» » » » Кристен Бритен - Зов Первого Всадника


Авторские права

Кристен Бритен - Зов Первого Всадника

Здесь можно скачать бесплатно "Кристен Бритен - Зов Первого Всадника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристен Бритен - Зов Первого Всадника
Рейтинг:
Название:
Зов Первого Всадника
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
5-17-038147-6, 5-9713-3753-X, 5-9762-0927-0, 978-985-13-9128-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зов Первого Всадника"

Описание и краткое содержание "Зов Первого Всадника" читать бесплатно онлайн.



Зеленые Всадники.

Тайные королевские гонцы, перевозящие послания, от которых зависит судьба страны Сакоридии — а возможно, и ВСЕГО МИРА.

Носители таинственной магической силы, пребывающие под охраной ПРИЗРАКОВ погибших предшественников, — и мишени чудовищных порождений Мрака, ведущих на Всадников непрерывную охоту.

И отныне лучшей из Всадников по праву считается юная Кариган, чьим хранителем стала легендарная Лилиет Амбриот — Первая Всадница, павшая много веков назад.

С помощью Лилиет Кариган предстоит вступить в схватку с воскресшим из мертвых ВЕЛИКИМ ЧЕРНОКНИЖНИКОМ, пробудившим в мире погибельную Дикую магию…






В публике раздались смешки. Вандер Смит сохранял серьезность.

— Нет, сэр, на сей раз все не так. Стрела отскочила, но олень остался на месте. Это могут подтвердить восемь человек, включая графа. Понимаете, олень обратился в камень.

— Обратился в камень? — В голосе короля послышалось недоверие. — И вы утверждаете, что изначально это был живой олень?

— Совершенно верно, Ваше Величество.

— Вы уверены? — настаивал Колин.

Егерь снова облизал губы.

— Видите ли, господин граф и я… мы ведь знаем каждый дюйм этих лесов. Он замечательный охотник, наш граф. Там отродясь не водилось никаких статуй — да и кто бы их стал устанавливать? И вот что я вам скажу: если эту штуковину и вырезал какой-либо скульптор, то он удивительный мастер. Все-все детали соблюдены, даже поверхность шкуры и рогов — как настоящие. К тому же, окаменел не только олень.

Ларен, без просьбы короля, прикоснулась к своей броши, чтобы убедиться в искренности рассказчика. Странное дело — ее внутренний голос молчал. Прежде, чем капитан успела удивиться, Вандер Смит продолжил:

— То же самое произошло со всеми деревьями вокруг чудо-оленя. Птицы на ветках, цветы и мох… все обратилось в камень.

Теперь уже Захарий обернулся к своей помощнице, но она могла лишь пожать плечами. Король непонимающе поднял брови, но делать нечего — он снова переключил внимание на Смита. А тот протягивал им по какому-то странному предмету в каждой руке. Сперрен изучил их широко раскрытыми глазами и передал Захарию. Одна вещица представляла собой сосновую шишку, сделанную из гранита. Другая была бабочкой из того же материала. Пораженный король долго рассматривал их, затем обратил изумленный взор на егеря.

— Так ты говоришь, вся роща вокруг?

— Именно так, Ваше Величество.

Захарий отдал шишку Колину, а бабочку бережно протянул капитану. Просто невероятно! Подняв бабочку повыше, Ларен смотрела и не верила своим глазам. Крылышки ее, как и полагалось, были не толще папиросной бумаги — но каменные! При своих миниатюрных размерах предмет сохранял все мельчайшие детали природного оригинала. Ларен даже казалось, что гранитные крылышки вот-вот затрепещут, и маленькая летунья сорвется у нее с руки. Конечно, этого не произошло. Бабочка была неправдоподобно тяжелой.

Король снова уселся, скрестив ноги:

— Благодарю вас за потрясающе интересный рассказ, егерь Смит. Буду очень благодарен, если вы с графом продолжите наблюдение на ваших землях и будете немедленно мне докладывать обо всех… э-э… необычных явлениях, коли таковые обнаружатся.

Вандер Смит с видимым облегчением поклонился:

— Конечно, Ваше Величество. Для меня большая честь служить вам.

— Можно, мы оставим это у себя? — спросила Ларен, продолжая зачарованно разглядывать бабочку. В голосе ее слышалась легкая тревога.

— Конечно, мэм.

Егерь еще раз поклонился и отступил в сторону, дабы очередной проситель мог предстать перед королем.

Ларен наклонилась к стоявшему поблизости мальчику из Зеленой Ноги и прошептала:

— Проследи, чтобы это доставили в мою комнату.

Парнишка с готовностью кивнул и сорвался с места.

Горожанин средних лет добрался лишь до середины своего слезливого прошения — его сына упрятали в тюрьму за пьянство в общественном месте, когда у входа в Тронный Зал возник какой-то переполох. Оттуда доносились возмущенные голоса.

«Ну что еще там?» — с раздражением подумала Ларен. Двое мужчин довольно энергично проталкивались сквозь толпу, чтобы попасть в начало очереди.

— Дело государственной важности, — объяснял один из них. — Пропустите, у нас дело к королю.

— У меня у самого дело к королю! — возражал ему кто-то из очереди.

К немалому удивлению капитана, в одном из нарушителей она узнала своего Всадника. Этот высокий поджарый мужчина с копной черных волос, стянутых сзади в конский хвост, и седой щетиной на подбородке именовался Рысью — именно так он подписывал свои донесения на посыльной службе.

Задумчивый, немногословный человек, он вырос в полудиких северных землях и так и не привык к городской жизни. В столице он показывался только в случае крайней необходимости. С точки зрения Захария, это было просто отлично, ведь у него имелись особые планы в отношении Рыси. Например, секретная миссия наблюдения за границей.

В отличие от других Всадников, Рысь не носил зеленой формы, ей он предпочитал привычные для лесного жителя кожаные штаны. Точно так же вместо сабли пользовался охотничьим ножом и большим луком. Кроме того, по сведениям Ларен, при случае отлично умел метать топор. Единственное, что свидетельствовало о его принадлежности к Королевской Службе посыльных, было изображение крылатого коня, но и его Рысь носил не напоказ — о существовании золотой броши знали лишь его товарищи.

Интересно, что за «дело государственной важности» могло вытащить этого отшельника из северных лесов? Может, еще один окаменевший олень?

Его сопровождал худой, изможденный мужчина с болезненно-бледным лицом. Он прижимал правую руку к ребрам, будто испытывал боль при ходьбе.

Рысь наконец-то пробился сквозь толпу и отвесил неловкий поклон королю.

— Ваше Величество, — пробормотал он, — я принес вам срочную информацию.

Захарий сразу сориентировался. По его знаку Сперрен снова ударил посохом о пол.

— Публичная аудиенция завершена до дальнейших указаний.

Поднялся недовольный ропот, но никто не посмел сопротивляться, когда Клинки в черно-серебряных мундирах решительно оттеснили толпу за дверь. Массивные резные створки захлопнулись за спиной последнего посетителя.

— Приветствую тебя, Рысь, — произнес Захарий. — Что за срочные новости привели тебя сюда?

— Ваше Величество, — голос Рыси заставлял вспомнить о наждачной бумаге, — я привел с собой Даргана Аткинса, в прошлом жителя северных территорий, а ныне — беженца из провинции Д'Айвари.

Представленный Аткинс бросил быстрый взгляд на короля, и Ларен показалось, что в нем явственно читались гнев и ненависть.

— И для чего вы явились ко мне?

— Давай, — скомандовал Рысь, — рассказывай.

Тогда Аткинс — уже не скрываясь — посмотрел королю в глаза:

— Хорошо, я расскажу. Моя семья вынуждена была искать прибежище в провинции Д'Айвари. Дело в том, что наша деревня на северной границе неоднократно подвергалась нападению громитов. После того, как мы потеряли родственников и лучших бойцов, способных защищать деревню, стало ясно: надо отходить в охраняемые границы. Поверьте, нам нелегко далось это решение. Мы не хотели покидать родной дом, который построили своими руками и так долго защищали.

Сначала мы попытались найти место для временного дома: какую-нибудь поляну или пустующее поле. Это было очень трудно, ведь среди нас имелись и раненые. И повсюду нас гнали и оскорбляли, даже простой народ плевал нам вслед и обзывал бродягами.

Мы предлагали свои рабочие руки в обмен на убежище, но оказались не нужны.

Землевладельцы наняли шайку головорезов, чтобы выкинуть нас прочь. Так мы действительно превратились в бездомных бродяг. В дороге на нас нападали бандиты, хотя подозреваю, их тоже подослали помещики. Мы лишились всего, что увезли с собой из дому. Наших юношей избивали, а наших дочерей… — тут он умолк, безумный взгляд блуждал по сторонам.

Захарий и остальные присутствующие боялись произнести хоть слово, они ждали, пока мужчина соберется с духом. Хотя на лице короля застыло отсутствующее выражение, Ларен видела, как лютая ярость, подобно горячему белому пламени, разгорается внутри него.

— В конце концов мы прибились к другим таким же отщепенцам, — снова заговорил Аткинс. — Они стояли лагерем посреди поля, вернее сказать, грязного болота. Там было очень тесно для сотен людей, но солдаты, которые стояли по периметру поля, не позволяли нам выбраться.

— Солдаты? — переспросил Захарий. — О каких солдатах вы говорите? Ведь у Д'Айвари нет ополчения.

Дарган уже не скрывал своей ненависти:

— Да точно такие, как здесь, у вас. Солдаты в черно-серебряной форме.

«Сакорийские солдаты? Это невозможно», — подумала Ларен.

В Тронном Зале воцарилась гробовая тишина. Стало трудно дышать, будто из комнаты разом выкачали весь воздух. Непроницаемая маска спала с лица Захария, теперь он не прятал свой гнев.

— Скажи им остальное, — подтолкнул Аткинса Рысь.

Из груди того вырвалось нечленораздельное ворчание.

— Однажды к нам заявился землевладелец собственной персоной. Он рассматривал нас, будто мы какой-то скот, выставленный на продажу. Лорд Нестер — кажется, так его звали. Он отобрал для себя некоторых женщин и девочек, и солдаты уволокли их прочь. Больше они не вернулись… и моя… моя девятилетняя дочь была среди них.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зов Первого Всадника"

Книги похожие на "Зов Первого Всадника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристен Бритен

Кристен Бритен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристен Бритен - Зов Первого Всадника"

Отзывы читателей о книге "Зов Первого Всадника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.