» » » » Майкл Фрейн - Театр (Шум за сценой)


Авторские права

Майкл Фрейн - Театр (Шум за сценой)

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Фрейн - Театр (Шум за сценой)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Театр (Шум за сценой)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Театр (Шум за сценой)"

Описание и краткое содержание "Театр (Шум за сценой)" читать бесплатно онлайн.








МИССИС КЛАКЕТТ. Да, конечно, я просто сяду и включу... сардины? Я забыла про сардины!.. /Видит сардины на столе./ Нет, не забыла, я вспомнила про сардины. Ну, сюрприз! Надо пойти на кухню и приготовить еще тарелочку, чтобы это дело отметить. /Уходит./

ФИЛИПП. Я не получал это. Меня здесь нет. Я в Испании. Но если я не получал, я не открывал его.

/Появляется ФЛАВИЯ. В одной руке платье Вики; в другой - ручка от шкафа./

ФЛАВИЯ. Дорогой... /Удивленно смотрит на Тима, потом собирается и показывает ему ручку./ Дорогой, у меня никогда не было такой ручки, скажи?

ФИЛИПП. Не было.

ФЛАВИЯ. Я бы никогда не стала покупать ничего такого блестящего. /Бросает платье, и у себя за спиной пытается прикрутить ручку на место./ Не ты ли мне это подарил, а?

ФИЛИПП. Я никогда бы не дотронулся до такого.

ФЛАВИЯ. Нет; оно симпатичное.

ФИЛИПП. Убери его. Положи, откуда взяла. Никогда его не видел. /Уходит в кабинет/

ФЛАВИЯ. Ладно. Я положу его на чердак. Если еще кто-нибудь захочет попробовать. /Уходит, взяв ручку и оставив платье на полу./

/Через парадную дверь, уже без сумки и коробки, возвращается РОДЖЕР./

РОДЖЕР. Так, так. Опять дверь в кабинет открыта. Что здесь происходит? /Слышит стук наверху./ Стучат наверху! /Бежит наверх./ О боже, что здесь происходит?! /Видит, что нет ручки./ О боже! Да не стучи, послушай? Я не могу, потому что эта ручка того... так сказать... Ты давай сама, ну... Сама давай... Давай... я хочу сказать, кто б там ни сидел... Слышишь, слышишь меня, дорогая? Да кончай ты барабанить? Я отсюда не могу, понимаешь? /Открывает дверь в спальню./ Эй, давай сюда, отсюда! Вон там протиснись через это вон... и слезай вниз, понимаешь?.. Как-то надо, выходить из этого... Ну, ей-богу... /Уходит в спальню./

/Из кабинета выходит ФИЛИПП с квитанцией и конвертом, В роли его опять ФРЕДЕРИК, у которого на лбу лейкопластырь, и еще один, окровавленный, на носу./

ФИЛИПП. Последнее уведомление... Будут приняты меры... Судебное разбирательство...

/Наверху РОДЖЕР выходит из спальни и тянет за собой ВИКИ, ФИЛИПП глядит на них в полном недоумении./

РОДЖЕР. Ах, это ты?

ВИКИ. Конечно; я. Это ты загнал меня сюда в темноту, в эти черные простыни.

РОДЖЕР. Тихо, я загнал тебя вон туда. Тебе, скажи, удалось протиснуться через...

ВИКИ. Я заперла дверь? Это ты запер дверь.

РОДЖЕР, Не мог я ее запереть. Смотри, отлетела.

ВИКИ. Кто-то запер дверь.

ФИЛИПП. Простите меня, ради бога. /Скрывается в кабинет./

РОДЖЕР. Ну, хорошо, не можем мы тут стоять в таком виде!

ВИКИ. В каком виде?

РОДЖЕР. Я хочу оказать, когда люди все время снуют туда-сюда...

ВИКИ. Хорошо, я могу снять это...

РОДЖЕР. Но только вот здесь, здесь!.. /Уводит ее в спальню./

/С опаской выходит ФИЛИПП из кабинета опять с налоговой квитанцией/

ФИЛИПП. Последнее уведомление. Меры будут приняты...

/Из спальни появляется РОДЖЕР. В руках аптечка, За ним - ВИКИ. ФИЛИПП смотрит на них./

ВИКИ. А теперь что?

РОДЖЕР. Грелка?.. Я ее туда не клал, эту аптечку?

ВИКИ. И я тоже.

ФИЛИПП. Виноват, виноват. /Опять уходит./

РОДЖЕР. Кто-то там наливает в аптечки горячую воду... /Уходит/

ВИКИ. Уж не думаешь ли ты, что здесь привидение? /Тоже уходит/

/Появляется ФЛАВИЯ наверху./

ФЛАВИЯ. Дорогой мой, дорогой мой...

ФИЛИПП /осторожно выглядывает из кабинета, робко машет квитанцией, собираясь говорить./

ФЛАВИЯ. Дорогой, ты ложишься или нет? /Уходит в спальню./

/Снова появляются РОДЖЕР и ВИКИ из ванной./

РОДЖЕР. Что ты сказала?

ВИКИ. Я? Я ничего не говорила.

/ФИЛИПП опять уходит в кабинет./

РОДЖЕР. Я хочу сказать: сначала была ручка, теперь - аптечка. То есть грелка...

ВИКИ. У меня прямо мурашки по телу.

РОДЖЕР. Ну, накинь что-нибудь на себя...

ВИКИ. Я бы пошла и накрылась одеялом с головой.

РОДЖЕР /хочет открыть дверь в спальню/. Подожди секунду. А куда я дел сардины? /Идет вниз./ Ты подожди здесь.

ВИКИ. Об этих старых домах всегда рассказывают странные истории.

РОДЖЕР. Здесь внутри полный модерн. Отопление на мазуте, так сказать...

ВИКИ. Что? Кто там?

/РОДЖЕР глядит вокруг, прислушивается./

РОДЖЕР. Сардины! Они пропали! /Видит сардины./ Нет, они не пропали. Они здесь. Боже мой, господи, да что же это такое?! /Поворачивается и идет к двери./

/Через переднюю дверь вползает ФЛАВИЯ. Она забирает сардины и уползает обратно./

...Оставишь тарелку сардин на две минуты, и уже чего никак не ждешь... ух; я хочу сказать, в наши-то времена... единственное, что еще осталось, так хоть найти, когда возвращается тарелка этих... нет... Я хочу сказать, это действительно странно...

ВИКИ. Нет, тут что-то нечистое происходит. Я, правда, лягу и накроюсь с головой. /Застывает на месте при виде пустого стола, рядом с дверью спальни./

РОДЖЕР. Потому что я хочу сказать: вот они, где я их оставил... /И тут видит, что сардин уже нет./

ВИКИ. Сумка!

РОДЖЕР /идет вниз, чтобы понять, в чем дело. ВИКИ бежит за ним. ФЛАВИЯ реагирует на слово "сумка"/. Может, миссис Крокетт. Я хочу сказать, может она... Что происходит, господи! /Роджер поворачивается к Вики, и Флавия тут же вползает и опять ставят сардины на стол./

ВИКИ. Сумка!

РОДЖЕР. Сумка?

ВИКИ. Сумка, сумка! /Тянет Роджера наверх/

РОДЖЕР. Что ты имеешь в виду - сумка, сумка? /Глядит через перила и опять видит сардины./

ВИКИ. Сумка! Сумка!

РОДЖЕР. Сардины! Сардины!

/В это время дверь спальни открывается, и рука Флавии ставит сумку на стол./

Ну, какая сумка?

ВИКИ /уставилась на сумку/. Нет сумки...

РОДЖЕР. Ну как нет сумки?

ВИКИ. Твоя сумка! Вдруг! Здесь! Теперь исчезла!

РОДЖЕР. Да она в спальне. /Видит сумку./ Она была в спальне. Я там ее оставил. Я сейчас опять ее туда отнесу. /Хочет открыть дверь в спальню, но дверь сама распахивается и оттуда ФЛАВИЯ подает ему коробку./

ВИКИ. Не ходи туда!

РОДЖЕР /хватает коробку и прикрывает дверь/. Коробка!

ВИКИ. Коробка?

РОДЖЕР. И то, и другое, видишь? Ничего не пропало.

ВИКИ. Ой, а мои документы?

РОДЖЕР. Да что же, черт возьми, происходит? Где миссис Фрачетт? /Спускается вниз с сумкой и коробкой./ А ты подожди в спальне.

ВИКИ. Нет, нет, нет! /Бежит вниз./

РОДЖЕР. Тогда оденься!

ВИКИ. Я туда не пойду!

РОДЖЕР. Хорошо, я сам принесу твое платье... /Ставит сумку и коробку наверху лестницы, движется к спальне и тут видит на полу платье. Уходит в спальню и тут же выходит./ Платье тоже исчезло. /А сам незаметно ногой сбрасывает платье вниз, чтобы от него избавиться, и оно падает прямо на голову Вики./

ВИКИ /мечется/. Ой, ой!..

РОДЖЕР. Без паники, без паники! Всему должно быть разумное объяснение. /Хочет идти вниз, ужасается виду Вики и, споткнувшись о сумку и коробку, падает ничком./

/ВИКИ, ничего не видя, выходит через парадную дверь в переднюю. Из кабинета появляется ФИЛИПП, которого все еще играет ФРЕДЕРИК. Он держит бумагу в одной руке и тарелку сардин в другой./

ФИЛИПП. Дорогая, я понимаю, все это очень глупо, но... /Умолкает при виде Роджера, лежащего внизу лестницы./

/Наверху появляется ФЛАВИЯ с антикварными безделушками в руках./

ФЛАВИЯ. Дорогой, если мы не ложимся, я буду разбирать чердак.

ФИЛИПП /Роджеру/. Ты как, слушай! Ты нормально?

ФЛАВИЯ. О, боже мой!.. /Несется вниз./

ФИЛИПП. Что случилось?

ФЛАВИЯ. Ты можешь ответить? Милый, ответь!

/Из кухни в тревоге выходит МИССИС КЛАКЕТТ, в руках ее тарелка сардин./

МИССИС КЛАКЕТТ. Так, теперь она убила и этого.

ФЛАВИЯ. Он стукнулся, и всё. Пошли дальше!

ФИЛИПП. О, боже мой!

МИССИС КЛАКЕТТ. Она нарочно раскидала сардины по всей лестнице!

ФЛАВИЯ. Ну, как ты, рыбочка, нормально?

РОДЖЕР /поднимает голову/. Без паники, без паники!

ФЛАВИЯ. Он в порядке!

ФИЛИПП. Ты молодец!

МИССИС КЛАКЕТТ. Она доберется до тебя в следующий раз!

ФЛАВИЯ. Давайте, пошли дальше!

РОДЖЕР. Этому всему должно быть разумное объяснение.

ФИЛИПП. Где мы?

РОДЖЕР. Я позову миссис Плочетт и она объяснит нам, что происходит.

МИССИС КЛАКЕТТ, Как бы не так! Она уж сама не знает, где чего.

ФЛАВИЯ. Я объясню вам, что происходит.

РОДЖЕР. Вон там мужчина, да?

ФЛАВИЯ. Не там, мой дорогой, а здесь. Ты смотри, и я здесь...

МИССИС КЛАКЕТТ. Нет, нет, в доме никого нет, дорогая. Так или нет?

ФЛАВИЯ. Нет, послушайте, Я знаю, вы очень удивлены. Я имею в виду, конечно, еще бы, найти человека, который лежит внизу под лестницей... /Филиппу./ Разве не так, мой дорогой?

ФИЛИПП. Боже мой!..

ФЛАВИЯ. Но теперь, когда мы все встретились, нам просто нужно, да, нам просто придется выяснить... и нужно представиться друг другу... Да, мой дорогой?

ФИЛИПП. О боже, боже...

ФЛАВИЯ. Это мой муж. И он, между прочим, не любит никаких сюрпризов. Так что, мой дорогой, почему бы тебе не пойти и не взять в туалете внизу эту бутылку, на которой написано "яд", он проест насквозь все, что угодно.

ФИЛИПП. Проест? Хорошо. Спасибо. Я слышал, что люди влипают в проблемы, но это же просто нелепо... /открывает дверь в ванную, чтобы уйти./


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Театр (Шум за сценой)"

Книги похожие на "Театр (Шум за сценой)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Фрейн

Майкл Фрейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Фрейн - Театр (Шум за сценой)"

Отзывы читателей о книге "Театр (Шум за сценой)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.