Хилари Уайльд - В поисках любви
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В поисках любви"
Описание и краткое содержание "В поисках любви" читать бесплатно онлайн.
Юная Сью Митчелл узнает, что человек, которого она горячо и безответно любила, погиб, оставив маленьких сирот, а дядюшка Энтони Берджес не уделяет им достаточно внимания. Сью немедленно приезжает к детям. И хотя все вокруг подозревают, что девушка хочет окрутить Берджеса, у нее и в мыслях подобного нет, – поверив грязным слухам об Энтони, она заранее настроена против него…
Хью наклонился вперед и коснулся ее руки.
– Не говори так, Сью, – резко произнес он. – Ты всегда много значила для Барри. Мужчина может любить девушку и не желая жениться на ней. Он даже может пройти через период, когда думает, будто любит ее по-настоящему, но потом вдруг понимает, что это не так. То же самое происходит и с девушками. Ты сама все поняла, когда увидела Барри. А я мог бы сказать тебе об этом давным-давно. И я знаю, кого ты действительно любишь, Сью.
– Но я никого не люблю! – воскликнула она. Хью улыбнулся:
– Любишь! Энтони Берджеса.
– Энтони? – возмутилась Сью. – Разумеется, я не люблю его, он…
– Потрясающий! Понимающий и уважающий тех, кто на него работает. Я могу продолжать так бесконечно, цитируя твои письма, Сью. И это еще одна причина, по которой я сюда приехал. Я любил тебя, Сью. Я думал, это настоящая любовь. Вот почему я не хочу, чтобы тебе причинили боль. Я боялся, что Энтони Берджес разобьет твое сердце. Он определенно не тот человек, который помышляет о женитьбе. – Хью наклонился вперед. – Он нанесет тебе сердечную рану, Сью, даже не подозревая этого. Ты уже достаточно страдала. Как я сказал, я любил тебя и по-прежнему люблю, но уже по-другому, Сью. И я хочу, чтобы ты была счастлива. Ты должна уволиться и вернуться с нами в Англию.
– С вами? – переспросила Сью.
Он кивнул:
– Гризельда едет со мной. Ее мать отправляется в Момбасу лечить глаза, а она хочет вернуться в Англию.
– Значит, ты и Гризельда…
– Не официально, но мы оба совершенно уверены. Я собирался познакомиться с ее матерью, но Гризельда сказала, что не стоит беспокоиться. «Я уже не ребенок, – заявила она, – и маме давно пора понять, что она больше не может помыкать взрослой дочерью!» – Хью засмеялся. – Мне очень жаль миссис Хансон. Но мы найдем способ поладить.
– Я… я надеюсь, вы будете очень счастливы, Хью.
Он похлопал ее по руке:
– Уверен, что будем, Сью. Наша проблема – ты. Мы хотим помочь тебе обрести счастье.
Сью выпрямилась и гордо подняла голову:
– Я как-нибудь сама справлюсь!
– В том-то и дело, что не справишься, – вздохнул Хью, вставая. – Завтра утром ты должна пойти к Берджесу и предупредить его о своем отъезде. Мы закажем тебе билет на наш рейс. Вылет послезавтра.
– Но я не могу бросить работу! – возразила Сью.
– Можешь, если в тебе не нуждаются. Вероятно, твой отъезд станет для них решением проблемы. Чем больше Морин будет общаться с детьми, тем лучше. А ты стоишь у них на пути, – отчеканил Хью и вышел, закрыв за собой дверь.
Сью осталась сидеть неподвижно. Мысли ее неслись в суматошном вихре. Вернуться в Лондон? Но она не хотела возвращаться в Англию. Представить, что она никогда больше не увидит Энтони…
Сью замерла на месте, прижав руки ко рту. Энтони! Нет, это неправда! Неужели она на самом деле влюблена в него? Она продолжала размышлять и спрашивать себя об этом. То она говорила себе, что это абсурд, то вдруг задумывалась, а не был ли Хью прав, ведь Энтони постоянно присутствовал в ее мыслях. Все в комнате, казалось, менялось, как только он в нее входил. Было что-то в его голосе… Но это не значит, что…
– Я не люблю его! – решительно сказала она вслух.
– Я рад этому.
Сью мгновенно узнала этот глубокий и властный голос и повернулась. В дверном проеме стоял Энтони Берджес собственной персоной. Должно быть, он открыл дверь очень тихо, и Сью не услышала.
– Вы что-то хотели? – пролепетала она.
– Я хотел поговорить с вами. Могу я войти? Сью едва могла дышать, но, собравшись с силами, все-таки сумела ответить:
– Вы уже вошли.
Энтони закрыл дверь и медленно подошел к девушке.
– Сью, – мягко сказал он, и Сью отметила про себя, что Энтони впервые назвал ее по имени. – Наверное, вы были потрясены, узнав, что Барри собирается жениться на Морин, – продолжал он.
– Вначале – да.
– И затем вы все поняли?
Сью кивнула:
– Я поняла, что по-прежнему люблю его, но… но не так, как я думала.
– Вы все верно поняли. Я беспокоился о вас, боялся, что это заставит вас плакать, а я знаю – вы ненавидите слезы. Вот почему я почти не говорил с вами, когда мы возвращались из дома Барри. Я подумал, что должен дать вам прийти в себя. А потом вы исчезли.
– Я… я попросила Хью поговорить со мной.
– Хью? О чем?
– О возвращении назад.
– Но вы не хотите возвращаться в Англию?
– Не хочу, но…
– Но?
Энтони подошел к ней еще ближе, и Сью отступила к стене.
– Ну, я ведь больше не нужна, правда? Морин прекрасно справляется с детьми, и это правильно…
они должны узнать ее получше. А я… Я только создаю лишние проблемы. Энтони нахмурился:
– Так Хью хочет, чтобы вы вернулись с ним в Англию?
– С ними. Он возвращается с Гризельдой. Они… Возможно, я не должна вам этого говорить, но они подумывают о свадьбе.
– Они? – изумился Энтони. – Я думал, что Хью влюблен в вас.
– Все так думали, только не я. Хью признался мне, что раньше он считал, будто влюблен в меня, но потом он повстречал Гризельду. Я очень рада за них обоих.
– Но вы не хотите возвращаться назад?
– Нет… на самом деле нет, но…
Энтони прошел к окну и стал рассматривать разноцветные лампочки, освещающие тропинку у шале.
– Я надеюсь, что вы не уедете, – неожиданно произнес он, и наступила тишина.
Сью удивленно смотрела на него. Что он хочет этим сказать? Энтони повернулся к ней.
– Кетчкарты уехали, и мне нужен кто-то, кто займет место Урсулы. Вот я и подумал, не захотите ли вы попробовать?
– Я? – Сью едва могла говорить. – Вы хотите, чтобы я заняла место Урсулы Кетчкарт? Но я ничего не знаю о гостиничном бизнесе.
– Она тоже ничего не знала. Я ее научил. Я могу научить и вас. – Он улыбнулся. – Не смотрите так испуганно. Вы уже давно должны были понять, что я совсем не такой монстр, каким меня представляла мисс Кетчкарт. Все эти сплетни распространялись Кетчкартами с целью не допустить моих близких контактов с гостями отеля, как я полагаю.
– Но вы говорили, что эта работа очень многое для них значит… – неуверенно пробормотала Сью.
– Да, я знаю. И все же я не могу держать у себя людей, которые постоянно распускают обо мне ложные слухи и вредные сплетни, правда? Я редко вмешивался в дела, и Урсула начала меня обворовывать. Раньше это делал Стефан. Как дурак, я дал ему еще один шанс. Я думал, что могу им доверять. Видите ли, Сью, я всего лишь человек и могу ошибаться.
– Но вы все равно предлагаете мне работу? Что вы знаете обо мне? – спросила Сью, по-прежнему пребывая в полном замешательстве. Может, это только сон? Принять на себя трудные обязанности мисс Кетчкарт? Но в душе она чувствовала, что вполне сможет с ними справиться.
Энтони улыбнулся:
– Достаточно. Если это вам подходит, я предлагаю провести завтрашний день с детьми и, конечно, с Барри и с Морин. Скажете детям, что мне нужна ваша помощь, и у них не останется чувства, что вы их покинули. А на следующий день мы начнем работать. Послушайте… – Он, заложив руки за спину, начал мерить шагами комнату. – Не думайте, что на вас сразу же свалится куча проблем, Сью. Я дам вам время. Естественно, за несколько дней вы не сможете стать опытной хозяйкой отеля. Вы будете делать ошибки. Вы не сможете их избежать. Но ошибки – это часть обучения. Я буду все время рядом, и если вы почувствуете, что запутались, не колеблясь приходите ко мне. Одно уже хорошо – вы нравитесь людям с первого взгляда. Боюсь, Урсула обычно вызывала у них отвращение.
Ну… – робко начала Сью и мысленно спросила себя: а так ли уж ей хочется получить эту работу? Но, взглянув на Энтони, она поняла, что это глупый вопрос. Хью был прав – Энтони Берджес значил для нее гораздо больше, чем она думала прежде. – Хорошо.
Энтони подошел к ней и протянул руку:
– Значит, договорились. И не забудьте, Сью, я ваш друг, а не враг. – И они оба рассмеялись, пожимая друг другу руки. – Спокойной ночи, – сказал он, и Сью осталась одна.
Дети восприняли новость о переходе Сью на новую работу довольно спокойно.
– Мы будем с тобой видеться? – озабоченно спросила Джоанна.
– Конечно. Но, думаю, папа скоро вас отсюда увезет.
– Главное, чтобы папа был с нами, – серьезно сказал Питер.
– Он всегда будет с вами, – успокоила его Сью, – я это знаю.
Барри и Морин нашли идею Энтони прекрасной.
– Тони нужен в отеле человек вроде тебя, – сказал Барри. – Венеция была абсолютно бесполезной, а что до мисс Кетчкарт… Если бы не мягкое сердце Тони, она бы никогда не получила работу! Тебе повезло, Сью. Ты встретишь здесь много новых людей и, возможно, даже выйдешь замуж за миллионера! Не забудь тогда пригласить нас на свою яхту в Средиземном море, ладно?
Хью, услышав новость, был сильно удивлен.
– Сью… ты управляющая отелем? Он, должно быть, сошел с ума! Ты абсолютно ничего об этом не знаешь и…
– Он сказал, что научит меня. Он научил мисс Кетчкарт.
– Это не утешает, – резко сказал Хью.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В поисках любви"
Книги похожие на "В поисках любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хилари Уайльд - В поисках любви"
Отзывы читателей о книге "В поисках любви", комментарии и мнения людей о произведении.