Нелли Макфазер - Заклятье луны

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заклятье луны"
Описание и краткое содержание "Заклятье луны" читать бесплатно онлайн.
Героиня романа – очаровательная аспирантка одного из американских университетов Эннабел По – отправляется в Лондон в поисках материалов для диссертации Силой необъяснимых обстоятельств она переносится в Лондон первой половины XIX века. Судьба дарит ей радость встреч со знаменитыми поэтами-романтиками Джоном Китсом, Перси Биши Шелли, даже с самим Байроном. Неожиданные повороты сюжета, мастерски выстроенная фабула не оставят равнодушными любителей романтического жанра.
– Ее не было в списке пассажиров. – Тримейн повторил историю Изабеллы.
Капитан рассмеялся, но его глаза по-прежнему оставались холодными.
– Хотелось бы мне посмотреть на девчонку, которая так ловко может провести капитана Поллака! На моей шхуне даже блохи и тараканы оплачивают проезд. Не верьте ей! Если девушка говорит, что попала в Англию на моем корабле, значит, она лжет. Кем бы ни была эта лиса, она что-то скрывает от вас или что-то задумала.
Капитан повернулся спиной к Тримейну, показывая, что разговор окончен, и вновь стал отдавать приказания матросам.
Тримейн остановил молодого моряка, тащившего на корабль мешок с мукой.
– Вы были на судне две недели назад, когда «Фьюджитив» совершал рейс в Америку и обратно?
Юноша кивнул, и Тримейн показал ему портрет Изабеллы. На мгновение в глазах моряка появился страх, его губы нервно дернулись. Тримейн проследил за взглядом юноши.
Капитан Поллак смотрел прямо на них. Выражение его лица было злым и даже угрожающим. Матрос нервно облизнул губы.
– Нет, сэр. Я никогда не видел ее ни на нашем корабле, ни где-нибудь еще. Капитан разозлится на меня, если я не буду работать.
Тримейн опустил голову. Он всеми силами пытался уговорить себя, что Изабелла именно та, за кого себя выдает.
– Ну что ж, в течение следующего часа я буду в том пабе. Если вы знаете человека, который видел девушку, мне бы хотелось поговорить с ним. Не бойтесь, ваш капитан ничего не узнает.
Делая вид, что ничего не слышит, матрос бегом спустился по трапу. Тримейн терпеливо ждал. В пабе было полно моряков, но, как сказала официантка, ни один из них не плавал на «Фьюджитиве».
– Что такой человек, как вы, делает здесь? – спросила Тримейна женщина. – Можете получить нож в спину, если будете приставать к матросам. У них есть свои секреты, они не любят ими делиться.
Тримейн дал ей монету и увидел молодого матроса, которого спрашивал о девушке.
– Принесите одну кружку пива для моего друга.
Моряк сел за столик Тримейна. Одним глотком он выпил кружку пива.
– Еще.
Тримейн кивнул официантке, и она принесла еще две кружки.
– Вы видели девушку, не так ли?
– Если капитан узнает, что я говорил с вами, он перережет мне горло. – Юноша нервно огляделся вокруг.
– С вашего судна здесь никого нет. Я уже проверил. Почему он перережет вам горло, если узнает о нашем разговоре?
– Потому что капитан не разрешил нам говорить о том, что случилось, – начал юноша и сделал еще глоток. – Он сказал, что это был несчастный случай. Если кто-нибудь узнает о нем, обвинят нас и задержат наш корабль. Он очень плохой человек, наш капитан. Говорят, он может зарезать моряка за то, что тот не так обратился к нему.
– Что случилось? Черт побери, если вы не расскажете мне, я сам убью вас. Что случилось с девушкой?
– Она была такая красивая, так ласково разговаривала со мной. Она рассказывала, что на родине, в Америке, у нее никого не осталось, она едет в Англию к своим родственникам. Я считаю, что наш капитан отвратительно поступил с ней, поэтому я и пришел сюда.
Тримейну хотелось схватить матроса и вытрясти из него все слово за словом, но он взял себя в руки.
– Ваш капитан пытался воспользоваться своим положением, ведь так? А когда девушка отказала ему, он высадил ее. Вот поэтому он и говорит, что никогда не видел ее.
Юноша покачал головой, и Тримейн с удивлением заметил, что его глаза наполнились слезами.
– Все было намного хуже. В ту ночь я нес вахту и видел, как девушка плакала. А потом услышал ее крики, когда капитан пытался поцеловать ее. Я хотел подойти, но капитан заметил меня и приказал спуститься вниз.
– Продолжайте.
– На следующее утро она исчезла. Я заглянул в ее каюту, но девушки там не было. Уже два дня мы находились в открытом море, земли не было видно. Кроме того, мы нигде не останавливались. В конце концов, я набрался смелости и спросил капитана Поллака, где девушка. Он сказал… сказал… – юноша вытер слезы рукавом и последние слова произнес шепотом. – Капитан сказал, что пытался остановить ее, но она спрыгнула за борт и утонула.
В изумлении Тримейн смотрел на матроса, не веря своим ушам.
– Утонула?
Он уронил голову на руки. То, чего он боялся, произошло. Женщина, которую он полюбил, была мошенницей, а настоящая Изабелла мертва.
Но откуда мнимая Изабелла узнала об этом? Тримейну предстояло найти ответы на многие вопросы. И на некоторые из них придется ответить капитану Поллаку!
Подняв голову, он увидел, что матрос ушел. И в этот момент Тримейн услышал сигнал отбоя, корабли готовились выходить в море.
Глава 10
Едва Джереми появился в дверях гостиницы «Чаринг-Кросс», Фелиция Фенмор тут же бросилась к нему.
– Дорогой! Как я рада вас видеть! Давайте посидим и немного посплетничаем.
Фелиция взяла Джереми под руку и, не обращая внимания на его тщетные попытки отвязаться от нее, потащила за собой. Джереми говорил, что ему необходимо подняться в номер и переодеться, что в Хэмпстеде его ждут, к чаю, и ему нужно торопиться.
– Дорогой, у вас ведь есть несколько минут. Сейчас только три часа. Ни один уважающий себя англичанин не садится к чаю раньше четырех. Пойдемте, я присмотрела столик на двоих.
Столик, о котором говорила Фелиция, находился в дальнем углу комнаты. Отсюда прекрасно просматривалось все помещение, а причудливый фонтан укрывал сидящих от глаз других посетителей. В зале трудно было найти лучшее место для того, кто хочет видеть всех и не хочет, чтобы видели его. Пока Джереми заказывал чай и булочки для леди и виски для себя, Фелиция внимательно смотрела на дверь. Пара, которую она ждала, могла появиться с минуты на минуту.
Эннабел и лорд Лансфорд вошли в зал, и метрдотель провел их к свободному столику. Фелиция чуть не подпрыгнула от злости, увидев, как хороша была девушка в отделанном кружевом костюме, высокая талия которого выгодно подчеркивала ее фигуру. От внимания леди Фенмор не укрылось также раболепное внимание лорда Лансфорда.
– Булочки черствые, а чай уже почти остыл! – зашипела Фелиция, когда им принесли заказ. – Пожалуйста, принесите свежие.
Джереми потягивал виски и с удивлением смотрел на леди Фенмор.
– Ваше настроение испортилось. Булочки кажутся мне вполне аппетитными, а чай превосходный!
Фелиция попыталась усмирить свой гнев.
– О, эти выскочки должны знать свое место. Дорогой, я просто делаю одолжение гостинице.
Фелиция стала рассказывать последние лондонские сплетни. Она поведала Джереми, что обиделась на своих друзей за то, что они не навещают ее в деревне, ссылаясь на свою занятость, и остановилась на полуслове, увидев, что Дерек целует руку Изабелле.
– О, этого не может быть! Я не могу поверить в это! Напротив нас сидит лорд Лансфорд. Джереми, вы никогда не догадаетесь, кто рядом с ним!
При упоминании о заклятом враге Шеффилдов рука Джереми, в которой он держал стакан с виски, застыла в воздухе. Он медленно повернулся, как раз в тот момент, когда человек, ответственный, по словам Тримейна, за губительные для страны законы, принятые парламентом в течение последних двадцати лет, целовал руку его кузине.
– Какого дьявола? Откуда Изабелла знает этого мерзавца? Что она делает здесь? – Джереми бросил на стол салфетку и резко отодвинул стул, но Фелиция остановила его.
– Дорогой, вы же видите, что Изабелла не желает быть узнанной. Она не хочет, чтобы ее видели. У девушки могут быть свои маленькие секреты. В конце концов, вы ее кузен, а не телохранитель. Лондон – это город тайных свиданий. Пусть ваша маленькая деревенская мышка подышит воздухом светской жизни.
Джереми снова сел. Его глаза неотрывно смотрели на Эннабел и ее спутника, а они все еще не заметили его.
– Этот человек источает запах гнили, – произнес Джереми. – Какого черта? Он передает ей деньги? – Совершенно сбитый с толку, он смотрел на Лансфорда, который вложил несколько банкнот в руку Эннабел.
– Возможно, ваша маленькая Изабелла открыла так называемое американское «свободное предприятие», а лорд Лансфорд платит ей за услуги.
Джереми вскочил со стула и бросил деньги на скатерть.
– Черт побери, Фелиция, это не смешно. Пожалуйста, простите меня. С меня довольно, не могу видеть, как этот мерзавец обрабатывает мою кузину. – Не оглядываясь, он выскочил из комнаты.
Фелиция последовала за ним. Лишь на минуту она задержалась в дверях, чтобы поймать взгляд Лансфорда. Дерек удовлетворенно кивнул.
Вышло именно так, как они и планировали. У Джереми возникло недоверие к кузине. «Невинная крошка Изабелла скомпрометирована, – радостно подумала Фелиция. – Дорогому Дереку придется заплатить за то, что он так доверился американке».
– Лорд Лансфорд, я не могу принять эти деньги. Идея создания Фонда выдающихся актеров мне нравится. Но я не могу согласиться с тем, что пожертвования собираются от имени моей матери.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заклятье луны"
Книги похожие на "Заклятье луны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нелли Макфазер - Заклятье луны"
Отзывы читателей о книге "Заклятье луны", комментарии и мнения людей о произведении.