Хейди Беттс - Обещание розы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обещание розы"
Описание и краткое содержание "Обещание розы" читать бесплатно онлайн.
Отчаянная Меган Адамс готова была, если понадобится, бесстрашно противостоять бандитам и грабителям – однако так и не сумела защитить свое сердце от магического обаяния самого опасного мужчины Дикого Запада.
Отважный Лукас Маккейн по праву считался самым безжалостным из канзасских «охотников за головами», – однако впервые в жизни не смог устоять перед прелестной, хрупкой женщиной.
Эти двое были поистине СОЗДАНЫ ДРУГ ДЛЯ ДРУГА! И пылкая страсть, обещавшая им розы счастья, стала лишь жарче в минуту смертельной опасности…
– О, не сомневайтесь, они подлинные. – Брандт повернулся кругом. – Я думал, ты скажешь мне что-то другое. Кажется, ты собирался встретиться со мной в гостинице.
– Я приходил, – сказал Лукас, – но тебя там не было.
– Я ждал тебя три дня. Мужчина не может обходиться так долго без женской компании.
– Твоя бдительность всегда притупляется, после того как ты побываешь с женщиной, – покачал головой Лукас. – Ты дождешься, что однажды тебя убьют. Такое время препровождение к добру не приведет.
– Что случается со мной довольно часто, черт побери! – согласился Брандт, широко улыбаясь.
– До сих пор тебе везло.
– Ты уже побывал в «Бродячем псе»?
– Нет еще.
Брандт издал протяжный свист и, засунув руки в карманы брюк, отъехал назад на каблуках.
– Там есть одна женщина по имени Руби. У нее в комнате над кроватью висит зеркало. – Он наморщил лоб. – Интересно, в других комнатах тоже такие зеркала? Надо бы сходить проверить.
– Потом проверишь, – сказал Лукас и, взяв друга за руку, указал в сторону гостиницы. – Сейчас тебе нужно забрать свои вещи, чтобы я мог отвезти тебя в один дом.
– Какой еще дом? – уперся Брандт. – Где ты пропадал так долго?
Лукас не ответил и пошел вперед.
– Э нет! Постой. Ты телеграфировал мне около недели назад, чтобы я как можно быстрее приезжал в Левенуэрт. Спрашивается, какого рожна я летел сюда? Чтобы сидеть в гостинице и ждать тебя? Потрудись объяснить, что происходит. Я не сделаю ни шага, пока ты мне все не расскажешь.
Лукас затряс головой, преодолевая в себе желание разбить что-нибудь. Или ударить кого-нибудь. Но только пробормотал:
– И ты туда же. Сначала Меган…
– Меган? – изумился Брандт. И вдруг до него дошло. – Ах да, Меган! Бесславно известная мисс Адамс. Стало быть, ты опекал ее все это время? – Он многозначительно посмотрел на своего друга расширившимися глазами. – Неудивительно, что ты опоздал.
– Я сделал свое дело? – сказал Лукас. – Сделал. И сейчас я здесь, так что давай пошевеливайся.
Однако Брандт остановил его вопросом:
– Ты спал с ней?
– Черт возьми, почему всех вдруг стало интересовать, с кем я сплю?
– Значит, спал.
– Я этого не сказал, – огрызнулся Лукас.
– Ты не должен был. Она преступница. Представляешь, какую нужно иметь власть, чтобы заставить пятерых мужчин воплотить в жизнь ее план? Ты же понимаешь, она организовала все те ограбления.
– Или просто оказалась не в том месте и не в то время. Тебе такое когда-нибудь приходило в голову, Брандт? Или ты, черт побери, слишком твердолобый, чтобы признать, что ты мог ошибиться?
– У тебя есть какие-нибудь доказательства ее невиновности?
– А ты можешь чем-нибудь подтвердить свои подозрения? – Брандт вздохнул.
– Что с тобой случилось? Я тебя не узнаю, Лукас. Ты никогда не занимался пустопорожними разговорами. Ты сам мне говорил, что решать вопросы виновности – не твое дело. Тебе заплатили за то, чтобы ты выявил и задержал преступника. Ты думаешь, если она женщина, то не может совершить ограбление?
– Ты же с ней встречался, – сказал Лукас. – И как ты мог заметить, Меган хрупкая, женственная и…
Брандт поежился.
– Она выплеснула мне в лицо кофе.
– А мне проткнула бедро вилкой.
– Тем более. Определенно, твоя леди не из тех, кто падает в обморок, что только укрепляет мое мнение. Я уверен, что она сколотила банду, чтобы обчищать компанию.
– Я не думаю, что Меган способна на подобные вещи.
– Почему? Только потому, что она оказалась хорошей подстилкой?
– Осторожнее, Брандт, – сказал Лукас, недовольно поджимая губы. – Предупреждаю тебя: впредь выбирай выражения.
– Значит, дело зашло так далеко, – заметил его друг. – Ты влюблен в нее?
Лукас отвел взгляд.
– Ты же все знаешь лучше, чем я.
– Может, и не знаю. Но Энни и Чеда давно нет, Лукас. Никто не возбраняет тебе перестать скорбеть. И не искать Сайласа Скотта.
– Я не сдамся, пока подлый подонок не будет мертв. – Лукас так крепко и долго сжимал зубы, что челюсти пульсировали от боли.
– Тогда почему ты до сих пор здесь? – сказал Брандт, несколько смягчив тон. – Почему не сдал Адамс в полицию и не вернулся на путь возмездия, как ты хотел?
Лукас посмотрел в глаза другу.
– Потому что ее обвинят и повесят. Или хуже – бросят в тюрьму, и она до конца жизни останется в том аду. Никто никогда не взглянет в ее сторону и не подумает о справедливости. Я не прошу тебя немедленно ее освобождать, Брандт. Я только прошу, чтобы ты ее выслушал и сам убедился в недостаточности улик. И если после разговора с ней ты по-прежнему останешься при своем мнении, тащи ее обратно в вашу штаб-квартиру. Или сдавай в полицию. Можешь потом заплатить мне за мое потраченное время, и я вновь отправлюсь за Скоттом.
Брандт переминался с ноги на ногу.
– Эмоций не будет?
– Никаких.
– Ладно, давай заберем мои вещи и поедем беседовать с мисс Адамс.
Глава 21
Меган ходила взад-вперед. Не находя себе места, она беспокойно мерила шагами холл. Минуты ожидания казались такими долгими. Она уже четвертый раз подходила к окну посмотреть, не возвращается ли Лукас. Никаких признаков. Куда он пропал?
Она расправила лиф своего бледно-голубого платья, которое оказалось единственно подходящим для такого случая. Ребекка сшила его месяцев шесть назад к ежегодному балу по случаю праздника урожая. Каждая строчка на груди была прямая, как стрела, отутюженная юбка сидела идеально, край подола ровнехонький и на чуточку дюйма не достает до пола. Она смотрелась прекрасно. Она выглядела как леди.
Между тем обстоятельства складывались не лучшим для нее образом. Уже одно то, что ее родные знали о пребывании в ее доме постороннего мужчины вот уже пять дней, не меньше, было достаточно плохо. А теперь ей еще предстояло встретиться с Брандтом Донованом. Лучшим другом Лукаса, человеком, считающим ее виновной в похищении кассы «Юнион Пасифик». Одно утешение – может, общение с руководителем службы безопасности железной дороги пройдет в более спокойном духе.
Но когда она вспомнила о кастрюльке с кофе, сердце ее застучало как молот и предстоящая беседа с Донованом уже не казалась ей такой обнадеживающей. Впрочем, с участием Лукаса, возможно, Брандт воздержится от слишком опрометчивых выводов. Или лучше загодя упаковать китайский сервиз и отослать матери в Нью-Йорк? Зачем оставлять здесь фарфор, если ее собираются отправить в тюрьму на долгое-долгое время?
От мрачных мыслей ее отвлек цокот копыт. Лошади уже приближались к подъездной аллее. Она побежала к двери, но, прежде чем ее открыть, задержалась ненадолго и снова разгладила лиф. Потом расправила спереди юбку и провела рукой по своим кудрям, уложенным всего час назад; Только она взялась за ручку, как дверь открылась.
Меган приветливо заулыбалась. Однако после взгляда на лицо Лукаса уголки ее губ тотчас опустились. Она уже собралась нахмуриться, но вовремя остановилась, успокаивая себя. Приготовившись к любому развитию событий, она подняла голову и выпрямила спину.
Брандт Донован вошел сразу после своего друга. Он казался на полдюйма выше Лукаса. У него было красивое точеное лицо и вьющиеся каштановые волосы до плеч. I.uo изумрудные глаза смотрели на нее с любопытством. Шагнув через порог, он закрыл за собой дверь.
Под его взглядом она почувствовала, будто вокруг нее смыкаются стены тюрьмы.
– Давайте пройдем на кухню и выпьем кофе, – сказал Лукас и пошел первым.
Брандт взмахом руки пропустил даму вперед. Меган поблагодарила его своей ослепительной улыбкой, которая, казалось, приклеилась к ее лицу, и прошла вперед.
Кофе уже вскипел, и она направилась к плите снять кастрюльку. Мужчины заняли места за дубовым столом, друг против друга. Она обернула ручку полотенцем и понесла кофе к столу.
– Я бы попросил вас в этот раз налить мне в чашку, если не возражаете, – сказал Брандт.
Меган посмотрела на него округлившимися глазами. Увидев ухмылку на его лице, она смутилась.
– Прошу прощения, мистер Донован, – сказала она, чувствуя, как краска от шеи распространяется вверх. – В прошлый раз я перешла границы. Надеюсь, вы меня извините.
– Извинения приняты, – ответил Брандт, однако, пока она наливала ему кофе, он на всякий случай держал чашку на почтительном расстоянии. – Что касается того случая, нельзя безоговорочно осуждать вас. Вы имели полное право защищаться, когда я на всех парах ворвался к вам в контору. – Он усмехнулся. – Должно быть, я не самый дипломатичный человек, с кем вам довелось когда-либо встречаться.
– Точно, – подтвердил Лукас.
– Помолчи! – Брандт бросил на него грозный взгляд и вновь повернулся к Меган: – Если бы в тот раз мы с вами сели за стол и толком все обсудили, возможно, наша дискуссия не достигла бы такого взрывоопасного уровня.
Прежнее поведение, пожалуй, устраивало ее больше, нежели его притворное покаяние с объяснением, что он тоже был в затруднительном положении.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обещание розы"
Книги похожие на "Обещание розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хейди Беттс - Обещание розы"
Отзывы читателей о книге "Обещание розы", комментарии и мнения людей о произведении.