Натали Питерс - Опасное наваждение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опасное наваждение"
Описание и краткое содержание "Опасное наваждение" читать бесплатно онлайн.
Невидимые, но прочные нити судьбы связали золотоволосую цыганку Рони и картежника-авантюриста Сета Гаррета. Они повстречались в далекой России – и познали любовь, противостоять которой не в силах ни воля, ни разум. Они встречаются и расстаются снова и снова, путешествуя из страны в страну, с континента на континент, и ищут, и не могут найти свое счастье, еще не осознавая, что счастье их – в обладании друг другом…
– Она уже готова, – ответил ему Фриц. – Пожалуйста, забирайте, но от нее помощи не дождетесь. Она сама не пойдет.
– Ну-ка, женщина, вставай, – сказал тот же голос. – Сегодня ночью нам предстоит долгий путь, правда, полковник?
– Да, лейтенант, поторопи ее.
– Садись, черт тебя подери! – услышала я над ухом нетерпеливый шепот. – Ну же, Рони, мы пытаемся увезти тебя отсюда! Постарайся встать. Ну же!
Но я была безвольна и беспомощна, как тряпичная кукла. Мужчина поставил меня на ноги, но я выскользнула из его рук и снова села. Единственное, чего мне хотелось, это лечь в кровать, видеть сны и принимать свой наркотик.
– Я не хочу ехать, – пробормотала я. – Не надо. Один из незнакомцев громко рассмеялся.
– Она еще не проснулась. Ничего, свежий ночной воздух быстро приведет ее в чувство.
– Это вы так думаете, – пробормотал Фриц. – Ничто и никогда не приведет ее в чувство. Переставляй ноги, женщина! Делай, что велят солдаты! Поторапливайся!
В конце концов один из солдат, высокий и белокурый, потеряв терпение, взял меня на руки и понес вниз к карете. Еще двое солдат ждали внизу. Мужчина положил меня на сиденье и захлопнул дверцу. Карета тут же тронулась.
Вчерашняя цыганка сидела рядом со мной. Только теперь она выглядела совсем не так, как днем. На ней было черное пальто с меховым воротником. Она накинула мне на плечи такое же и вытерла мне лицо надушенным платком.
– Ох, Рони, бедняжка моя, – причитала она. – Это же надо, что они с тобой сделали! Бедная Рони. Но теперь ты в безопасности. Они больше никогда не причинят тебе вреда, обещаю.
Я быстро задремала. Вдруг карета резко остановилась. Меня разбудили крики и грохот выстрелов.
– О Боже, – вскрикнула женщина и высунула голову из окна кареты. – Кажется, это солдаты барона. И он с ними. – Она раскрыла свою сумочку и вытащила оттуда пистолет. – Слава Богу, на небе луна, – сказала она, толкнула меня на пол, сползла с сиденья и выстрелила из окна кареты.
Несколько минут вокруг нас бушевало сражение. Затем карета дернулась и снова поехала. Мы мчались в темноте, оставив поле боя далеко позади. Потом карета снова остановилась, и дверцы ее распахнулись.
– Выходите. Обе!
– А, вы, должно быть, барон фон Цандер? – произнесла моя спутница. – Пожалуйста, ведите себя повежливее! Мой пистолет нацелен вам в грудь.
– Ваш пистолет не заряжен, милая леди, – возразил барон, – иначе вы бы давно им воспользовались. Пожалуйста, сделайте то, о чем вас просят. Выйдите из кареты.
Женщина помогла мне вылезти. Я дрожала от холода. Мы стояли на небольшой поляне. В небе действительно висела яркая полная луна, и лишь маленькие облачка изредка набегали на нее, придавая ее светлому круглому диску зловещий вид.
– А теперь, баронесса, – презрительно произнес барон, – и вы, мадам, кем бы вы ни были, умрете. Пришло время положить конец вашим козням раз и навсегда.
Я услышала клацанье затвора и посмотрела перед собой. Барон держал в руках огромное ружье, и черное отверстие его дула было направлено прямо на меня.
Раздался грохот, и ружье вдруг исчезло. Барон удивленно оглянулся и потянулся за саблей, висевшей у него на боку.
Из-за кареты внезапно выскочил один из солдат, увозивший меня из замка. Теперь я узнала его: это был тот цыган со шрамом на щеке. Только сейчас на нем был военный мундир.
– Добрый вечер, барон, – сказал он. – Я спрятался на запятках кареты. Надеюсь, вы не против. Хотя это не самый приятный способ путешествовать по альпийским дорогам, должен признаться.
– Если вы собираетесь застрелить меня, – сказал барон, – то не надо медлить. Я не люблю вести с разбойниками даже коротких разговоров.
– К несчастью, у меня кончились патроны, – ответил солдат.
– Очень печально, – ухмыльнулся барон, – тогда мне придется убить вас, как джентльмена.
Он выхватил саблю, и солдат сделал то же самое.
– En garde,[12] ты, мерзавец. Тебе больше не придется совать нос в чужие дела.
– Кстати, – заметил смуглый солдат-цыган, – хочу, чтобы вы знали: женщина, с которой вы обошлись так дурно, моя жена. И вы умрете за то, что нанесли ей такие оскорбления.
Жена? Но я даже не знала этого человека.
Лунный свет блеснул на их скрещенных саблях. Женщина оттащила меня в сторону. Барон двигался проворно, как кошка, но солдат всякий раз был начеку. Он отражал каждый удар, блокировал каждый выпад. Их сабли мелькали так быстро, что, казалось, слились в одно изогнутое лезвие. Маленькая женщина сжала мою руку и при каждом ударе делала шумный, резкий вдох.
– О Сет, – бормотала она, – будь осторожен, сынок. Дуэлянты быстро двигались к краю поляны. Звон сабельных ударов разносился вокруг, отражаясь от скал.
Затем луну почти на полминуты закрыло черное облако. Поляна погрузилась в темноту, но звон клинков не утих. И как только из-за облака вновь выглянул светлый диск луны, раздался душераздирающий предсмертный крик.
Женщина бросилась вперед.
– Сет!
Поляна осветилась. Барон лежал на боку, пригвожденный к земле саблей. Он судорожно дергался и стонал. Кровь хлынула у него горлом, и он, с хрипом втянув в последний раз воздух, затих.
На поляне появились еще три всадника.
– О Сет! – Маленькая женщина обняла солдата. – Слава Богу!
Я сильно ослабела, у меня кружилась голова от усталости. С глубоким вздохом я опустилась на колени, но один из мужчин, соскочив с коня, бросился ко мне и поднял на руки.
– Рони, Рони, это я, Стивен. Ты узнаешь меня? С тобой все в порядке, Рони?
Я узнала его. Это был Стивен Мак-Клелланд, и я любила его. Я любила еще кого-то, но тот человек умер.
– Стивен, – еле слышно сказала я. – Ты приехал за мной. Держи меня крепче, Стивен. Держи меня.
Он прижал меня к себе и зарылся лицом в мои волосы. С другого края поляны на эту сцену молча смотрел мужчина со шрамом на щеке.
Глава 21
ДВОЕ ЦЫГАН
Семья Мак-Клелландов увезла меня во Францию, в замок Лесконфлэйр. Меня лечил Сет. Он решил, что сразу лишить меня опия будет слишком жестоко, но с каждым днем постепенно уменьшал дозу, пока та не стала совсем крошечной. А в один прекрасный день опий мне и вовсе не понадобился.
Я помню то мгновение, когда туман в моем мозгу окончательно рассеялся и я увидела его, стоявшего у окна моей комнаты.
– Кто это? – спросила я. – Кто ты?
Сет обернулся.
– Привет, цыганка, – улыбнулся он.
– Это ты? – прошептала я. – Я думала… они сказали, что убили тебя. Тогда в Сан-Франциско. Я считала, что ты мертв. О Сет… – И я заплакала.
– Нет, цыганка, – ласково сказал он, – ты ведь знаешь, меня не так просто убить. Как и тебя. Тебе очень досталось от барона?
Я еле заметно пожала плечами. Я была еще очень слаба.
– Нет, не очень. Я страдала, только когда он лишал меня опия. Это было ужасно. Никогда не забуду эти видения: огонь и смерть. Он умер?
– А ты не помнишь? – спросил Сет. Я покачала головой. От той ночи у меня остались лишь смутные воспоминания. – Да он мертв. Он больше не причинит нам зла. Как ты себя чувствуешь? Еще три человека сгорают от нетерпения: очень хотят увидеть тебя.
– Стивен? – спросила я. – Стивен здесь? Улыбка Сета слегка поблекла, и он ответил:
– Да, Стивен. И Шон, и отец. Ты готова поговорить с ними?
– Да, я буду очень рада. А твоя мать?
– Она тоже здесь. Она помогала ухаживать за тобой, ты забыла?
– Прости, – проговорила я, качая головой, – боюсь, я не слишком понимала, что происходило вокруг меня.
Сет профессиональным жестом взял меня за руку и пощупал пульс.
– Это простительно, – сказал он. – Мы все будем снисходительны к тебе еще какое-то время.
Все с радостными возгласами столпились вокруг моей кровати. Стивен осторожно поцеловал меня в щеку и во время разговора все время держал за руку. Шон изо всех сил старался вести себя чинно, словно в церкви. Элиза села на мою постель с другой стороны, напротив Стивена, а Гарт, глава семейства, стоял в ногах кровати. Сет по-прежнему оставался у окна.
– Прежде всего, – сказал Стивен, – я хотел бы знать, что нужно было этому барону?
– Я украла у него кое-что, прежде чем уехать из Мюнхена, – сказала я. Стоявший у окна Сет весело хмыкнул. – На этот раз не деньги, а фотографии. Фотографии барона, где он занимался… странными вещами. – Я посмотрела на Стивена. – Например, надевал женское белье, – прошептала я, краснея.
Мужчины засмеялись.
– Барон был страшно рассержен. Вот почему он бросился за нами в погоню, когда мы уехали из Мюнхена, помнишь, Стивен? Он хотел получить их назад. И был зол, потому что я так и не сказала ему, что сделала с ними. Король Максимилиан, сын Людвига, их, вероятно, уже видел.
– Были известия из Мюнхена, – сказал Гарт. – Барон впал в немилость. Его репутация была безнадежно испорчена, барон лишился своего прежнего влияния на короля. Очевидно, Максимилиан оказался немного ханжой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасное наваждение"
Книги похожие на "Опасное наваждение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Натали Питерс - Опасное наваждение"
Отзывы читателей о книге "Опасное наваждение", комментарии и мнения людей о произведении.