формы клубков, Ольтем тут же слился с одним из них. Огненный протуберанец уменьшался, человеческий силуэт отделился от первого клубка и тут же метнулся ко второму. Сергей не понимал, что происходит, картинка перед его глазами то вспыхивала, то гасла полностью. И с каждой такой секундной вспышкой протуберанец становился все меньше, опадал, но яркость свечения не убавлялась. Все это продолжалось не дольше минуты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Царь Мира"

Книги похожие на "Царь Мира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ильдар Абдульманов

Ильдар Абдульманов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ильдар Абдульманов - Царь Мира"

Отзывы читателей о книге "Царь Мира", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.