» » » » Юлия Остапенко - Русская фэнтези-2008


Авторские права

Юлия Остапенко - Русская фэнтези-2008

Здесь можно скачать бесплатно "Юлия Остапенко - Русская фэнтези-2008" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юлия Остапенко - Русская фэнтези-2008
Рейтинг:
Название:
Русская фэнтези-2008
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, ВКТ
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-051508-0, 978-5-9713-7875-4, 978-5-226-00327-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Русская фэнтези-2008"

Описание и краткое содержание "Русская фэнтези-2008" читать бесплатно онлайн.



Один из самых любимых жанров авторов и читателей фантастики в нашей стране. Фэнтези — во всем ее многообразии. Озорной юмор — и вполне серьезные проблемы.

Увлекательные приключения — и оригинальные философские концепции.

Мистические городские легенды — и неожиданные, таинственные повороты истории…

Многообразие сюжетов и образов, персонажей и ситуаций.

Повести и рассказы, относящиеся ко всем возможным стилям и направлениям фэнтези.


Содержание:

Юлия Остапенко. Лицо во тьме

Людмила Климкина. Глаза Бога

Алексей Молокин. Коробейник (Трое из сумы)

Галина Гриненко. Переэкзаменовка

Виктор Ночкин. Конь рыжий

Михаил Вайнштейн. Закон, порядок и справедливость

Виктор Шибанов, Сергей Белоусов. Паломничество в ад

Мария Парфенова. Ученик чародея

Генри Лайон Олди. Скорлупарь

Святослав Логинов. Белое и чёрное

Александр Зорич. Королева Кубков, Королева Жезлов






Кто-то из молодых кандидатов изящно-магических наук, еще преисполненных задора и боевитости, предложил вызвать дух Михаила Булгакова, чтобы тот заявил на совете: «Рукописи не горят!»

— Так то рукописи, — проницательно заметил Гомер Гесиодович, плотнее заворачиваясь в свою хламиду, ибо вечно мерз, — а книги очень даже горят. Вспомните пожар Александрийской библиотеки, да и эту — как ее? — инквизицию.

Вспомнили и запечалились еще больше. Тишина воцарилась на кафедре. Одни печально смотрели в пол потухшими взорами, другие — безнадежно в потолок. Вильям Шекспирович вообще закрыл глаза, и только доцент Шерлок пристально, немигающим взором впился в старшего преподавателя Бетрисс Козлову. Она была кокетливо завернута в пеструю шелковую шаль, золотая бахрома которой свешивалась до самого пола. Просвечивая сквозь тонкую ткань, горели волшебные рубины на ее полуобнаженной груди, а полупрозрачные шальвары в «гаремном» стиле туманным облаком клубились вокруг мускулистых и волосатых ног.

Пока они в тоске и печали думали, на всякий случай объясню, почему у них такие странные имена. Хотя, возможно, вы уже и сами догадались. Это была особая искусствоведческая традиция. Когда кто-то из сотрудников кафедры защищал магистерскую диссертацию по какому-то автору, то отныне этот сотрудник именовался соответствующим именем. Защитив докторскую, он получал отчество по тому же принципу. Например, старейшего преподавателя кафедры Гомера Гесиодовича на самом деле звали Евграфием Подзаборовым, но магистерская у него была по Гомеру, а докторская — по Гесиоду. Вот и заведующий кафедрой Амадей Гофманович был урожденным Елистратом Марфушкиным, о чем ни один из молодых сотрудников кафедры не знал, а старые давно забыли. Но вернемся на заседание.

— «О времена, о нравы», — с горечью процитировал Горация Гораций Вергильевич, на что Вильям Шекспирович немедленно откликнулся не менее заезженной цитатой из Шекспира:

— «Весь мир театр. И люди в нём актёры…»

— Ну и что вы конкретно предлагаете, — вдруг заинтересовался заместитель заведующего, ведущий специалист академии по теории литературы, Данте Лотманович, — заставить их спектакли по сюжетам книг разыгрывать, что ли?

— Зачем же спектакли, — отозвался Кришна Ашвагхокович, доселе молча левитировавший в позе лежачего йога под потолком кафедры, — уже давным-давно Кришна сказал Арджуне:

Как в этом теле сменяется детство на юность,
зрелось и старость,
Так воплощённый сменяет тела; мудрец не
смущается этим…
Эти тела преходящи; именуется вечным
носитель тела…[5]

— Конгениально! — после длительного молчания дружно отреагировала преподавательская масса. — Заставить их проживать жизнь литературных героев!

— В этом что-то есть! — медленно произнес Данте Лотманович. — Если использовать семиотический треугольник и поменять местами знак и его денотат, а сам треугольник поместить в герменевтический круг… Тогда с теоретической точки зрения… — и он замолчал, выжидающе уставившись на заведующего. Не то чтобы он ждал, что Амадей поймет, о чем он говорил, и оценит идею, но… Привычки, приобретенные в молодости, так просто не изживаются. И дисциплина в крови заставила бывшего гардемарина и бывшего боевого мага, а ныне — литературоведа, ждать, что скажет начальник.

И в этот момент Амадей Гофманович вдруг разверз уста и с непривычной для него решительностью произнес:

— Да! И волшебная сила искусства сделает литературу действительно школой жизни!

Остальное было делом техники, правда, есть еще технология процесса, а она была отработана не сразу.


Итак, книги, отобранные для экзамена, сжигают в специальном котле, точнее котлах. В каждом котле книги только одного жанра. Смешение жанров — это дурной вкус, дружно и с самого начала заявили все литературоведы.

Но чистота жанра — это еще не все! Рассмотрим следующую стадию процесса. Пепел, полученный от сожжения книги, необходимо в чем-то развести. Чай, кофе, компот и аналогичные напитки не годятся, так как от них в тексте остаются пятна и даже инородные вкрапления. И вообще, Амадей Гофманович с самого начала заявил, что не потерпит ничего, загрязняющего чистоту классики.

Предложенное младшими преподавателями (по инициативе студентов) решение — разводить пепел в спирте — было отвергнуто из педагогических соображений, потому что вело бы к спаиванию студентов. А им спиваться еще рано. Пробовали разводить в живой, мертвой и бутылочной воде «Шишкин лес», но пепел там плохо растворялся. В конце концов, остановились на царской водке. Она, несмотря на свое сакраментальное название, ничего спиртного не содержит, это всего лишь убийственная смесь азотной (три части) и соляной (одна часть) кислоты, в которой растворяется не только любой пепел, но и все металлы, кроме золота. Поэтому и котлы для раствора пришлось использовать золотые.

Итак, роман сожгли, а пепел развели в жидкости. Теперь полученный состав необходимо немного поварить (не доводя до кипения), чтобы пепел окончательно растворился, и остудить. Кипятить ни в коем случае нельзя! При первых попытках книговарения состав как-то довели до кипения, и в результате из книги «Тайфуны с ласковыми именами» Б. Райнова, взятой наугад с полки для проведения эксперимента, вырвался целый ураган, он же тайфун. Его потом по всей академии ловили студенты с сачками и спасатели с сетями, и все равно не поймали, а лишь загнали в угол, что вынудило его пойти на переговоры. Но даже самому ректору не удалось уговорить его вернуться на место.

Тайфун-Ураган выдвинул неопровержимый довод, заявив, что на самом деле он из реальной жизни и мужского пола. Писатель же Богомил Райнов, мало того, что обманом его заманил и поместил в свой роман, еще и обозвал женским именем. И вообще без него в книге обойдутся: на всех собранных там женщин вполне хватает одного главного героя. Помимо этого Ураган что-то еще шепнул ректору на ухо, на что ректор понимающе кивнул головой.

Приведенные доводы сочли убедительными, но поскольку выпустить Ураган на волю было бы преступлением против человечества, то пришлось беглеца зачислить в штат академии. Правда, со значительным понижением, то есть на должность Ветра, и за счет ставки с кафедры литературы. (Амадей Гофманович этому не обрадовался, но два года безмолвно терпел бездельника и наконец не выдержал: объявил конкурс на лучшее использование Ветра в учебном процессе.) С тех пор все тщательно следят, чтобы состав не закипал. Тем более что при нагревании царской водки из котла начинает валить столб ядовитого желто-рыжего дыма, называемый «лисий хвост», как грустно сообщил доцент с кафедры алхимии, присутствующий при очередном опыте. И чтобы до этого дело не доходило, назначаются специальные дежурные.

Однако после случая с Ураганом завкафедрой трансмутаций Алмаз Золотцев на заседании Ученого совета выразил серьезные сомнения в допустимости такого эксперимента в целом. Потому как если из литературы в жизнь будет что-то периодически прорываться, то и литература может стать беднее, а главное, еще неизвестно, что однажды вырвется.

— Вспомните, сколько жутких монстров водится в литературе, — с пафосом провозгласил он, — чудовище Франкенштейна, Серый Волк, вампиры и оборотни, Чужие и Колобки всякие!

Однако на эксперимент к этому времени было потрачено уже столько средств и времени, что прерывать его было жалко. А потом, всем было любопытно, что в результате получится. Поэтому Ученый совет большинством голосов инициативу кафедры литературы поддержал.

Количество совместно сжигаемых книг почему-то не может превышать дюжины. Если их больше, то происходят странные вещи: коварные графы и виконты в пышных париках и со шпагами на боку соблазняют невинных девиц, витающих в облаках, прямо на креслах самолетов, а сыщики гоняются за преступниками, удирающими на «мерседесах», верхом на диких мустангах, и то с автоматом Калашникова, то с сюрикенами в зубах.

Но почему же двенадцать книг не перемешиваются? На эту тему срочно готовятся две кандидатские и одна докторская диссертации, каждая из которых предлагает свое объяснение по поводу открытого «закона дюжины». Но в чем они все сходятся, так это в том, что каждое литературное произведение — это самостоятельный мир. А классика на то и классика, чтобы сохранять свою самобытность в любых условиях и даже в одном котле с другими. Поэтому если варятся классические произведения только одного жанра, и их не больше двенадцати, и если не доводить до кипения, то, согласно расчетам, перемешиваться они никак не должны. И действительно, до сих пор не перемешивались.

Уж полночь близится

Студенческая компания, состоящая из трёх коней, кучера и двух блондинок, платиновой и золотой, отправилась в путь, рванув с места и постепенно увеличивая скорость. Виола, облаченная в ливрею, получила от Щуки умение лихо щелкать в воздухе кнутом, угрожающие звуки которого заставляли коней налегать на постромки — в тщетном усилии убраться подальше от столь опасного соседства.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Русская фэнтези-2008"

Книги похожие на "Русская фэнтези-2008" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юлия Остапенко

Юлия Остапенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юлия Остапенко - Русская фэнтези-2008"

Отзывы читателей о книге "Русская фэнтези-2008", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.