Хейди Беттс - Обещание розы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обещание розы"
Описание и краткое содержание "Обещание розы" читать бесплатно онлайн.
Отчаянная Меган Адамс готова была, если понадобится, бесстрашно противостоять бандитам и грабителям – однако так и не сумела защитить свое сердце от магического обаяния самого опасного мужчины Дикого Запада.
Отважный Лукас Маккейн по праву считался самым безжалостным из канзасских «охотников за головами», – однако впервые в жизни не смог устоять перед прелестной, хрупкой женщиной.
Эти двое были поистине СОЗДАНЫ ДРУГ ДЛЯ ДРУГА! И пылкая страсть, обещавшая им розы счастья, стала лишь жарче в минуту смертельной опасности…
Прежнее поведение, пожалуй, устраивало ее больше, нежели его притворное покаяние с объяснением, что он тоже был в затруднительном положении.
– Уверяю вас, такого никогда больше не повторится, – сказала она. Черта с два! Если он ее сильно разозлит, она запустит в него чем-нибудь потяжелее, чем кастрюлька с кофе.
– Хорошо, – сказал Доновдн, нетерпеливо ерзая в кресле и с предельной осторожностью отпивая свой кофе.
Лукас подавил смешок, но Брандт, не обращая на него внимания, устремил на Меган серьезный взгляд и сказал:
– Я не стану понапрасну занимать ни ваше, ни мое время. Оставим личные отношения, они уже в прошлом. Я полагаю, вы знаете, зачем я здесь, мисс Адамс.
Она чувствовала, как от страха к горлу подступает комок.
– Суть вопроса заключается в том, – продолжал Брандт, – что вы подозреваетесь в неоднократном похищении денег «Юнион Пасифик». Моя обязанность – привлечь вас к ответственности как участницу и вдохновительницу преступлений. Лднако, – сказал он с особым ударением, не отводя от нее взгляда, – у Лукаса есть некоторые сомнения в вашей причастности к тем ограблениям. Лукас – мой друг, и я ему полностью доверяю. Поэтому я решил позволить вам рассказать всю предысторию так, как вы ее видите. Но я отнюдь не обещаю тотчас же отпустить вас. Если после нашей беседы я все же останусь при своем мнении, мой долг – отправить вас на скамью подсудимых вместе с остальными бандитами. А сейчас я готов вас выслушать.
Меган, наверное, уже пробуравила себе дырку в нёбе, дожидаясь, пока Брандт закончит свою речь. По его тону и жесткой линии губ было ясно, что говорить ему что-либо, бесполезно. Он не собирался менять своего мнения. Ей потребовалось собрать всю свою волю, чтобы не шмякнуть скалкой прямо по физиономии. Только бы найти такую скалку!
Если он уже записал ее в преступницы, она и сама может пойти к мистеру Томпсону. Лучше добровольно сесть в тюрьму, чем до посинения объясняться с таким спесивым недоумком.
Меган бегло взглянула на Лукаса. Ей показалось, что черты его лица вдруг стали резче и выпуклее, будто он тоже знал, что для нее все плохо кончится. Но Лукас так старался ей помочь. Он даже отсрочил поиски Сайласа Скотта, чтобы побыть с ней до приезда Брандта. Во всяком случае, он хотел, чтобы у нее была возможность рассказать правду. Всю правду, от начала до конца. А дальше уже решать Брандту Доновану. И правосудию.
– Объясните, – начал Брандт, – почему в тот злополучный день вы сами управляли дилижансом?
Меган застонала и пробежала рукой по лицу. Лукас тем временем встал и начал расхаживать у них за спинами.
– Потому что Гектор отказался выполнять рейс.
– Почему?
– Потому что дилижанс уже подвергался нападению. Нас грабили последние три раза.
– И в тот день он был в курсе, что вы везете деньги железнодорожной компании?
– Да.
– Как он узнал?
– Я всегда говорю кучерам. И считаю, что правильно делаю. Нужно предупреждать людей об опасности. К тому же я послала Зика за оружием.
– Где живет Зик? – спросил Брандт.
– Что? – переспросила Меган, недоумевая, почему его интересует Зик.
– Где живет ваш охранник? В городе?
– Нет.
– А где?
– Примерно в восьми милях отсюда, в пяти – от города.
– Когда вы сказали Зику, что ему придется ехать с оружием?
Меган пожала плечами.
– Вспоминайте, Меган. Это важно. За неделю до рейса? За день? В тот же день? Когда?
– За день или за два, – сказала она, повышая голос. – Обычно я приезжала переговорить с ним за пару дней до отправки денег в Атчисон. Если Зик был в рейсе, я откладывала встречу ненадолго.
– Итак, время от времени ему становилось известно, когда вы повезете деньги.
– Да, – подтвердила Меган. – По крайней мере за день. – Она подняла голову и заметила, как Брандт выразительно посмотрел на своего друга. Лукас перестал ходить и остановился посреди кухни.
– Какое отношение это имеет к делу? – спросила Меган, прежде чем ее осенила догадка. – О нет! Я знаю, о чем вы думаете, но вы ошибаетесь. Зик – порядочный человек. Он еще ни у кого не украл ни пенни. Кроме того, я хорошо ему плачу за поездки.
– Добродетель и благополучие далеко не всегда сосуществуют с честностью. Даже самый богатый человек подчас попадается на краже. Все дело в алчности.
– Мне безразлично, что вы думаете, – сказала Меган. – Зик не имеет никакого отношения к тем ограблениям.
– По-моему, вы чересчур поспешно пытаетесь отвести от него подозрения. Особенно если учесть, что все ниточки тянутся к вам, мисс Адамс. – В подкрепление своих слов Брандт указал на нее.
– Если вы не уберете палец от моего лица, – предупредила она тихим, спокойным голосом, – я оторву его и скормлю собаке.
– Послушайте, вы, маленькая…
– Ну довольно вам! – вмешался Лукас. – Брандт, убери от нее руку. Меган, ты должна понять: он только хочет сказать, что Зик знал о деньгах еще до перевозки. Вот и все.
Она открыла рот, чтобы возразить, но Лукас поднял руку и жестом велел ей молчать.
– Но данный факт вовсе не означает, – продолжал он, – что Зик участвовал в преступлениях. Он мог случайно проговориться о своей работе кому-то из посторонних, и уже они спланировали те налеты. Мы должны рассматривать любую возможность.
– Прекрасно, – сказала Меган, скрещивая на груди руки и понуро опускаясь в кресло. – Но я повторяю вам, вы ошибаетесь. Зик не мог.
Брандт тяжко вздохнул, однако вернулся к своим вопросам:
– Когда вы сообщаете кучерам о погрузке сейфа?
– Не раньше, чем они появятся на работе. – На лбу Брандта собрались морщины.
– Почему?
– Зик уже немолодой человек, – начала Меган. – Он добросовестно выполняет свою работу и ни на что не жалуется. Что касается некоторых вещей, то ему хватает разума держать язык за зубами. Поэтому я не думаю, что он стал бы кому-то рассказывать о сейфе, – добавила она, взглянув на Лукаса. – Но кучера – молодые парни. Если им заранее сообщить, что нам предстоит везти крупную сумму, назавтра они обязательно будут похваляться таким известием в «Бродячем псе», куда они имеют обыкновение наведываться… Им хочется выглядеть солидно в глазах мужчин и показать шлюхам, какие они богатые. И потом, вы должны знать, что вокруг конторы постоянно слоняется самый разный народ. Всем интересно, как происходит погрузка денег. Чем меньше людей знают, тем меньше риск.
Вот почему в тот день мне пришлось самой сесть вместо кучера. Деньги уже лежали в дилижансе. Когда я сказала о них Гектору, он отказался ехать. У меня не было другого выхода. Или ехать самой, или возмещать пассажирам убытки. Если вы в курсе, как в последнее время обстоят дела с перевозками, вы меня поймете.
– И посему вы решили сами вести дилижанс в Атчисон. А также обратно в Левенуэрт?
– Конечно, и обратно тоже.
– Разве нельзя было в Атчисоне нанять кучера?
– Зачем платить кому-то за то, что я и сама прекрасно делаю?
– Ну хорошо. Теперь расскажите, когда вы планировали встретиться с остальными?
– Какими остальными?
– Теми парнями, которых вы завербовали. Вашими сообщниками, поджидавшими дилижанс на огневой точке.
Меган скрестила на груди руки и, подавшись вперед, медленно, чтобы было понятнее, произнесла:
– Повторяю вам еще раз, я никого не завербовывала. Нет у меня никаких сообщников. И я не имею ничего общего с теми налетчиками, которые похищали зарплату «Юнион Пасифик». Я готова поклясться над гробом своего отца, что говорю правду.
– Кто подтвердит, что ваш отец мертв?
– Его могила на кладбище за городской церковью. Я согласна отправиться с вами в любое время, если вы пожелаете раскопать могилу.
Брандт помолчал с минуту.
– Если ни вы, ни Зик не имели ничего общего с бандитами, – продолжал он, – как же они с такой точностью узнавали, в какой день вы повезете кассу?
– Я не знаю! Но могу предположить, что кто-то специально собирал информацию.
– Каким образом? – спросил Брандт.
Меган недовольно выкатила на него глаза и стала объяснять:
– Сейф загружают в дилижанс в Канзас-Сити. И хотя Канзас-Сити довольно далеко отсюда, тот, кто знал, что деньги уже отправлены, мог без труда просчитать весь маршрут по часам. Наше расписание вывешивается в общественных местах. – Выждав несколько секунд, чтобы ее оппонент мог осмыслить сказанное ею, она приготовилась к нанесению завершающего удара. – Может быть, грабителей оповещал кто-то из «Юнион Пасифик».
Брандт фыркнул и встал так резко, что высокое кресло с прямой спинкой опрокинулось на пол.
– Что за нелепость! В нашей компании каждая мелочь держится в строгой тайне.
– И в «Экспрессе» тоже, – сказала Меган.
– Безнравственно думать, что кто-то из людей, работающих на железную дорогу, мог участвовать в тех ограблениях.
– А обвинять меня – нравственно? По-моему, еще более безнравственно! – Меган встала, чтобы Брандт мог видеть ее в полный рост. Первый раз она с благодарностью подумала о своем платье. В нем она была больше похожа на леди, нежели на потенциальную преступницу. – Однажды вы уже ошиблись, мистер Донован. Когда вы впервые явились в контору «Адамс экспресс», вы усомнились, что я действительно являюсь его владелицей. Вы сказали, что только безумец может доверить свое дело женщине. Вы и вообразить не могли, что я способна руководить предприятием.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обещание розы"
Книги похожие на "Обещание розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хейди Беттс - Обещание розы"
Отзывы читателей о книге "Обещание розы", комментарии и мнения людей о произведении.