Эрик Фуллилав - Круг одного

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Круг одного"
Описание и краткое содержание "Круг одного" читать бесплатно онлайн.
Казалось бы, после великого «Человека без лица» Бестера об этом уже невозможно написать что-то новое…
Но так только кажется. Написать что-то новое об этом удалось Эрику Джеймсу Фуллилаву в романе «Круг одного».
Это — ближнее будущее. Страшное — и забавное.
Будущее, в котором парапсихологические таланты наконец-то используются в полную силу. Используются и преступниками-убийцами, и телепатами, стоящими на службе закона. И кто же победит в таком противостоянии? Чья сила окажется сильнее?..
Способные. Ну и ну!
Быстрее, быстрее, быстрее. Мэри Фолкоп была стройная красивая брюнетка. И состоятельная. Из тех женщин, которые и минуты не могли ему уделить, у которых весь день расписан. Такую можно любить, пока она не вынудит тебя возненавидеть ее. Ты за ней увиваешься, а она требует все больше внимания, потому что ей скучно. Он знал этот тип.
В сексе она любила сильные фрикции. Быстрее, быстрее, быстрее. Он сделал все, чтобы понравиться ей, чтобы она его захотела. Он внедрил в ее сознание убежденность в его полнейшей чистоте и благопристойности и посмеивался про себя, когда она кричала: «Трахни меня! Ой, блин!» во время акта.
У него тоже все было расписано. Он заставлял ее соблюдать декорум, держать их «роман» в секрете. Однажды в ее уединенном домике он зажал ее мозг, словно в кулак, и мигом выжал его досуха. Навел на нее, голую, с раскинутыми ногами, камеру видифо-на, поставил автонабор на 911. Дальше по списку шли номера ее родителей и еще нескольких дюжин друзей и деловых знакомых.
Каждый звонок сопровождался фразой с автоответчика: «Здравствуйте, это Мэри, меня сейчас нет дома…»
Точно, нет. Нет и не будет. Убирайся к дьяволу, сука.
7
Позади шикарной виллы имеется посадочная площадка — просека устроена специально среди пальм и подстриженной, ухоженной травы. В бассейне можно проводить олимпийские игры, и целая команда садовников расправляется с сорняками.
Деррик звонил мне с места преступления и не захотел вдаваться в подробности по телефону. В машине только я да пилот, который ничего не знает, а думать вовсе ни о чем не думает. Мы сделали круг над поместьем — похоже, тут соединены вместе два земельных участка; внизу, на аллеях, поток полицейских автомобилей смешивается со стильными электрокарами.
Полицейский в форме подает мне руку и выдергивает из-под крутящихся лопастей — очень деловой, немного нервный, думает о пистолете у себя в кобуре. Это как-никак Беверли-Хиллз, одно из святилищ правящей элиты.
Сквозь французские двери проходим в укромный патио, мощенный испанской черепицей. Первое, что бросается в глаза, — обилие крови, оросившей прикрывающую труп простыню. Посмотри внимательно, Джен, — на стенах тоже что-то есть.
Деррик стоит на коленях у тела.
— Как давно наступила смерть? — выдыхаю я. Деррик в ответ качает головой.
— Расслабься.
— Что ты имеешь в виду?
Он молча откидывает простыню. Инстинкт побуждает меня отвернуться — пол-лица снесено выстрелом. На затылке зияет выходное отверстие — точно, это серое вещество там, на стенах.
— Господи Боже, Деррик. За каким чертом ты меня сюда звал?
— По двум причинам. — Он убирает простыню совсем. — Понимаешь, о чем я?
Две раны, обе смертельные. Одна в голову, другая в грудь. Мне начинает казаться, что жертва — это женщина, хотя из-за увечий трудно разобрать.
Убита СИЗ-способом. Как Эдди в зоне.
— А вторая причина?
— Личность убитой. Позволь представить тебе Сьюзен Бентсен, жену Джереми Бентсена, внештатного юрисконсульта «Уотерс Индастриз».
Я ничего не могу сделать из-за обширной мозговой травмы — мне просто не с чем связаться. Ее мозговое вещество, если оно еще и действует, стынет на стенах. Я только смотрю на нее, пока Деррик посвящает меня в наиболее яркие детали: гильз нет, хотя стреляли в упор. На дорогом платье с блестками — следы пороха. Имеется сигнализация, которая, не сработала, дом полон слуг — это ограничивает число возможных виновников.
— У главных ворот есть охрана?
— Нет. Но территория патрулируется на машинах — двухминутная реакция гарантирована.
Тут потрудился какой-то ковбой, работающий под Гудини.[7]
— Ну, ее-то убили здесь, это ясно.
— Угу. Убийца подошел к ней, может быть, даже окликнул, а потом — пиф-паф.
— Кто-нибудь слышал крик?
— Как ни странно, нет. Зато выстрелы слышали все.
Я слышу в доме голоса и узнаю обоих мужчин, выходящих из гостиной в патио.
— Какого черта она здесь делает?
Деррик Трент встает, рука на поясе, около кобуры. Здесь он на своей территории.
— Мисс Шестал — наш платный консультант и находится здесь по моему распоряжению.
— А мне плевать, — заявляет Эразм Трейнор. — Уберите ее отсюда.
Деррик смотрит на спутника Трейнора. Джереми Бентсен явно потрясен, на нем просто лица нет. Или он так любил жену, что изображает горе? Мне почему-то так не кажется.
<трейнор>
— Это ваш дом, мистер Бентсен. Хотите вы, чтобы мисс Шестал помогла нам вести следствие?
<господи, только способной мне тут и не хватало>
— Мистер Бентсен?
<прочь, прочь, скорее убрать ее отсюда>
Он трясет головой.
— Пожалуйста… уйдите.
— Вы ничего не хотите нам сказать, мистер Бентсен?
<осторожно! главное, не думать, уйди, уйди…>
— Нет. Пожалуйста, уйдите отсюда.
— Вы что-то скрываете.
<чертовы пилюли, где же они… хочешь влезть мне в голову, сука? думай о том, как с ней трахаться — хреново, наверное>
— Я хочу остаться один, и немедленно. — Он смотрит на меня, в мозгу страх и ненависть.
Без дальнейших разговоров он поворачивается и уходит. Трейнор следует за ним по пятам.
— Нам нужен судебный ордер на изъятое тела Эдди. — Деррик идет со мной к черно-белой машине, чтобы отвезти меня обратно в офис.
— Я уже думал об этом — но мы не знаем, как его фамилия.
— Так позвони Заку.
— Уже звонил. Он замкнулся наглухо. Говорит, что знать не знает никакого Эдди.
— Деррик, возможно, здесь ключ ко всему делу.
— И мы его упустили. Ну да, знаю.
— И что же ты намерен делать?
— А что ты от меня хочешь? Он заткнулся! Думает, что здесь какой-то подвох.
— Позвони ему сам.
— Позвони лучше ты.
— Деррик…
— Послушай, я не могу заниматься разборками в Южном Централе, когда именитых граждан расстреливают в собственных домах.
— Но ведь это все связано!
— Джен, послушай меня. Ты ведь знаешь правила. Знаешь, как работает департамент. Или одно, или другое.
— Какого черта ты от меня-то хочешь? Я в полиции не служу!
— Добудь мне фамилию, Дженни. Добудь фамилию, а я добуду тебе ордер.
Южный Централ — не что иное, как безэлектронное гетто. Для видифонов нужны кабели, прокладка коммуникаций стоит дорого, и никто не желает вкладывать такие средства в зону. Поэтому Диди звонит на ледник по аудиосвязи.
Зака нет. Диди не уверена даже, передадут ли ему мое сообщение. Я прошу ее перезвонить ему через час, если он не отзовется.
Когда я начинаю подумывать о переделке моей диаграммы, Диди говорит, что ко мне пришли.
— Кто?
— Фредерик Барнс. Говорит, что он брат Ривы.
— Ладно, пусть войдет.
Первое мое впечатление — не визуальное. Барнс так грязен, что запах опережает его на целую милю. Ну ладно, он живет на природе, но в городе-то можно было душ принять?
— Мистер Барнс. — Я опасаюсь пожимать ему руку. Впрочем, он мне ее и не предлагает.
Где мне сесть?
— Вот на этот стул, мистер Барнс.
— Спасибо. — Он щерит свои желтые зубы, и до меня доходит, что свой первый вопрос он вслух не произносил.
Ошибки быть не может. Я услышала его у себя в голове.
Я тоже сажусь, спокойно и настороженно. Его внешность, его запах и его способности позволяют мне предположить, что передо мной, возможно, убийца Ривы. Будь начеку.
К сожалению, я не подключена. В гнезда у меня на затылке ничего не воткнуто. Черт. Я чувствовала бы себя куца лучше, будь Диди тут, внутри моей головы.
— Почему вас так долго не могли найти, мистер Барнс?
— Я был высоко в горах.
— Как давно вы живете в Орегоне?
— Достаточно давно, — пожимает плечами он.
— Как обстоит с охотой в это время года?
— Неплохо. Впрочем, сезон еще не начался. Разная мелочь, чтобы положить в жаркое, — вот и все.
Значит, стрелять он умеет…
— Расскажите мне о Риве.
— Мы не были близки.
— Почему?
Потому что я умею делать вот это.
— И ей это не нравилось? — помедлив, спрашиваю я. Фредди смеется.
— В детстве это ее заводило. Я посылал ей весточки в школе… ну, и не только.
— Что еще?
— «Картинки», — скромно ответствует он.
— Как относились к этому ваши родители?
— Они ничего не знали. Не хотели знать. Во всяком случае, обо мне.
— Но с Ривой они были ближе.
— Не так близко, как я тогда.
— А потом?
— Рива всегда была паинькой. Их это устраивало.
— А вы — нет.
— Не таким уж я был плохим. Но я был далек от совершенства, а Рива к нему стремилась. Поэтому она стала дергаться…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Круг одного"
Книги похожие на "Круг одного" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрик Фуллилав - Круг одного"
Отзывы читателей о книге "Круг одного", комментарии и мнения людей о произведении.