Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Котёнок и его Страж. Часть 1"
Описание и краткое содержание "Котёнок и его Страж. Часть 1" читать бесплатно онлайн.
Проект «Поттер-Фанфикшн»
Автор:
Такку
Пэйринг:
ГП, ДМ, РУ, н.м.п
Рейтинг:
General
Жанр:
Adventure/Humor/AU
Размер:
Макси
Статус:
Закончен
Саммари:
Маленький Гарри попадает в таинственный мир, где и начинает обучаться магии. Но от Хогвартса не увернёшься…
Предупреждение:
AU, ООС, Гарри взял от матери не только глаза, но и волосы, и его полное имя — не Гарольд, а Гарет.
Опубликован:
Изменен: 16.12.2009
— Я тебя умоляю! — возмутился Драко. — Каким местом ты на уроках слушаешь?!
— Ну объясни на примере, трудно тебе, что ли?!
— Да пожалуйста. «Порошок из плодов шиповника в большинстве зелий применяют для ингибирования опьяняющего эффекта плодов дурмана…» То есть, если в различные зелья добавляют один и тот же компонент с одной и той же целью, то это и называется «общие закономерности применения». Понял?
Гермиону объяснение Драко заставило поморщиться, но комментировать она не стала, а вместо этого продолжила:
— После этого — опять с новой строки — когда и как правильно собирать эти растения. Как обрабатывать сырье. Сколько времени и в каких условиях хранить… И под конец — как выращивать. Если растение растет только в диких условиях — подчеркните это. Ну вот, для небольшой работы без особых претензий достаточно. Да, и не забудьте про список литературы, он должен быть в конце, как в тех книгах, что мы просматривали. И обязательно расставить сноски! Наш учитель по естествознанию говорил, что работа без указания источника — это не реферат, а плагиат.
Панси открыла было рот, чтобы проехаться насчет маггловских воспоминаний Гермионы, но под тяжелым взглядом Драко тут же передумала.
Еще целый час усиленного скрипения перьями… Наконец, закончили все, даже тугодумы Винсент и Грегори.
— Вот теперь действительно все, — подтвердила довольная Гермиона. Панси, Тео и Захария мгновенно покидали вещи в сумки и испарились. Остальные первокурсники неторопливо собирались, потягиваясь и морщась от боли в затекших мышцах.
— Навестим Хагрида? — предложил Драко и тут же оборвал себя. — А, ну да, из замка же нельзя выходить, я забыл… Принесло же этих дурацких Пожирателей! — он досадливо топнул ногой.
— Падма! — вниз по лестнице спускались Парвати Патил и Ханна Аббот. — Привет, ты где была?
— В библиотеке, — Падма продемонстрировала свиток. — Мы домашку по Гербологии делали.
— Всей группой? — Парвати округлила глаза. — Ой, ну везет же вам! А у нас… два придурка, которым где бы ни учиться, лишь бы не учиться, и совершенно безголовая блондинка, которая только хихикать умеет и глазки строить. Один нормальный мальчик был, да и тот сейчас в больничном крыле.
— Мальчик? — изумился Флетчер. — Какой мальчик?
— Салли-Энн Перкс, — пояснила Парвати. — Мы с Ханной сейчас идем его навестить.
— Но Салли-Энн… это же девчоночье имя!
— Я тоже так думала, — кивнула подошедшая Ханна. — Но оказалось, это сокращенно не от Сары-Анны, а от Салазара-Энджела.
— Обалдеть! — выразила общее настроение Блисс.
— Хотите, сходим к нему все вместе? — предложила Парвати.
— А пошли, — легко согласился Драко. — Все равно делать нечего.
Глава 43
Мадам Помфри только головой покачала, когда в Больничное крыло явилась компания из шестнадцати первокурсников и попросила разрешения повидаться с товарищем.
— Надо же, сколько у Салазара друзей! Проходите, только не шумите. Там у него уже один мальчик сидит.
Мальчиком, сидевшим у постели Салазара, оказался Невилл. Он в этот раз явился без жабы. Салли-Энн было нелегко узнать — его лицо было покрыто крупными волдырями и темно-красными рубцами. Только зеленые глаза блестели так же задорно и жизнерадостно, как и на распределении. Эти глаза изумленно расширились, когда мальчуган увидел, сколько народу входит к нему в палату.
— Привет, — неловко поздоровался Блейз.
— Прывэт… — вполголоса пробормотал Салли-Энн. Обожженные губы плохо слушались, поэтому говорил он медленно и невнятно.
— А мы думали, ты девочка! — выпалила Лайза. Салли-Энн улыбнулся.
— Я нэ обыжаюс… Это всо моя тотка… у нэй… тры своих сына… а она хотэла дочку…
— Не говори много, тебе вредно! — предостерег Невилл. Салли-Энн снова улыбнулся, но было видно, что даже улыбаться ему больно.
Наступила пауза, которую нарушила Парвати.
— Я тебе манго принесла. Помнишь, ты хотел попробовать?
— Салли не может кусать, — поспешно встрял Невилл.
— Я знаю. Я нарезала мелко-мелко… и буду кормить тебя с ложечки… согласен?
Салли-Энн кивнул, весело блестя глазами. Его неуклюжие роговые очки лежали на тумбочке.
— Ложечку за мадам Помфри… — комментировал Драко, следя за процессом кормления. — Ложечку за Парвати… ай, молодец… Ложечку за Невилла…
Салли-Энн фыркнул, едва не подавившись, и сверкнул глазами на Драко.
— Прэкраты! Мнэ нэлза смэяцца!!!
Гарет молча сканировал травмы, полученные Салли. Ожоги от кипящего жира — это серьезно, тут даже зелья не очень помогают. Если он ничего не сделает, то сокурсник имеет все шансы так и остаться с изуродованным лицом.
Комната качнулась и закружилась вокруг Гарета. Друзья, толпящиеся вокруг постели Салазара, превратились в плоские, слабо светящиеся силуэты. Словно ветер подхватил подростка и поднял его на крыльях. Полёт… над темной пропастью… над яркими разноцветными кляксами…
Запретный лес едва виден из окна, но для друида уровня Гарета это расстояние — тьфу! Запретный лес чувствует друида… Запретный лес рад поделиться силой… друид — желанный гость… друид придет?
«Приду» — мысленно пообещал Гарет, подхватывая и удерживая потоки Силы, щедро даримые лесом. Целительство по друидским методикам требует контакта кожа-к-коже… Гарет откинул одеяло и сжал голое плечо Салли.
— Эй, что ты делаешь?! — возмутился Невилл.
— Тихо!!! — зашипел Драко. — Не мешай ему, ты что, не видишь?..
Теперь потоки Силы шли через тело Гарета в тело Салли. Сосредоточенный на своей работе, мальчик не замечал потрясенных взглядов сокурсников, глазевших, как с нежной кожи исчезают страшные волдыри и рубцы… Напоследок Гарет коснулся глаз Салли и приказал неестественно толстой линзе хрусталика возвратиться в рабочее состояние. Убедившись, что процесс восстановления зрения запущен, он разорвал контакт.
— Что ты сделал? — Сейчас Салли-Энн говорил уже без акцента. — Мне уже совсем не больно… только чешется… — он поморщился и поскреб белесый след от ожога.
— Не чеши! — Драко шлепнул его по руке. — Хочешь, чтобы шрамы остались?
— Не хочу… — Салли с усилием принял сидячее положение и уставился на Гарета во все глаза. — Ты меня вылечил? Но как тебе это удалось, да еще без палочки?
Гарет беспомощно пожал плечами.
— Умею вот…
— Всем тихо!!! — прошипел Драко. — О том, что вы видели — не болтать! Понятно?
Первокурсники вразнобой закивали. Рон слегка сжал руку Гарета чуть выше локтя.
— Этому тебя научили в твоем Карсе, да? Здорово!
— А если мадам Помфри спросит… — вслух задумался Салли-Энн. — А! Я ей скажу, что это манго помогло!
Драко фыркнул. Блейз покачал головой.
— Не поверит.
— А это уже дело десятое. Главное, у меня объяснение е-э-э-эсть… — Салли-Энн сладко зевнул, тут же сконфузившись. — Ой, извините. Я просто всю ночь уснуть не мог — ожоги горели.
— Тогда тебе лучше поспать, — заключил Флетчер. — Ложись, а мы пойдем.
— Ага, пока. Спасибо, что зашли… — Салли поймал Гарета за рукав мантии. — Тебе отдельное спасибо. Я твой должник. Слушай, чего ты краснеешь?
На следующий день после Истории Магии к Гарету подошел Невилл.
— Слушай, — начал он слегка смущенно, — я перед уроком бегал навестить Салли… у него плохо с глазами.
— Что именно? — задавая вопрос, Гарет уже догадывался, что случилось.
— Ну… ты наверняка заметил… он носит очки. Без них ему трудно… — Невиллу было явно неловко. Получалось, что он как будто обвиняет Гарета в том, что случилось с товарищем.
— Ну вот, а сейчас очки перестали ему помогать. Он и без них плохо видит, и в них не лучше…
— Я понял, — кивнул Гарет. — Не беспокойся. Это временно. Через несколько дней все наладится.
— Точно? — Невилл с облегчением улыбнулся.
— Абсолютно точно! — уверенно произнес Гарет. — Кстати, у вас вчера было занятие по Полетам?
Невилла откровенно передернуло.
— Ой, не напоминай… — простонал он.
— Что-то плохое случилось? — Гарет внутренне напрягся.
— Да нет, просто эти гриффиндорцы… Точнее, Финниган. Сначала заспорил с тренером, как правильно метлу держать. Правда, она с ним сюсюкать не стала, обрезала так, что любо-дорого!.. А потом… — Невилл насупился. — Слушай, не расспрашивай. И так тошно.
Он легонько оттолкнул Гарета и резво заспешил вниз по лестнице.
Погода, с утра ясная и солнечная, стремительно портилась, и когда первокурсники под предводительством мадам Хуч, невысокой дамы с решительным лицом и растрепанными светлыми волосами, вышли на площадку для занятий полетами, небо уже затянули тяжелые серые облака, а сверху накрапывало что-то мелкое, холодное и противное.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Котёнок и его Страж. Часть 1"
Книги похожие на "Котёнок и его Страж. Часть 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1"
Отзывы читателей о книге "Котёнок и его Страж. Часть 1", комментарии и мнения людей о произведении.