» » » » Керрелин Спаркс - Как выйти замуж за вампира-миллионера


Авторские права

Керрелин Спаркс - Как выйти замуж за вампира-миллионера

Здесь можно скачать бесплатно "Керрелин Спаркс - Как выйти замуж за вампира-миллионера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Керрелин Спаркс - Как выйти замуж за вампира-миллионера
Рейтинг:
Название:
Как выйти замуж за вампира-миллионера
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Как выйти замуж за вампира-миллионера"

Описание и краткое содержание "Как выйти замуж за вампира-миллионера" читать бесплатно онлайн.



«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.

Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.

Он нахмурился. «С вами сложно.»

«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»

Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»

«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»

«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»

Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»

«Вы можете помочь мне?»

О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчики: Vampire Bride, Асса, Ученица

Вычитка, редактура: Фиби






— Да.

— Ты не понимаешь? — Она встала на колени около него, чтобы видеть его лицо. — Ты до сих пор стараешься спасти жизни.

— Это едва вернет к жизни то, что я разрушил.

Она грустно посмотрела на него, в её глазах стояли слезы. Не удивительно, что он нуждался в Шенне. Не удивительно, что он так сильно заботился о ней. После пяти сотен лет отчаянья, она затронула его сердце и посеяла в нем росток надежды, которого не было там до сих пор.

Он встал и притянул её за руки. Потом крепко обнял ее и не захотел больше отпускать. Кровь Господня, он готов был сделать все, что угодно, чтобы стать мужчиной, в которого она поверила. Он готов был сделать все, чтобы заслужить её любовь.


Иван улыбнулся Ангусу МакКею. Огромный шотландец шагал взад и вперед около него, сердито посматривал на него, как будто несколько разъяренных взглядов могли напугать его. Горцы окружили его, как только Иван зашел в танцевальный зал. Иван, Алик, Катя и Галина прошли в дальний угол и остались там. Кивнув, Иван позволили своим последователям узнать то, что они хотели. Уютно устроившись в углу, он был защищен с тыла своими товарищами. Шотландцы рассредоточились перед ним, каждый из них держал руку на рукоятке серебряного кинжала, и выглядели они так, будто страстно хотели воспользоваться ими.

Опасность явно ощущалась в воздухе. Если они ударят в сердце, то его жизнь будет кончена. Но, несмотря ни на что, опасность не пугала его. Иван знал, что он и его товарищи могут телепортироваться, когда только пожелают. Но сейчас он наслаждался забавной игрой с его «тюремщиками».

Ангус МакКей прохаживался взад и вперед перед своими людьми.

— Скажи-ка мне, Петровски, почему ты пришел сюда сегодня?

— Меня пригласили. — Он плавно передвинул руки вниз на пояс.

В унисон горцы сделали предупреждающий шаг вперед.

Ангус скрестил руки:

— Продолжай.

— Твои мальчики очень нервные. — Иван сухо посмотрел на них. — Не сомневаюсь, что это связано с тем, что они носят юбки.

Со стороны горцев послышался низкий рык.

— Позвольте мне насадить на вертел этого мерзавца. — Пробормотал один из них.

Ангус поднял руки:

— В другой раз. А сейчас, мы прекратим наше общение.

Иван вытащил бумажку из-за пояса и развернул её. Целлофановая ленточка связывала две половинки, освещаемые сверху светом.

— Это наше приглашение. Как ты можешь заметить, мы не могли разрешить эту проблему, но, в конце концов, мои дамы убедили меня, что это будет……взрыв.

— Точно. — Катя обхватила стул и скрестила ноги так, что каждый мог рассмотреть её голую ногу и бедро. — Я только хотела немного повеселиться.

МакКей поднял бровь:

— И что есть твое представление о веселье? Вы планировали убить кого-нибудь этой ночью?

— Вы всегда так грубы со своими гостями? — Иван бросил приглашение на пол и взглянул на свои часы. Прошло 15 минут. К этому времени Владимир должен был определить место хранения синтетической крови. Истинные договорились нанести сокрушительный удар.

МакКей надвинулся на него.

— Ты смотришь на свои часы. Дай их мне.

— Ты уже опустошил мои карманы. Начал воровать? — Иван передвинул стрелки на часах. МакКей знал, что Иван что-то задумал. Поэтому и передвинул время вперед. С покорным вздохом, он вложил часы в руку МакКея.

— Как видишь, это обычные часы. Я смотрел на них, потому что уже поздно, эта вечеринка ужасающе скучна.

— Так и есть. — Галина надула губы. — Никто даже не потанцевал со мной.

МакКей передал часы одному из своих парней:

— Осмотри их.

Кивком головы Иван поприветствовал мастера французского ковена, который вышел на балкон с другим горцем.

Большинство гостей с восхищением рассматривали француза, пока он шел через комнату. Жан-Люк Эшер. Что за трогательное оправдание для вампира. Вместо питания от смертных, глупый француз одевал их. И зарабатывал грязные деньги на этом.

Иван резко дернул головой в сторону, громко хрустнув суставами. Это было замечено всеми. Внимание гостей сосредоточилось на нем. Иван улыбнулся.

Ангус МакКей бросил на него пытливый взгляд.

— Что это значит, Петровски? Твоя голова плохо прикручена?

Горцы засмеялись.

Улыбка Ивана увяла.

БУДЬТЕ ВПЕРЕДИ И УЛЫБАЙТЕСЬ, ВЫ, ГЛУПЦЫ. КОГДА РАЗДАСТСЯ ВЗРЫВ, МЫ ПОСМОТРИМ, КТО РАССМЕЕТСЯ ПОСЛЕДНИМ.


Шенна напряглась в руках Ромэна. Она хотела успокоить его, но даже теперь, зная всю правду, все еще была напугана тем фактом, что обнимает вампира. Чтобы привыкнуть к этому, нужно время. Шенна отпрянула от него, её руки плавно соскользнули с его плеч на грудь.

Но он продолжал держать её в объятьях, внимательно изучая её лицо:

— Секунда на размышление? Ты решила не убивать меня, не так ли?

— Нет, конечно, нет. — Она пристально смотрела на свою правую руку, лежащую на его груди. На его сердце. Мысль пронзить его туда была так ужасна!

— Я никогда не смогу навредить….

Она моргнула и посмотрела на него с ужасом.

— У тебя бьется сердце. Я чувствую это!

— Да. Но когда встает солнце, оно останавливается.

— Я… Я думала…

— Что в моем теле ничего не работает? Я хожу и разговариваю, не так ли? Мое тело усваивает ту кровь, которую я потребляю. Для функционирования моего мозга, я должен поставлять ему кровь и кислород. Мне нужен воздух, чтобы разговаривать. Ничто из этого невозможно без биения сердца в организме, который я снабжаю кровью.

— Ох. А я думала, что вампиры…

— Совершенно мертвы? Только не ночью. Ты знаешь — моё тело реагирует на тебя, Шенна. Ты знаешь это с первой ночи, когда мы ехали на заднем сиденье в машине Лазло.

Её лицо залилось румянцем. Его огромное естество прекрасно доказывало, как хорошо его тело функционировало до восхода солнца.

Ромэн прикоснулся к её горящей щеке.

— Я хочу тебя с той самой первой ночи.

Она заерзала в его руках:

— Мы не можем….

— Я никогда не причиню тебе вреда.

— Ты уверен в этом? Ты достаточно контролируешь свои….?

Он сжал челюсть.

— Мои дьявольские порывы?

— Я хотела сказать твой….. аппетит. — Она обвила его руки вокруг себя. — Я… Я позабочусь о тебе, Ромэн. И я говорю это не только из благодарности за моё спасение. Я действительно хочу этого. И я ненавижу твой путь страдания…так долго……

— Тогда будь со мной. — Он подошел к ней.

Она отступила назад.

— Как я могу? Даже если я смогу свыкнуться с тем фактом, что ты… ты — вампир, остаются еще твои подружки. Гарем.

— Они ничего не значат для меня.

— Они много значат для меня. Как я могу игнорировать тот факт, что у тебя десять женщин на стороне?

Он вздрогнул:

— Я должен был предвидеть, что это будет проблемой.

— Ну ещё бы! Зачем тебе нужно так много?

ЗДОРОВО. ТУПОЙ ВОПРОС. КАЖДЫЙ МУЖЧИНА, ВЕРОЯТНО, ДОЛЖЕН ИСПЫТЫВАТЬ УДОВОЛЬСТВИЕ ОТ ЭТОГО.

Со вздохом Ромэн повернулся и прошел на кухню. Он дернул за шнурок, которым был связан его воротничок.

— Это древняя традиция для каждого мастера ковена содержать гарем. У меня нет выбора — я должен чтить традиции.

— А… Ну да.

Он сдернул галстук и бросил его на кухонный стол.

— Ты не понимаешь вампирскую культуру. Гарем — символ силы и престижа мастера ковена. Без него меня перестанут уважать. Я стану посмешищем.

— Ох, бедный малыш! Дьявольские традиции против твоих желаний! Подожди минуту, я сейчас разрыдаюсь. — Шенна сложила руки и подождала несколько секунд. — Ох, нет. Ложный сигнал. Возможно аллергия.

Он хмуро посмотрел на неё.

— Больше похоже на несварение твоего мозга.

Она пристально посмотрела на него.

— Как забавно. Извини меня за неласковое отношение к твоему десятиштуковому гарему.

— Мне не хватает тебя.

Она сложила руки на груди.

— Именно поэтому я покинула тебя, ты знаешь. Я обнаружила, что ты распутная свинья.

Его глаза вспыхнули.

— И ты…

Сердитое выражение его лица медленно сменилось удивлением.

— Ты ревнуешь.

— Что?

— Ты ревнуешь. — С ухмылкой, он снял жакет с победоносным видом матадора и повесил его на спинку стула. — Ты так ревнуешь, что еле выносишь это. Ты знаешь, что это значит? Это значит, что ты хочешь меня.

— Это значит, что я чувствую отвращение! — Шенна повернулась к нему спиной и направилась прямо к двери. Черт бы его побрал! Он был слишком умен. Он знал, что её тянет к нему. Но вампир с гаремом из десяти девушек? Если она соберется встречаться с демоном, то, по крайней мере, он должен быть ей верен. Господи Боже. Она не могла поверить, что оказалась в подобном положении. — Мне нужно позвонить в Министерство завтра утром.

— Нет. Они не смогут защитить тебя так, как я. Они даже не знают, что у тебя за враг.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Как выйти замуж за вампира-миллионера"

Книги похожие на "Как выйти замуж за вампира-миллионера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Керрелин Спаркс

Керрелин Спаркс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Керрелин Спаркс - Как выйти замуж за вампира-миллионера"

Отзывы читателей о книге "Как выйти замуж за вампира-миллионера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.