» » » » Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе


Авторские права

Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе

Здесь можно скачать бесплатно "Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе
Рейтинг:
Название:
Вампиры в большом городе
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вампиры в большом городе"

Описание и краткое содержание "Вампиры в большом городе" читать бесплатно онлайн.



Лишившись своего Мастера, девушки из гарема Ромэна были вынуждены искать себе нового покровителя. Он обязательно должен быть богат, красив, умен, обходителен, сексуален, силен, заботлив, нежен и терпелив. И обязательно должен быть вампиром.

Мысль о создании реалити-шоу, в котором вампиры и обычные смертные будут бороться за звание Самого Сексуального Мужчины на Земле пришла в голову Дарси (Darcy) совершенно неожиданно. Организовав это шоу, она не только сможет вновь вернуться на телевидение, пусть даже и вампирское, но и поможет девушкам найти себе нового Мастера. Но Дарси никогда не ожидала, что сама влюбиться в одного из участников своего шоу.

Остин (Austin), охотник на вампиров, работающий под прикрытием, никогда не желал женщину — будь она смертной или бессмертной — так отчаянно. Но сможет ли он отказаться от всего, во что он верил, за что боролся и против чего сражался всю свою жизнь ради любви Дарси.






— Нет, — она уперлась в его плечо.

Он отошел на шаг, в его глазах горело желание:

— Почему нет?

Она глубоко вздохнула:

— Тут я работаю, кто-нибудь может нас увидеть., - она выключила звук из студии.

— Тогда поехали ко мне.

— Нет, — Дарси пошла по коридору. Какой дурой она была, что позволила себе забыться. А Адам? Он решил ее поцеловать из-за сексуального разговора и музыки? Проклятье. — Не думала, что вас так легко возбудить, мистер Картрайт.

— А это и не легко, — резко прозвучал его голос, — Послушай, я всегда возбужден, когда я с тобой. Больше ни с кем.

Она вздрогнула. Боже мой, он себя так вел, как будто они уже были парой. Она должна была это прекратить, пока дело не зашло слишком далеко:

— Это естественная реакция на любое тело в пределах досягаемости.

— Дерьмо собачье. Ты думаешь, ты просто оказалась рядом?

Она обернулась, чтобы взглянуть на него:

— Нет, я говорю, это просто ты оказался рядом.

Он резко остановился. Проклятье, ей опять было холодно. Так же холодно, как и той ужасной ночью четыре года назад. Но так надо. Так надо для его собственного благополучия.

Его глаза светились гневом, когда он направился к ней:

— Проклятье, нет ничего даже отдаленно случайного в этих отношениях.

Она резко вздохнула. Почему у нее такое чувство, что он слишком много знает? Что-то в нем чувствовалось опасное, но, помоги ей Господь, это только заставляло ее хотеть его сильнее.

Он остановился прямо перед ней. В глазах мерцала горячая ярость. О, Боже, она хотела эту горячность, она была ей нужна.

— Я все равно хочу тебя, — прошептал он.

Он пыталась не расплакаться, он был таким искусителем.

Дальше по коридору послышались шаги и голоса. Громче всех звучал голос Корки Курант.

Черт, не было никакой возможности провести Адама к черному входу без того, чтобы не натолкнуться на Корки.

Дарси обернулась, ища какую-нибудь другую дверь:

— Сюда, — она затащила Адама внутрь.

— Ничего себе, это часть экскурсии? — сухо спросил он.

— Да, — она закрыла дверь, затем нажала на выключатель. Лампочки осветили ряды вешалок и мешков для одежды. Адам пошел вдоль стены между двумя рядами с одеждой.

— Это костюмерная. — объяснила она, в чем не было нужды.

Он снял со штанги вешалку, на которой висело ярко-красное неглиже:

— А позирование мне в этом является частью экскурсии?

— Нет, — она выхватила комбинацию из его рук и повесила на место. — Мистер Картрайт, заканчивайте со мной флиртовать. У нас чисто деловые отношения.

У него свело скулы:

— Ты целовалась с кем нибудь еще из актеров? Из чисто деловых соображений, конечно.

Она скрестила руки на груди:

— Это не твое дело.

— Ты целовала кого-нибудь из них? — спросил он сквозь стиснутые зубы, — а хотела?

— Нет, — она посмотрела на него, — Но это не значит, что надо продолжать этот флирт.

Он шагнул к ней:

— Это на много больше, чем просто флирт, и ты это знаешь. То, что здесь происходит. Это нечто особенное. Это чертовски возбуждающее и… прекрасное.

У него как то все время получалось говорить нужные слова. Будь он проклят.

— Между нами ничего не может…

— Быстрее, — за дверь послышался голос Корки, — сюда.

Ловя воздух ртом, Дарси кинулась к двери. Еще раз ловить воздух ей пришлось. когда Адам схватил ее сзади и потащил в обратную сторону, за вешалки:

— Что..

Он закрыл ее рот рукой:

— Тихо, — прошептал он.

— Быстрее, — Корки открыла дверь. Судя по звукам, в комнату вошло больше одного человека. — Закрой дверь и выключи свет, — прошипела Корки.

— Да, дорогуша, — ответил низкий голос.

Мужской голос звучал знакомо, но Дарси не могла точно вспомнить, кому он принадлежал. Тут выключился свет, и она осталась в темноте с Адамом. Он все еще держал одну руку, закрывая ей рот, и вторую вокруг ее талии. Его дыхание было частым, его твердая грудь прижималась к ее спине. Рука, закрывавшая рот, исчезла, но Дарси опять почувствовала ее у себя на шее. Он прижался щекой к ее волосам. Они стаяли абсолютно бездвижно и тихо.

Совсем не так вели себя Корки и ее приятель. Их губы издавали чмокающие звуки, пока они целовались. Они врезались в вешалки, которые разъехались из-за этого в стороны. Одежда стала раскачиваться, попадая Дарси по лицу.

Рукой, которая держала ее за талию, Адам тихо подтолкнул ее за вторую штангу с вешалками. Она в этот момент думала о том, как ее бедра и ягодицы упираются в его тела во время движения.

Они остановились около стены. Он прижал ее еще ближе, так что ее крестец впечатался в перед его брюк. С тихим вздохом Дарси поняла, что он полностью встал. Ну или минимум на девяносто девять процентов. У парня не может быть больше, чем то\, что она уже чувствовала, правда ведь?

— Коркарина, дорогуша, ты делаешь меня безумным от желания, — раздался мужской шепот с латинским акцентом.

Корки застонала:

— О, ну возьми меня, Дон Орландо.

Дарси резко застыла. О нет! Слухи были верны. Бедная Мегги. Это было ужасно. Дарси обвисла в руках Адама, который инстинктивно прижал ее к себе еще крепче. О, Боже! До этого он был явно возбужден только на семьдесят пять процентов, он явно увеличился еще на четверть.

Он приподняла свои бедра так, что он находился между ее ягодицами. О да, его акции быстро росли. А ее сердце стучало, как кузнечный молот. Он наклонил голову и нежно поцеловал ее за ухом. К счастью их не могли услышать находящиеся в комнате, так как сами издавали громкие звуки.

Адам провел по всей длине ее шеи своим пальцем. Затем сменил палец легкими поцелуями. Она наклонила голову к его плечу, чтобы предоставить более удобный доступ. Его пальцы поглаживали ее сквозь футболку. Она вздрогнула, когда его руки накрыли ее грудь и тихонько ее сжали.

Голос Дона Орландо прошептал:

— О, Коркарина, твои груди, как сочные манго.

Дарси закрыла свой рот рукой, чтобы случайно не издать какой-нибудь громкий звук. Она не знала, крик это был бы или смех.

— А у меня для тебя есть горячий тамале (* примечание: острое блюдо мексиканской кухни; лепёшка из кукурузной муки с начинкой из мясного фарша с перцем чили, обёрнутая кукурузными листьями; готовится на пару), — добавил он.

Дарси сжала губы, чтобы не завыть. И это был Дон Орландо, величайший любовник в мире? За ее спиной вибрировала грудь Адама, от еле сдерживаемого смеха.

Внезапно дверь распахнулась и крик прорезал воздух:

— Дон Орландо, как ты мог? Ты говорил, что любишь меня.

— Я правда люблю тебя, Тиффании.

— Что? — закричала Корки.

— Я люблю всех прекрасных женщин, — спокойно объяснил Дон Орландо, — А они все любят меня.

— Тогда почувствуй любовь, ублюдок, — послышался звук громкой пощечины, — Я тебя уничтожу на моем шоу, — Кроки вылетела из комнаты.

— Коркарина, — Дон Орландо побежал за ней.

— Слизняк! — завизжала Тиффани. Она остановилась, затем вернулась в темную комнату. Она прошла вдоль вешалок с одеждой, пока не дошла до последней.

В двух шагах от нее застыли Адам и Дарси.

Она их не заметила, т. к. разглядывала полки с туфлями:

— О, эти выглядят мило! — Она взяла одну пару, потом прошла обратно между рядами, вышла и захлопнула за собой дверь.

— Наконец-то одни, — прошептал Адам, — Я думал, они никогда не уйдут.

Она повернулась кругом в его руках, чтобы посмотреть ему в лицо:

— Не думала, что сегодня вечером тут будет так людно.

— Да, я думал тут будет мертвецки пусто.

Она быстро взглянула ему в лицо, но не смогла разглядеть его выражение в темноте. Он засунул руку в передний карман:

— У меня тут есть кое-что для нас…

— Горячий тамале? — Дарси задержала дыхание, ей не нужно было этого говорить.

— Извини, сейчас достану, — он достал сначала связку ключей, а потом маленький фонарик и направил свет от него в ее лицо.

Она зажмурилась.

— Прекрасна, как всегда, — он опустил луч ниже, сначала осветив правую грудь, потом левую.

— Что ты делаешь?

— Просто хочу убедиться, что не повредил сочные манго.

Она фыркнула:

— Что сделать с этим мужчиной? — она взяла руку Адама и направила свет от фонаря вниз, прочь от ее груди. К сожалению, луч осветил ни что иное, как его ширинку. Опачки, теперь это точно были все сто процентов. Это был самый большой тамале из тех, которые она когда либо видела, а она видела парочку в Южной Калифорнии.

— Вау, — прошептала она.

— Рад, что смог тебя впечатлить, — он отвернул свет к потолку, — Но, если ты продолжишь так на меня смотреть, я могу оконфузиться.

— Ой, — она отошла на шаг, — Нам лучше отсюда выбираться.

— Показывай дорогу, — он осветил проход к двери, — Ты знаешь, не мог не заметить, что ты не хочешь, чтобы меня кто-нибудь увидел.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вампиры в большом городе"

Книги похожие на "Вампиры в большом городе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Керрелин Спаркс

Керрелин Спаркс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе"

Отзывы читателей о книге "Вампиры в большом городе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.