Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вампиры в большом городе"
Описание и краткое содержание "Вампиры в большом городе" читать бесплатно онлайн.
Лишившись своего Мастера, девушки из гарема Ромэна были вынуждены искать себе нового покровителя. Он обязательно должен быть богат, красив, умен, обходителен, сексуален, силен, заботлив, нежен и терпелив. И обязательно должен быть вампиром.
Мысль о создании реалити-шоу, в котором вампиры и обычные смертные будут бороться за звание Самого Сексуального Мужчины на Земле пришла в голову Дарси (Darcy) совершенно неожиданно. Организовав это шоу, она не только сможет вновь вернуться на телевидение, пусть даже и вампирское, но и поможет девушкам найти себе нового Мастера. Но Дарси никогда не ожидала, что сама влюбиться в одного из участников своего шоу.
Остин (Austin), охотник на вампиров, работающий под прикрытием, никогда не желал женщину — будь она смертной или бессмертной — так отчаянно. Но сможет ли он отказаться от всего, во что он верил, за что боролся и против чего сражался всю свою жизнь ради любви Дарси.
Не смотря на все это великолепие, крыша ей нравилась больше. Может причиной тому было ее вынужденное ограничение свободы, но она любила находиться под открытым небом. Она любила чувствовать вечерний легкий ветер на своем лице и вдыхать аромат роз, который доносился из оранжереи, которая была на крыше. Ей нравилось, как в лунном свете сверкала вода в бассейне, отбрасывая блики на белые стены по краям крыши. А клубы тумана, поднимающиеся на джакузи с горячей водой, манили предаться неге в ее тепле. Огромные глиняные вазы стояли на расстоянии пяти шагов друг от друга на вершине стены, в каждой из них росли разнообразные растения. Некоторые из них были подстрижены в форме конуса, другие в виде фантастических животных. Каждое растение было накрыто сеткой из маленьких лампочек, которые сверкали в темноте, сливаясь со звездами на небосклоне.
На противоположной от оранжереи стороне находился маленький домик при бассейне. В нем было две комнаты, в которых находилось только самое необходимое, что резко контрастировало с роскошью основного помещения пентхауза. Но Дарси так нравилось на крыше, что она решила сделать этот домик своим офисом и убежищем.
Она прошлась вдоль бассейна, вся напряденная от волнения. Сегодня она надела платье, которое было на ней на свадьбе Шанны, так как предполагалось, что она проведет некоторое время перед камерой. Сегодня начнутся съемки «Самого сексуального мужчины на Земле». И, наконец, после двухнедельной разлуки она снова увидит Адама.
— А вот и они, — произнес Грегори, находясь на северном углу крыши. Рядом с ним Берни направил камеру на улицу, которая была двенадцатью этажами ниже.
Дарси кинулась к стене и взгляну вниз. По улице медленно ехал черный лимузин.
Прибывали Мегги и судьи из экс-гарема. Второй оператор, Барт, находился в лимузине, так что мог снимать непосредственную реакцию барышень на их новый дом. Потом Дарси собиралась смонтировать кадры двух пленок, для более объемной картины повествования. Лимузин остановился около ковровой дорожки, которая вела ко входу в Релейн Плейс.
Грегори дотронулся до своего наушника:
— Аудиоаппаратура заработала, я могу слышать их разговоры.
Дарси надела свои наушники. В тот же момент она услышала возбужденные возгласы дам:
— Ради всего святого! — воскликнула Кора Ли, — Место просто великолепное!
— Смотрите, — сказала леди Памела, — чистильщик ботинок собирается открыть перед нами дверь.
— Это дворецкий, — проворчала Ванда.
— В любой случае это слуга, — раздраженно ответила леди Памела, — Хотя, должна признать, ужасно, что в наши дни слуги отказываются носить напудренные парики.
— Или соответствующие ливреи. — произнесла принцесса Джоанна, — Так же невозможно определить, кому именно они служат.
Дарси со вздохом смотрела на все это с крыши. Экс-гарем застрял в прошлом. Она настояла на том, чтобы они обновили свои гардеробы к участию в шоу, но теперь у нее была ужасная уверенность, что и эту просьбу они проигнорировали. Барт первым выбрался из лимузина, чтобы иметь возможность заснять, как каждая из дам покидает машину. Из машины появилась Ванда и встала посреди ковровой дорожки. Она была сногсшибательная в своем платье. Пока все шло хорошо.
Следующей из машины вышла леди Памела. Она поправила корсаж своего бледно-голубого шелкового платья по моде времен Регентства. Подходящий по цвету ридикюль был прикреплен к ее пояску. Дарси застонала.
На ковровую дорожку вышли Мария Консуэла и принцесса Джоанна, обе были одеты в средневековые наряды, их волосы были покрыты вуалями.
— Я думал, ты купила им новые платья. — прошептал Грегори.
Дарси вздохнула:
— Ты знаешь, что люди говорят про старую собаку, которую невозможно научить новым трюкам.
Кора Ли попыталась выйти из машины, но ее юбка, поддерживаемая обручами не смогла протиснуться в дверь.
Мегги, подтолкнула ее сзади, что привело к тому, что Кора Ли выскочила из машины как пробка из бутылки. После чего вышла сама мегги и закрыла машину.
Все дамы направились в здание, по дороге ободрительно перешептываясь о мраморных полах и позолоченном потолке.
— Я заявляю, — произнесла Кора Ли, — что лифт просто сияет.
— Да, — согласилась Мегги, — Это лифт в пентхауз. Его двери сделаны из настоящей латуни.
— Как мило. — все голоса перекрыл возглас леди Памелы, — Будь так мила и нажми кнопку вызова.
— Ах, на самом деле, вы должны проследовать за мной, — сказала Мегги, — сюда, пожалуйста.
— Куда это ты нас ведешь? — требовательно спросила принцесса Джоанна.
— К другому лифту, — объяснила Мегги.
— Но тут так все скромно и уныло, — захныкала Кора Ли.
— Почему мы не идем в пентхауз? — резко спросила принцесса, — Куда мы едем на этом другом лифте?
— О, он едет в пентхауз, — уверила их Мегги, — Он просто едет на… кухню и этаж для слуг. Там очень мило и уютно.
— Этаж для слуг?! — пронзительно завизжала принцесса.
Дарси и Грегори одновременно вздрогнули, когда этот визг раздался у них в наушниках.
— Да, — ответила Мегги. — у нас будут у каждой своя спальня на этаже для слуг.
— На этаже для слуг? — голос леди Памелы дрожал, — Я — дочь барона, вдова виконта. Я не могу жить среди слуг!
— На этаже будем жить только мы вшестером, — уверила ее Мегги, — И у каждой будет своя собственная спальня. Ну вот мы и пришли. Вот лифт для прислуги.
— Это ужасно, просто ужасно, — визгливо проговорила леди Памела, — Я стремительно падаю в обморок.
— Бедное дитя, — раздраженно произнесла принцесса Джоанна, — где твои нюхательные соли?
Дарси закатила глаза. Так называемые нюхательные соли леди Памелы были ни чем другим, как пузырьком с Шококровью.
— Я лучше помогу Мегги, — Дарси направилась к лестнице, которая была рядом с оранжереей. Она обернулась к Грегори и Берни. — Увидимся в фойе в десять часов.
Грегори кивнул:
— Мы будем там.
Дарси на минуту остановилась у двери на лестницу:
— Берни, можешь организовать вертолет? Я бы хотела снять крышу с высоты, она так красива.
— Нет проблем, — Берни опустил камеру и достал сотовый.
Дарси открыла дверь на лестницу. Прием в наушниках несколько ослаб, но до нее все еще доносились визги дам. Бедная Мегги. Дарси быстро спустилась на три лестничных пролета и вышла на этаже для слуг. Она слышала экс-гарем из-за дверей лифта для слуг.
— Пожалуйста, успокойтесь, — уговаривала Мегги, — На этаже для слуг шесть спален. Они не большие, но милые. У каждой из вас будет личная комната с видом на Центральный Парк.
— Вид ни при чем, — отрезала принцесса Джоанна, — это этаж для простолюдинов. Я не буду спать в амбаре.
— Это не амбар, — настаивала Мегги.
— Это практически одно и то же, — объявила леди Памела, — Мы должны жить в пентхаузе.
— В пентхаузе всего пять спален, — объясняла Мегги, — Они предназначены для мужчин, которые участвуют в конкурсе. Причем они будут жить в этих комнатах не поодиночке.
— Они могут вместе жить и на этаже для слуг, — предложила Кора Ли.
— На этаже для слуг комнаты слишком малы, чтобы в них жило по несколько человек, — возразила Мегги.
— Глупо, — прошипела принцесса Джоанна, — мужчины просто обязаны отдать нам свои комнаты. Они что, не слышали ничего о рыцарстве?
Двери лифта открылись. Оператор Барт повернулся к Дарси.
Она приветствовала всех улыбкой:
— Добрый вечер. Добро пожаловать в ваш новый дом.
— Это произвол! — сверкнула глазами в ее сторону принцесса Джоанна, — Ты обещала, что мы будем жить в пентхаузе.
— Этаж для слуг является частью пентхауза, кроме того, у каждой из вас будет своя комната, — Дарси провела их к общей гостиной, — Я уверена, что условия проживания здесь вам покажутся достаточно комфортабельными.
Она открыла дверь.
Дамы ворча медленно зашли внутрь. Они остановились в гостиной и огляделись. Диваны и кресла были большими и мягкими, телевизор был таким же огромным, как и в доме Романа. Ванда прошла на кухню и заглянула в холодильник. Все полки были заставлены синтетической кровью, Шококровью и Шипучей кровью.
— Не плохо, — Ванда взяла бутылку Шококрови и поставила ее в микроволновку, — Тут и правда мило.
Принцесса Джоанна фыркнула:
— Простолюдины не должны жить так хорошо. Это чистая ересь.
Дарси улыбнулась:
— Пожалуйста, устраивайтесь комфортнее и выбирайте каждая ту комнату, которая ей больше нравится.
Привратник прибыл со всем их багажом. Он разносил сундуки по тем комнатам, куда ему указывали дамы. По их возбужденным голосам Дарси сделала вывод, что все складывается не плохо.
Как только привратник ушел, отягощенный богатыми чаевыми, Дарси позвала женщин обратно в гостиную.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вампиры в большом городе"
Книги похожие на "Вампиры в большом городе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе"
Отзывы читателей о книге "Вампиры в большом городе", комментарии и мнения людей о произведении.