» » » » Элизабет Хойт - Принц-леопард (допереведенный вариант)


Авторские права

Элизабет Хойт - Принц-леопард (допереведенный вариант)

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Хойт - Принц-леопард (допереведенный вариант)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Мир книги, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Хойт - Принц-леопард (допереведенный вариант)
Рейтинг:
Название:
Принц-леопард (допереведенный вариант)
Издательство:
Мир книги
Год:
2008
ISBN:
978-5-486-02236-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Принц-леопард (допереведенный вариант)"

Описание и краткое содержание "Принц-леопард (допереведенный вариант)" читать бесплатно онлайн.



Книга допереведена. Допереведенный и исправленный текст (смысловые ошибки) выделены курсивом.

***

Единственное, чего не может позволить себе леди – полюбить собственного слугу…

Состоятельная леди Джорджина Мейтленд не стремится к замужеству. Ее поместьем управляет толковый слуга Гарри Пай. Но, приглядевшись к нему повнимательнее, Джорджина почувствовала, что имеет дело не просто со слугой, а с мужчиной. Гарри, в свою очередь, тоже очарован хозяйкой. Таких, как она, независимых, лишенных предрассудков и… мечтающих о его объятиях, он еще не встречал. Но вскоре влюбленные оказываются в опасности. В графстве убито несколько фермеров. Местные жители уверены, что преступник – Гарри. И Джорджине остается только бороться, чтобы уберечь Гарри от виселицы… не упуская ни ночи любви…

***

Любовь не знает сословий и не выбирает времени и места. Она приходит, когда ее меньше всего ждешь. У молодой, красивой, богатой Джорджины нет мужа, но есть управляющий Гарри, при первом же взгляде на которого становится понятно, что он очень волнующий мужчина. Немногословный, сдержанный, с изумрудно - зелеными глазами. И с этим красавцем Джорджина вынуждена провести ночь в сторожке лесника, когда у них ломается карета. Гарри тоже никогда не встречал такой красивой, независимой женщины и потому влюбился. Однако он прекрасно осознает, что люди могут его неправильно понять и обвинить в охоте за миллионами...

Историко-романтический роман, сплав сказки с действительностью, детская мечта о волшебстве, воплощенная во взрослом мире страсти.






– Возможно, принцесса предпочла, чтобы он навсегда так и остался Принцем-леопардом.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Джордж, непонимающе хлопая ресницами.

– Я хотел сказать, – Гарри легонько куснул Джордж в шею, – что так было бы куда интереснее, особенно в их первую брачную ночь.

Джордж вся заерзала на кровати от предвкушения и едва сдержала смешок, почувствовав, что Гарри уже возбудился.

– Получилась бы настоящая животная страсть, так?

– Нет, – одной рукой Гарри взял ее за запястье, другой принялся рывками срывать с нее одежду. – Боюсь, моя госпожа, в этом ты немного ошибаешься. – Он задрал ее сорочку и обнажил ноги. Она раскинула их в предвкушении дальнейшего. - Настоящая животная страсть, – шептал Гарри ей в ухо, – это столкновение человека и обычного животного, такого как, например, лошадь, бык или петух. А сексуальная связь с леопардом – это уже чистая экзотика. - Он легко толкнул ее бедром, направляя свой возбужденный орган в ее складки и трогая ее там.

– Петух? – глаза Джордж закрылись.

– Возможно, – он лизнул ее вдоль шеи.

– Но как может петух?…

Свободной рукой он сжал ее сосок.

Она застонала и выгнулась под ним, раскидывая колени еще шире.

– Кажется, ты очень заинтересовалась петухами, – промурлыкал он, потирая большим пальцем ее сосок.

Его бедра не двигались, и она попыталась подтолкнуть его, но он лежал на ней всей своей массой, и Джордж поняла, что он не двинется, пока сам не пожелает.

– Ты мог бы выразиться точнее. Я интересуюсь одним конкретным петушком.

– Моя госпожа, – он поднял голову, и Джордж увидела, что он нахмурился, – боюсь, я не могу одобрить подобные выражения.

От его слов ее охватило внезапное возбуждение.

– Я сожалею, – она скромно опустила ресницы. – И что я могу сделать, чтобы получить твое одобрение?

Молчание.

Джордж испугалась, уж не преступила ли она какую-то невидимую черту. Но взглянув на него, она увидела, что Гарри пытается подавить улыбку.

Он наклонился к ней так, что они оказались нос к носу.

– Вряд ли тебе удастся так легко вновь снискать мою благосклонность. – Он легонько щелкнул ногтем по ее соску.

– Ты уверен?

– Уверен. – Он небрежно дернул за ленту на ее сорочке и, стянув ее вниз, подхватил рукой ее грудь. Его ладонь обожгло жаром. – Тебе придется тяжело потрудиться. – Он двинул бедрами, проскользнув в ее складки.

– М-м-м.

Гарри остановился.

– Моя госпожа?

– Что? – раздраженно спросила Джордж. Она подталкивала его, но он не двигался.

– Послушай, – он опять сжал ее сосок.

– Да, – она широко раскрыла глаза.

Он снова начал двигаться. Но так мучительно медленно. Она чувствовала, как его головка скользнула вниз, почти к ее входу, затем задержалась, словно целуя ее жемчужину.

– Ты хочешь получить мое одобрение, – напомнил он ей.

– Да, – она согласилась бы на все что угодно.

– И как ты собираешься это сделать?

На нее нашло вдохновение:

– Доставлю тебе удовольствие.

Казалось, он серьезно задумался над ее предложением. Его плоть уперлась в нее, а рука ласкала ее грудь.

– Что ж, возможно, это мог бы быть хороший способ. И ты действительно хочешь им воспользоваться?

– О да! – пылко воскликнула Джордж.

– И как же ты это сделаешь? – его голос стал низким, глубоким, означавшим, что он сильно возбужден.

– Трахну тебя, сэр?

Он замер. Мгновение она боялась, что слишком потрясла его.

Но тут его бедра дернулись.

– Пойдет.

И он вошел в нее одним быстрым и резким толчком.

Она услышала, как из ее собственного горла исторгся крик, когда он просто вдавил ее в матрас, вся игривость покинула его. Она закинула ноги ему на бедра, упираясь пятками в его ягодицы. Он отпустил ее запястья, и она вцепилась ему в волосы, притягивая к себе для поцелуя. Глубокого. Голодного. Отчаянного.

Господи, пожалуйста, пусть этот раз не будет последним.

Он был совершенно безжалостен в своей страсти. Почувствовав, как волна наслаждения накрывает ее, она не стала закрывать глаз. Она хотела сейчас видеть его лицо. Она хотела убедиться, что они останутся вместе до самого конца. Гарри светился от счастья и наслаждения, ноздри его раздувались. И вот его ритм сломался. Джордж убрала руки с его волос и обняла за плечи. Все ее мысли, чувства и ощущения сосредоточились на том, чтобы удержать его рядом с собой, в себе.

Пик наивысшего наслаждения пришел к ним обоим одновременно.

Гарри откинулся назад, его бедра все еще тесно соприкасались с ее. И она почувствовала внутри себя, как дернулась его плоть. Почувствовала теплую струю его семени, наполняющую ее. Она откинула голову и отдалась на волю собственному экстазу, затопившему и ее с ним вместе. Это было настолько великолепно, никогда еще она не испытывала ничего подобного – Гарри и она как одно целое в минуту полного слияния, на самой вершине блаженства. По ее щекам текли слезы, они скатывались по лицу и исчезали в растрепанных волосах на подушке. Ну, как после всего, что здесь произошло, она может отпустить его? Дать ему уйти?

Гарри поднялся, посмотрел на нее и от неожиданности даже немного дернулся.

– Прости, я не хотел…

– Ш-ш-ш, – Джордж приложила к его губам палец, заглушая ненужные извинения. – Я беременна.

Глава 18

Казалось, слово «беременна» эхом разлетелось по комнате, отражаясь от фарфорово-голубых стен спальни, и потонуло в кружевном пологе над кроватью. Ему показалось, что она хочет сказать, что он сделал ее беременной в эту самую минуту, наполнив своим семенем. В миг, когда сила оргазма и сопровождающие его чувства затуманили ему разум.

То была любовь к леди Джорджине.

Он оказался неспособен сопротивляться ей. Неспособен сопротивляться женщине.

Сознание и ощущение реальности наконец вернулись к нему. Он оторвался от леди Джорджины и посмотрел ей прямо в глаза. Она уже беременна. Он почувствовал, как в его душе зарождается слепая и отчаянная ярость оттого, что все его долгие размышления, беспокойства и раздумья, все с таким трудом принятые решения больше не имели никакого значения.

Она беременна.

Теперь ему придется жениться на ней. Хочет он этого или нет. Хочет ли он уйти и просто верить в ее любовь. Может он или не может войти в ее жизнь, совсем иную, чем его жизнь до встречи с ней. Все это больше не имело никакого смысла. В нынешних, совсем других обстоятельствах. Его собственное семя сыграло с ним злую шутку. Он почти готов был рассмеяться. Главное в его жизни решение приняла самая безответственная часть его тела.

Гарри понял, что уже слишком долго молча смотрит на леди Джорджину. За это время надежда на ее лице сменилась желанием защитить себя. Он открыл было, рот, чтобы заверить ее в своей радости, как вдруг увидел в ее глазах отблески красного пламени.

Он вскочил и бросился к окну.

– Что случилось? – спросила леди Джорджина, не вставая с кровати.

Вдалеке, в кромешной темноте, словно вырываясь из ада, полыхало огромное пламя.

– Гарри, – он почувствовал, как Джорджина коснулась рукой его плеча. – Что там?

– Дом Грэнвиля в огне. – Боже, там же Беннет.

Страшная паника охватила Гарри.

– О господи, – прошептала леди Джорджина.

Гарри повернулся, схватил рубашку, быстро натянул на себя.

– Мне срочно надо бежать туда. Вдруг я смогу чем-то помочь. – Интересно, где эту ночь проводил Беннет, неужели в доме отца?

– Ну конечно, – она подала ему бриджи. – Я пойду с тобой.

– Нет, – он вырвал у нее из рук штаны, изо всех сил стараясь сдержаться. – Нет, ты останешься здесь.

Леди Джорджина, как всегда в таких случаях, нахмурилась.

Сейчас у него нет на все это времени. Сейчас он больше всего нужен Беннету.

– Но я… – начала было она.

– Послушай, – Гарри уже застегнул рубашку, взял любимую за плечи и встряхнул. – Делай, что я тебе говорю. Грэнвиль опасен. Он настроен против тебя. Я прекрасно помню, каким взглядом он провожал тебя, когда ты забирала меня из его темницы.

– Но я буду нужна тебе там.

Она не желала слушать его доводы. Его прекрасная госпожа во власти своей великой идеи, она будет делать только то, что ей хочется. Не принимая его в расчет. Не задумываясь о Грэнвиле. Опасность, которой она подвергает себя и ребенка, ее не останавливает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Принц-леопард (допереведенный вариант)"

Книги похожие на "Принц-леопард (допереведенный вариант)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Хойт

Элизабет Хойт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Хойт - Принц-леопард (допереведенный вариант)"

Отзывы читателей о книге "Принц-леопард (допереведенный вариант)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.