» » » » Олег Авраменко - Все Грани Мира


Авторские права

Олег Авраменко - Все Грани Мира

Здесь можно скачать бесплатно "Олег Авраменко - Все Грани Мира" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Олег Авраменко - Все Грани Мира
Рейтинг:
Название:
Все Грани Мира
Издательство:
Альфа-книга
Жанр:
Год:
2000
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Все Грани Мира"

Описание и краткое содержание "Все Грани Мира" читать бесплатно онлайн.



…Будьте внимательны, возвращаясь домой с работы, и хорошенько подумайте, прежде чем подбирать бездомных котов. У этих милых созданий могут оказаться весьма странные особенности и не менее странные хозяева. Всем известно, что коты гуляют сами по себе, но смотрите, чтобы они не увели вас на прогулку куда-то очень-очень далеко. Ведь мир так многогранен…






— Вот так лежит и всё время плачет. Слова из неё не вытянешь. Так что же случилось? Почему ты назвал меня Сандрой? Ты что-нибудь помнишь?

— Я помню всё. И даже больше, чем всё. А ты разве не слышала, как мы разговаривали?

— Нет. Я к вашему разговору не поспела. Когда я подошла, вы от слов уже перешли к делу. — А мысленно добавила: — «В принципе, мне следовало немного подождать, а не вмешиваться сразу, но я просто не могла выдержать. Для меня это было чересчур!.». — Ну, давай, рассказывай.

Я быстро взглянул на Штепана. Он угрюмо смотрел на Сандру, явно не собираясь уходить. Смирившись с его присутствием, я неуверенно начал:

— Видишь ли, Инна, на самом деле всё гораздо сложнее, чем…

— Владик, — укоризненно перебила меня жена, — говори по-галлийски. Это невежливо по отношению к барону. Раз он здесь, то должен всё понимать. Да и Сандре не вредно будет послушать.

— А Сандра и так всё поймёт, — заметил я, тем не менее переходя на галлийский. — Она, между прочим, в совершенстве копирует твой очаровательный акцент.

— О чём ты?

Я вкратце поведал ей о своём пробуждении. Поскольку при нашем разговоре присутствовал Штепан, я умолчал о некоторых особо пикантных моментах этой истории. Инна слушала меня, всё больше мрачнея.

— Значит, Сандра внушала тебе, что она — это я, а я — это она? Я правильно поняла?

— Совершенно верно, — кивнул я. — И, надо отдать ей должное, делала это мастерски. Я ни разу не заподозрил ничего неладного и до самого последнего момента пребывал в полной уверенности, что она — это ты.

— Так ты помнишь и другие ночи?

— Увы, да. Хотя не уверен, что помню все.

— И сколько ты помнишь?

— Если считать и сегодняшнюю, то четырнадцать.

Инна устремила на Сандру уничтожающий взгляд. Сандра, впрочем, этого не видела. Она по-прежнему лежала ничком на траве, но уже не плакала. Судя по её напряжённой позе, она внимательно прислушивалась к нашему разговору.

— И каждый раз, — продолжала допрашивать меня жена, — происходило одно и то же?

— В самом главном, да, — ответил я, чувствуя себя крайне неловко в присутствии Штепана. — Она будила меня, мы вместе уходили из лагеря и… так далее.

— Так далее, — задумчиво повторила Инна. — Так далее… А как она объясняла тебе моё соседство? Разве не проще было переложить меня на её место?

— Обычно она так и делала. В двенадцати случаях из четырнадцати. Перекладывала тебя на свой матрац, сама ложилась рядом со мной, будила меня и начинала… — Я умолк и вновь покосился на Штепана. — В общем, и так ясно, чтó начинала. И тогда я сам предлагал ей уйти из лагеря, чтобы никто не увидел и не услышал нас. А то, что было сегодня, это лишь второй раз. Первая попытка состоялась пять дней назад, тогда ты тоже дежурила в первую смену.

— И она удалась?

Я покраснел до корней волос при воспоминании о той ночи.

— Да, вполне…

— И это ещё мягко сказано, — произнесла Сандра, поднимаясь с травы. Она села, повернув по себя ноги, и вытерла подолом юбки заплаканное лицо. — Это очень мягко сказано. Он был таким ненасытным, так страстно доказывал свою любовь, что под конец мне пришлось запросить пощады. И я уже предвкушала вторую такую ночь, весь день я только о ней и думала, но тут… тут появилась ты! — По всему было видно, что Сандра вот-вот готова опять разрыдаться. — Как тебе удалось проснуться? Неужели я плохо усыпила тебя?

— Нет, ты наслала крепкий сон, — ответила Инна, глядя на неё с каким-то странным выражением; я так и не смог решить, чего в нём было больше, злости или жалости. — Но когда в твоей голове воет сирена, не очень-то и поспишь. Как только Владислав пересёк границу внутреннего купола, сработала сигнализация. И всё равно я ещё добрых пять минут боролась со сном, пока не одолела твои чары. У меня до сих пор в ушах звенит.

Сандра понурилась. Из её груди вырвался всхлип.

— Так вот оно что… — тихо проговорила она. — Мне с самого начала показалось, что Владислав ведёт себя странно. Эти его туманные намёки, его реакция на твоё соседство в постели… Значит, вы ещё раньше раскусили меня?

— Да. И решили разобраться в твоих проделках.

— А вы, барон? — Сандра повернулась к Штепану. — Вы помогали им выслеживать меня?

Штепан молчал, до боли закусив нижнюю губу.

— Он не помогал нам, — вместо него ответила Инна. — Но знал о твоих с Владиславом ночных приключениях. Когда я проснулась и бросилась искать вас, барон последовал за мной, боясь, как бы мы не передрались. — Она горестно вздохнула. — Как ты могла, Сандра? Как же ты могла?…

Девушка вздёрнула подбородок и дерзко взглянула на Инну.

— А вот так и могла! Я люблю Владислава. Я очень его люблю. Я полюбила его с первого взгляда.

— Я знаю, — мягко сказала Инна, продолжая смотреть на Сандру всё с той же смесью жалости и злости, только последней стало немного меньше. — Давно знаю, это было трудно не заметить… Но ведь я тоже люблю его! — вдруг вспылила она. — Я тоже полюбила его с первого взгляда. И теперь он мой муж. Я его жена, а ты… ты — никто!

Штепан посмотрел на меня. В его взгляде я прочёл, наряду с чувством неловкости, немой упрёк. Барон словно укорял меня в том, что я, при всей своей неказистости, ухитрился влюбить в себя двух таких прекрасных девушек.

— Да, ты его жена, — грустно подтвердила Сандра. — Но почему ты, а не я? Только потому, что ты успела первой! Но это не даёт тебе права считать его целиком своим.

— Это право даёт мне его любовь. Он любит меня, а не тебя.

— Ну, уж нет! Меня он тоже любит. Если не веришь, спроси у него. Только не слушай, что он скажет, а посмотри ему в глаза. И там ты увидишь ответ.

Инна бросила беспокойный взгляд в мою сторону, затем снова уставилась на Сандру.

— Глупости! Если Владислав любит тебя, то с какой стати, спрашивается, понадобилось внушать ему, что ты — это я?

— Только для того, чтобы освободить его от гнёта условностей, мешавших ему признать, что он любит меня. Я не внушала ему любовь, это чувство нельзя создать искусственно, так же как избавить от него. Я лишь ненадолго убеждала Владислава в том, что я — вот такая, которую ты видишь, со всем, что у меня есть, — я его жена, и зовут меня Инной. Я не копировала ни твою внешность, ни твои манеры, я только выучила ваш язык, потому что подменять в его памяти моё — вернее, твоё — происхождение было слишком хлопотным делом…

— И ещё, — не сдержавшись, вставил я, — внушила мне, что я всю свою жизнь мечтал встретиться с кареглазой шатенкой.

Сандра перевела взгляд на меня.

— Ошибаешься, Владик, — она именно так, ласкательно, произнесла моё имя, отчего я почувствовал щемленье в груди. — О твоём давнем пунктике насчёт голубоглазой блондинки я узнала значительно позже — по-моему, уже после исчезновения Сиддха. Как-то раз Инна между делом упомянула об этом, но я решила ничего не менять, а оставить всё, как было. И если ты говоришь, что, считая меня Инной, считал своей мечтой кареглазую шатенку, то это служит ещё одним подтверждением моей правоты. — Сандра вновь повернулась к Инне. — Владислав сам себе это внушал. Подсознательно он хотел думать, что всю свою жизнь мечтал обо мне — такой, какая я есть. Он делал меня своим идеалом, ты понимаешь! Он не просто думал, что любит меня, он действительно любил. И сейчас любит — но не признаётся в этом даже самому себе. Если бы он не любил меня, то не стал бы заниматься со мной любовью… Но если бы и стал — ведь, в конце концов, он считал меня своей женой, — то делал бы это лишь из чувства долга, но никак не по велению сердца. А я могу уверить тебя, что он каждый раз очень убедительно доказывал мне свою любовь. И особенно убедительно — пять ночей назад, когда проснулся рядом с тобой… Кстати, одна любопытная деталь. В ту ночь Владислав спал, положив руку тебе… короче, сама угадай куда. Я этого не заметила, но ничего страшного не случилось. Наоборот, получилось забавно — он сразу побежал к ручью мыть руки. А сегодня я уже специально это подстроила. И что ты думаешь — повторилась та же история!

— Так он же считал меня Сандрой, — парировала этот выпад Инна. — То есть тобой. И фактически мыл руки после тебя, а не после меня.

Я не знал, где мне деться от стыда. Добро бы ещё девочки обсуждали это наедине или, на худой конец, только в моём присутствии. Но они перерывали наше общее грязное бельё при Штепане!..

Сандра опять понурилась.

— В том-то и дело, — сказала она. — Это была реакция той части его личности, которую мы называем Высшим Я, а ваши психологи на Основе — суперэго или сверхсознанием. Владислав любит нас обоих, но его моногамное воспитание позволяет ему любить только одну из нас — свою жену. В реальной жизни это ты; но стоит мне превратиться в Инну, как он спешит мыть руки после каждого прикосновения к тебе. — Сандра вздохнула. — Этой дурацкой ситуации не возникло бы, будь Владислав воспитан в традициях полигамии. Он бы не стал обманывать себя, он бы признал, что любит нас обоих, и взял бы меня своей второй женой. Однажды Сиддх, то ли в шутку, то ли всерьёз, предложил, чтобы мы, все трое, приняли ислам и… — Она осеклась и растерянно забегала глазами. Даже в царивших вокруг сумерках было заметно, что она до смерти испугана.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Все Грани Мира"

Книги похожие на "Все Грани Мира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Олег Авраменко

Олег Авраменко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Олег Авраменко - Все Грани Мира"

Отзывы читателей о книге "Все Грани Мира", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.