Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вампиры в большом городе"
Описание и краткое содержание "Вампиры в большом городе" читать бесплатно онлайн.
Лишившись своего Мастера, девушки из гарема Ромэна были вынуждены искать себе нового покровителя. Он обязательно должен быть богат, красив, умен, обходителен, сексуален, силен, заботлив, нежен и терпелив. И обязательно должен быть вампиром.
Мысль о создании реалити-шоу, в котором вампиры и обычные смертные будут бороться за звание Самого Сексуального Мужчины на Земле пришла в голову Дарси (Darcy) совершенно неожиданно. Организовав это шоу, она не только сможет вновь вернуться на телевидение, пусть даже и вампирское, но и поможет девушкам найти себе нового Мастера. Но Дарси никогда не ожидала, что сама влюбиться в одного из участников своего шоу.
Остин (Austin), охотник на вампиров, работающий под прикрытием, никогда не желал женщину — будь она смертной или бессмертной — так отчаянно. Но сможет ли он отказаться от всего, во что он верил, за что боролся и против чего сражался всю свою жизнь ради любви Дарси.
— И это еще не все! — Слай театрально возвел руки к небу, — Победитель получит даже больше!
— Но сначала, — перебил его Грегори, — расскажем о нашем спонсоре. Чем вы отпразднуете особенные события в вашей вампирской жизни? Конечно выпив Шипучей Крови! Смесь шампанского и синтетической крови от компании Роматек, — улыбка на лице Грегори застыла до того момента, когда оператор выключил камеру.
Глаз у Дарси задергался. Очевидно было, что все кругом уверены, что оба финалиста — вампиры.
Грегори дал сигнал операторам продолжать съемку:
— И мы снова с вами. Сейчас Сильвестр Бахус сделает важное сообщение.
— Да, — Слай улыбнулся, когда камера повернулась в его сторону, — Как вы знаете, наши пять очаровательных судей раньше были частью гарема Романа Драганести. Преступлением было бы оставить этих женщин без мастера, который мог бы о них позаботиться. Поэтому сегодня победитель получит не только титул и чек на пять миллионов долларов, он еще и станет мастером гарема из этих пяти великолепных созданий.
Остин вскинул голову, рот его раскрылся.
Глаза Роберто заблестели. Облизывая губы, он обвел глазами женщин.
Дарси посмотрела на дам. Несколько недель назад они хотели этого больше всего на свете. Новый, крепкий, здоровый мастер, который может позаботиться об их нуждах. Но как-то так случилось, что сейчас женщины уже не были так рады этому факту. Вместо этого они выглядели смущенными. Дарси подозревала, что дамы поняли, что у них есть достаточно гордости и им не хотелось быть призом в состязании.
Дарси посмотрела на Остина. Теперь он смотрел на нее. Нет, не смотрел — уставился. Без сомнений, он был несколько раздражен мыслью, что он может выиграть гарем. Но так ему и надо. Она раз за разом предупреждала его, что надо сделать так, чтобы его выгнали с проекта.
— Сегодня победитель будет определен по тому, как он ответит на один вопрос, — Грегори обернулся к двум конкурсантам, — Кто хочет пройти испытание первым?
— Я, — проворчал Остин, — я хочу быстрее с этим всем разделаться.
Грегори удивленно посмотрел на Остина:
— Очень хорошо, он повернулся к Роберто, — Если вы нас извините на минутку?
Мегги подбежала. Чтобы проводить Роберто за дверь. Остин встал перед судьями в ожидании.
Грегори кивнул женщинам:
— Вы можете задать вопрос.
Леди Памела вслух прочитала вопрос:
— Если бы мы были вашим гаремом, а вы — нашим мастером, и мы оказались бы запутаны в ужасном и запутанном несогласии друг с другом, как вы разрешили бы наш конфликт?
Дарси наклонилась вперед. Ей было интересно, что ответит Остин. До сих пор он просто смотрел на свои ботинки.
Он поднял подбородок и раздраженно посмотрел на судей:
— Я бы ничего не делал, — затем повернулся, чтобы уйти.
Шок и смятение отразились на лицах женщин.
— Прошу вас, — сказала принцесса Джоанна, — Не могли бы вы объяснить свой отказ в помощи?
Остин замялся:
— Послушайте, вы умные женщины. Вы можете решать свои проблемы сами, — он прошел к двери и вышел.
Ванда кинула на Дарси многозначительный взгляд:
— Вот урод.
Дарси задержала дыхание. С помощью Ванды и при таком поведении Остина ужасная ситуация вполне имела шанс на разрешение.
Принцесса Джоанна фыркнула:
— У него нет никакого чувства благородства и рыцарства.
— А это кислое выражение лица, — нахмурилась Мария Консуэла, — Я знала палачей из Инквизиции с более дружелюбными лицами.
Кора Ли скрестила руки и надула губы:
— Он практически рычал на нас, как бешенный пес.
— И его манера одеваться просто неуважительна, — добавила леди Памела, — Этот мужчина не может быть нашим мастером.
Ванда улыбнулась:
— Значит, договорились. Адама вон.
Дарси громко вздохнула с облегчением и губами сказала Ванде спасибо. Теперь Остин не останется с гаремом, а она сохранит работу.
Мегги вошла в комнату вместе с Роберто. Он прошел к женщинам и поклонился. Леди Памела повторила вопрос.
Улыбка Роберто была такой же скользкой, как его зачесанные черные волосы:
— Для начала хочу сказать, что для меня будет большой честью быть мастером такого гарема.
— Спасибо вам за это. Добрый сэр, — ответила принцесса Джоанна, — Но как вы разрешите наши противоречия?
Роберто пожал плечами:
— Вопрос некорректный. Не будет никаких противоречий.
— Извините? — спросила принцесса Джоанна.
— Только мое мнение будет иметь значение, как вашего мастера. Поэтому вы всегда будете соглашаться со мной, и мы будем жить в мире и согласии.
Повисла тишина. Роберто улыбался, видимо, полагая, что эра гармонии и мира уже наступила.
Ванда прищурилась:
— А если мы с вами не согласимся?
— Я мастер. Вы будете делать то, что я вам скажу, и будете верить в то, во что я скажу вам верить.
Тишина сгустилась, женщины обменялись взглядами.
— Выйдите на несколько минут, пожалуйста, — Грегори показал на дверь, — Дамам надо принять решение.
Роберто поклонился и вышел.
— Ну, — вздохнула Кора Ли, — Он хотя бы хорошо одет.
— Он симпатичный, — прошептала леди Памела, — И он хорошо… отвешивает поклоны.
— И все же, — сказала принцесса Джоанна, — что-то в нем такое есть. Что просто требует, чтобы я оторвала ему голову.
Мария Консуэла кивнула:
— Он злой.
— Он заносчивый ублюдок, — проворчала Ванда.
— Разве это не хорошие качества для мастера. — произнесла Кора Ли.
Ванда фыркнула:
— Если это так, то мне не нужен мастер.
— Но у нас должен быть мастер! — настаивала леди Памела, — Мы не можем сами заботиться о себе.
— Мы прекрасно справимся, — ответила Ванда, — Нам не нужен мужчина. Чтобы о нас заботиться.
Принцесса нахмурилась:
— Ну нам нужны деньги для выживания. Нам нужен мастер для этого.
Кора Ли наклонила голову вбок:
— Кто-нибудь может мне напомнить, что не так с Адамом?
Дарси вздрогнула.
— Нет, — встала Ванда, — Мы уже согласились, что Адам нам не подходит.
— Он был небрежно одет, — ответила леди Памела.
— Вздор! — пропыхтела Кора Ли, — Мы просто научим его одеваться.
Мария Консуэла встала перед подругами:
— Он был неучтив. Он отказался решать наши разногласия.
— Правда, — принцесса Джоанна медленно встала, — Но он отказался, потому что считал, что мы сами можем все решить. Он сказал, что мы умные.
Кора Ли вскочила на ноги:
— Ты хочешь сказать, что он не будет нам говорить, что делать и о чем думать?
Принцесса кивнула:
— Боюсь, мы не правильно оценили Адама.
Челюсть у Дарси упала. Она в отчаянии посмотрела на Ванду.
— Послушайте! — Ванда подняла руки, — Нам не нужен никто из них. Нам прекрасно и так. Самим по себе.
— Я голосую за Адама. — произнесла принцесса Джоанна.
— Я тоже, — Кора Ли и леди Памела вскрикнули одновременно.
— Я тоже проголосую за него, — сказала Мария Консуэла, — У нас должен быть Адам.
Дарси застонала про себя. Она может поцеловать свою карьеру на прощание.
— Я голосую против каждого из них, — настаивала Ванда, — Смотрите, как мы изменились, не надо все портить сейчас.
— Голосование прошло, победило большинство, — Грегори знаком попросил дам сесть. Он достал фонарик из сейфа на стене, Мегги открыла дверь и пригласила конкурсантов.
Остин нервничал, но улыбка Роберто светилась уверенностью.
Слай шагнул вперед:
— Почту за честь провозгласить имя победителя, которому теперь принадлежит титул Самого сексуального мужчины на Земле.
— Если по какой-либо причине, — прервал его Грегори, — победитель не сможет выполнять обязанности Самого сексуального мужчины на Земле, то титул и награда перейдет к проигравшему.
Слай прижал чек к своей груди. Глаза его блестели от возбуждения.
— Роберто из Буэнос-Айреса.
— Да? — Роберто вышел вперед, глаза его заблестели, а руки потянулись к чеку.
— Ты проиграл, — Слай порадовался своей жестокой шутке.
Улыбка Роберто застыла:
— Что?
Остин побледнел, он отступил назад.
— Самый сексуальный мужчина на Земле — Адам из Висконсина! — произнес Слай.
Грегори подтолкнул победителя вперед.
— Поздравляю!!! — Слай схватил руку Остина и стал ее трясти, — Вот твой чек на пять миллионов долларов, — он вручил Остину огромный пластиковый чек.
Дамы, за исключением Ванды, вежливо хлопали.
Слай махнул в сторону женщин:
— А вот твой новый гарем!
Возглас Остина могли слышать все:
— Я… Я этого не заслужил, — он попытался отдать чек Слаю.
Слай рассмеялся:
— Теперь то можешь не стесняться. Дамы выбрали тебя.
— Тогда они дуры. — прокричал Роберто, — Кок они могли предпочесть этого неряху мне?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вампиры в большом городе"
Книги похожие на "Вампиры в большом городе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе"
Отзывы читателей о книге "Вампиры в большом городе", комментарии и мнения людей о произведении.