» » » » Хилари Уайльд - В поисках любви


Авторские права

Хилари Уайльд - В поисках любви

Здесь можно скачать бесплатно "Хилари Уайльд - В поисках любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
В поисках любви
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В поисках любви"

Описание и краткое содержание "В поисках любви" читать бесплатно онлайн.



Юная Сью Митчелл узнает, что человек, которого она горячо и безответно любила, погиб, оставив маленьких сирот, а дядюшка Энтони Берджес не уделяет им достаточно внимания. Сью немедленно приезжает к детям. И хотя все вокруг подозревают, что девушка хочет окрутить Берджеса, у нее и в мыслях подобного нет, – поверив грязным слухам об Энтони, она заранее настроена против него…






Хилари Уайльд

В поисках любви

Глава 1

– Неуживчивый человек этот Энтони Берджес, – сказала пожилая элегантная леди в светло-голубом костюме. – Удивляюсь, как кто-то может у него работать!

– О, Матильда, дорогая, я, напротив, слышала, что Энтони Берджес – прекрасный человек, – укоризненно возразила ее компаньонка, терпеливо сидевшая рядом с ней в приемной дантиста. Это была маленькая пожилая дама с гладкой кожей и ясными глазами, в поношенной, но безупречно чистой одежде.

Сью, сидевшая напротив дам, пребывала в состоянии стресса. Она никогда не отправилась бы к дантисту, не будь боль столь невыносимой, что Сью пришлось просить мистера Готли, стоматолога, принять ее сегодня вне очереди. Девушка притворялась, что читает, но все же прислушивалась к тихой болтовне пожилых леди, и, когда имя Энтони Берджеса прозвучало во второй раз, что-то щелкнуло у нее в мозгу. Внезапно она осознала, что держит журнал вверх ногами, и поспешно перевернула его, но так и не прочла ни слова. Сестра человека, чье имя так неожиданно привлекло ее внимание, была замужем за единственным мужчиной, которого Сью любила.

– Все это очень печально, – продолжала дама по имени Матильда. – Я думаю, совесть должна мучить Энтони Берджеса и не давать ему спокойно спать по ночам.

– Но, Матильда, разве Энтони виноват в том, что самолет разбился?

– Но это по его вине мистер и миссис Росс оказались на борту! Если бы Берджес не был таким невыносимым человеком и не обвинил бы их бог знает в чем, они не покинули бы остров, чтобы поискать работу в другом месте, и не оказались бы оба на самолете, рухнувшем в море!

Сью похолодела и, казалось, вмерзла в свое кресло. Мистер и миссис Росс? Это могли быть только Барри и Венеция. Оба погибли? Сью попыталась заговорить, но не смогла произнести ни слова, а две пожилые леди продолжали разговор.

– Как ужасно это для маленьких детей, Эмили, – возмущалась Матильда, – остаться с дядей, который вечно отсутствует и которому явно наплевать на них обоих. Он не позволяет им даже общаться с постояльцами отеля, они у него почти как в тюрьме!

У Сью перехватило дыхание. Дети? У Барри и Венеции были дети? Откашлявшись, она отложила журнал в сторону.

– Извините меня, – произнесла она и удивилась, почему две дамы взглянули на нее с таким разным выражением на лицах: Матильда с неприязнью, а ее подруга с дружелюбной улыбкой. – Я сводная сестра Барри Росса… Вы сказали, произошел какой-то несчастный случай?

Матильду ее слова сильно удивили.

– Вы не знали?

Сью покачала головой.

– Они управляли отелем Энтони Берджеса. Это-то вам известно? – спросила Матильда. – Там был скандал. Но Барри все любили… Боюсь, Венеция не была столь популярна. Жены гостей отеля не всегда одобряли ее поведение. – В голосе элегантной дамы слышалось явное осуждение.

Сью все поняла. Венеция была очень красивой, но безжалостной, как хищник, ожидающий появления жертвы. Как только Венеция вошла в жизнь Сью, притворяясь лучшей подругой, она тут же бросилась на Барри и похитила его.

– Думаю, мистер Берджес был слишком несправедлив к Барри, – с улыбкой произнесла Матильда. – Вы знаете мистера Берджеса?

– Почти нет. Он приезжал на свадьбу, но… – Сью помолчала немного. – Но я едва его помню… Он все время куда-то спешит.

– Совершенно верно. Он высокий, широкоплечий и очень надменный.

– О, Матильда, – быстро вмешалась маленькая Эмили, – он известен своим великодушием!

– Это всего лишь самореклама. Почему вы не слышали о катастрофе? – обратилась Матильда к Сью, но в этот момент появился секретарь дантиста и сообщил, что мистер Готли ожидает мисс Матильду Брукс.

Сью осталась наедине с Эмили. Та смотрела на девушку с явным сочувствием.

– Моя подруга склонна все преувеличивать, дорогая. Уверена, за детьми хорошо присматривают.

– Я не могу в это поверить… Они оба погибли в авиакатастрофе… – медленно проговорила Сью. – Сколько у них детей?

– Я точно не знаю, дорогая. Моя кузина довольно часто ездит на Сейшелы в отпуск, но сама я не могу себе этого позволить. – Дама улыбнулась. – Кажется, у них двое, мальчик и девочка, а может быть, и трое.

Дети Барри остались одни. Никому не нужные маленькие сироты.

– Спасибо, – сказала Сью и, выскользнув из приемной, пулей вылетела мимо удивленного секретаря на улицу.

Там, глядя на медленно проезжавшие мимо автомобили, девушка надолго задумалась. Что ей делать? Дети нуждаются в ком-то, кто бы любил их и заботился о них, а кто может быть лучше, чем она сама? Они нуждаются в ком-то, и она нуждается в них. Она может присматривать за ними вместо их дяди…

Сью стояла неподвижно, прижав палец к губам и невидящими глазами уставившись на дорогу. Но как этого добиться? Сейшелы находятся в Индийском океане… как ей туда добраться?

И затем она вдруг поняла! Она приняла прекрасное решение. Единственным человеком, кто мог ей в этом помочь, был Хью, Хью Вебстер, адвокат дяди Уоррена. Она сейчас же пойдет к нему!

Девушка поспешила к автобусной остановке, но внезапно вспомнила, что сегодня суббота, а Хью не работает по выходным. Повинуясь внезапному импульсу, она махнула проезжавшему мимо такси, почти ввалилась в него и назвала домашний адрес адвоката. У него была квартира в Белгравии,[1] но Сью никогда еще там не бывала. Хью жил один, такой же сирота, как и она сама. Он приятный и добрый человек, он поймет.

Наконец Сью добралась до большого георгианского особняка, где находилась квартира адвоката. Не замечая удивленно поднятых бровей портье, стоявшего в холле, она поспешила в дом. Лифт, казалось, едва полз, и Сью от нетерпения притоптывала ногой. Оказавшись на нужном этаже, она почти побежала по застеленному ковром коридору к квартире Хью. Сильно нажав пальцем на кнопку звонка, она долго не отпускала ее, пока дверь резко не распахнулась.

– Что за… – начал рассерженный голос, затем тон его изменился. – Сью, что тебя привело сюда?

Крупный мужчина, не очень высокий и склонный к полноте, изумленно взирал на девушку, как будто не в состоянии поверить своим глазам.

– Мне нужна твоя помощь, Хью, – быстро сказала она.

Адвокат отступил назад.

– Входи. Я только что собирался выпить кофе. Пойдем на кухню. Мы сможем поговорить, пока я его готовлю.

Она, спотыкаясь, последовала за ним как слепая. Хью усадил ее на стул и занялся кофейником.

– Хью, только ты сможешь мне помочь, – начала Сью. – Мне нужны деньги, что оставил для меня дядя Уоррен.

– Кто? – Разлив по чашкам кофе, Хью сел на стул напротив нее и оперся локтями о стол. – Послушай, давай уточним. Ты имеешь в виду Уоррена Росса, твоего отчима?

– Хью, ты сам должен помнить… – Сью сделала глубокий вдох. – Когда он и моя… ну, когда он и…

Твоя приемная мать? – подсказал Хью слова, которые она искала, и подвинул к ней сахарницу. – Мэри Росс? Если честно, Сью, я немного растерялся. Можешь ввести меня в курс дела?

Сью вздохнула. Это была пустая трата времени, но ей так сильно нужна помощь Хью, что придется быть терпеливой.

– Давай тогда с самого начала, Хью. Я осиротела, когда мне было всего два года. Мои родители, оба, погибли при крушении поезда. Меня отправляли к разным приемным матерям, и все не слишком успешно. Но меня все-таки удочерили, когда мне уже исполнилось восемь лет, Мэри и Деннис Осборны. Так я стала Сью Осборн. Я не возражала. Я была очень счастлива. Дядя Деннис был превосходным человеком. Но два года спустя он умер. Его жена была ко мне добра, но, думаю, очень жалела, что когда-то взяла меня, впрочем, она сама так и говорила, что я ее досада. – Сью улыбнулась своей бесхитростной и наивной улыбкой. – Затем… затем она вновь вышла замуж. За Уоррена Росса… – Сью осеклась. – И все стало ужасно и так бы и продолжалось, если бы не Барри.

– Ах да, Барри Росс, – задумчиво произнес Хью, глядя в лицо девушки. – Славный парень.

Сью быстро отвернулась.

– О, Хью, он был замечательным. Я чувствовала себя такой несчастной… Ни моя так называемая мать, ни дядя Уоррен не желали меня видеть. Я остро ощущала это во всем, пока не вернулся из колледжа Барри. Он сын Уоррена, ты помнишь.

– Значит, Барри на самом деле не был твоим единокровным братом?

Сью покачала головой:

– Нет, мы не родственники по крови. Вот почему я думала… я думала…

– Ты его очень сильно любила?

– О, очень сильно! – Сью на мгновение закрыла глаза. – Знаешь, Хью, он единственный относился ко мне по-человечески. Он вселил в меня чувство, что обо мне кто-то заботится, что кто-то забеспокоится, если я заболею или мне станет одиноко, что я для кого-то что-то значу… – Голос ее начал слегка дрожать.

Хью медленно пил кофе, сопротивляясь желанию схватить девушку в объятия и крепко прижать к своей груди. Для него она очень много значила, только он никогда не говорил этого, чувствуя, что она уже любит кого-то. Как оказалось, он был прав!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В поисках любви"

Книги похожие на "В поисках любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хилари Уайльд

Хилари Уайльд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хилари Уайльд - В поисках любви"

Отзывы читателей о книге "В поисках любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.