» » » » Марджери Аллингхэм - Работа для гробовщика


Авторские права

Марджери Аллингхэм - Работа для гробовщика

Здесь можно скачать бесплатно "Марджери Аллингхэм - Работа для гробовщика" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Работа для гробовщика
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Работа для гробовщика"

Описание и краткое содержание "Работа для гробовщика" читать бесплатно онлайн.








Надолго воцарилась тишина, и Кэмпион, стоявший возле Клитии, почувствовал, как та дрожит. Ссутулившийся Люк стоял за спиной врача, сунув руки в карманы.

- Так-так...Он жив, и это просто чудо. Череп у него не иначе как железный. - Медленно произносимые слова звучали весьма весомо. - Это был жестокий, страшный удар, инспектор. Кто-то хотел его убить. Но он очень молод...Позвоните в больницу Святого Бена. Скажите им, что это срочно.

Когда сержант Диц снова исчез в люке, Люк тронул врача за плечо.

- Чем нанесли удар? Можете определить?

- Нет, пока не покажете предполагаемого орудия. Я не ясновидящий. Его нужно поскорее уложить в постель. Сильно упала температура тела. Этот грязный дождевик - все, чем его можно укрыть?

Клития без слов сняла с себя свой слишком широкий и длинный плащ и подала врачу. Тот уже протянул руку, чтобы взять его, потом заколебался, взглянул ей в лицо и решил не возражать. Вновь пощупал пульс юноши и слегка кивнул, пряча часы.

- Когда это случилось, доктор?

- Я как раз над этим думаю. Он очень холодный. Но вот точного ответа дать не могу. Поздно ночью...или рано утром. А теперь давайте его забирать.

Кэмпион взял Клитию под локоть.

- Теперь он в хороших руках. На вашем месте я бы пошел домой надеть что-нибудь потеплее.

- Нет, - рука её словно окаменела. - Нет, я поеду вместе с ним.

Она абсолютно владела собой. В её несгибаемом упорстве было что-то от мисс Ивэн.

Доктор покосился на Кэмпиона.

- Ничего страшного, - шепнул он. - Но лучше с ней не спорить. Пусть подождет в больнице. Он в тяжелом состоянии.

- Доктор? - в голосе Клитии звучало беспокойство.

- Да?

- Надеюсь, вы ничего не скажете ни тетушкам, ни...дяде Лоуренсу?

- Разумеется, можешь на меня положиться, девочка. Я не имею привычки разносить сплетни. Вы давно знакомы?

- Семь месяцев.

Встав с грязных досок, врач стал отряхивать от пыли брюки.

- Тебе уже восемнадцать, верно? - его неспокойные глаза вглядывались в её лицо. - Самое время. Глупец, кто слишком долго тянет. Для твоей семьи это будет шоком. Ты была с ним, когда это случилось?

- О нет. Я нашла его недавно. Просто не могу себе представить, кто...как...это сделал. Я-то думала, он умер...

Он поразмыслил над её ответом, пытаясь сообразить, не лжет ли она, потом повернулся к Кэмпиону.

- Новая загадка?

- Похоже на то! - согласился тот с деланной веселостью. Если только не продолжение первой.

- Господи Боже! - глаза доктора расширились, сутулые плечи сгорбились больше обычного. - Ужасно! Столько неприятностей! И новые подозрения...

Клития резко прервала его:

- Да успокойтесь же вы ради Бога! - тут голос её сорвался. - Хватит болтать ерунду. Скажите лучше, он поправится?

- Девочка моя, - ласково, почти виновато ответил доктор, я в этом уверен. Да, я уверен. - Сказав это, он поднял голову и прислушался снаружи донесся сигнал машины "скорой помощи", перекрывший гул уличного движения.

Инспектор Люк, наморщив лоб, побрякивал мелочью в кармане.

- Я хотел бы с вами поговорить, доктор. Получены результаты вскрытия.

- Ах так... - Старик сгорбился ещё больше, словно ему на плечи рухнул неподъемный груз.

Кэмпион торопливо распрощался, вышел на Эпрон стрит и лабиринтом переулков двинулся на север.

У него ушло немало времени, прежде чем удалось найти Лэнсбэри Террас. Та оказалась довольно широкой улицей неподалеку от канала, где внушительные особняки эпохи Регентства уступили место более современным резиденциям, кичившимся окнами в стиле Тюдоров и острыми коньками крыш.

Номер пятьдесят девять ничем не выделялся среди соседей. Двери красного дерева были заперты, шторы плотно задернуты.

Кэмпион взбежал на широкое каменное крыльцо и нажал звонок. К его немалому облегчению дверь отворилась и перед ним предстала женщина средних лет. Он улыбнулся ей растерянно и обезоруживающе.

- Боюсь, я опоздал...

- Да, сэр. Они уехали с полчаса назад.

Он замер, явно в полной растерянности - неодолимое искушения для каждой практичной женщины предложить помощь.

- Куда? В ту сторону? - он неопределено взмахнул рукой за спину.

- Да, сэр, но это очень далеко. Лучше взять такси.

- Да-да, разумеется. Но как я их найду? На этих громадных кладбищах одновременно двое - трое похорон. Легко ошибиться. Ужасная ситуация нарваться не на те похороны. О Боже, надо же так глупо опоздать! Скажите, они поехали на машинах?

Он так мастерски изобразил растерянность, что это тронуло женщину.

- О, вы наверняка не ошибетесь, - заверила она. - Это был конный катафалк. Очень красивый и старомодный. Много цветов... Ну, и вы сразу увидите мистера Джона.

- Да, да, разумеется, - Кэмпион потупил взор. - Нужно спешить. Конечно, я найду. Много цветов и черный гроб, вы говорите?

- Ну нет, сэр, гроб дубовый и скорее светлый. Разумеется, вы обязательно их разыщете, никаких сомнений.

Она взглянула на него немного подозрительно, и недаром, но он только нервно приподнял шляпу и кинулся не в ту сторону.

- Возьму такси, - крикнул он через плечо. - Большое спасибо, я возьму такси!

Женщина вернулась в дом, убежденная, что он не слишком понимал, на чьи же похороны спешит, а Кэмпион кинулся на поиски телефонной будки. С каждым шагом он шел все медленнее, плечи его распрямлялись, растерянный взгляд исчез.

Красную застекленную будки он нашел на углу пыльного переулка и провел несколько минут, листая страницы прикованной цепочкой телефонной книги.

"Кнэп Тос. Радиодетали" - нашел он наконец знакомую фамилию.

Номер был в Далвиче. Набирая его, Кэмпион не слишком надеялся на удачу.

- Алло? - голос был резок и насторожен. Сердце его забилось сильнее.

- Тос?

- Кто это?

Кэмпион расплылся в улыбке.

- Голос из прошлого, - сказал он, - раньше меня звали Берт, о чем вспоминаю теперь с большим сожалением.

- Господи Боже!

- Преувеличиваешь.

- Скажи ещё что-нибудь! - голос дрогнул.

- Вижу, Тос, что на старости лет ты стал осторожен. Разумеется, неплохая идея, но довольно странная для тебя. Ну, семнадцать лет назад...или что-то около того...многообещающий молодой человек с хроническим катаром жил со своей матерью на Педигрю Плейс. Было у него занятное хобби по части телефонов и именовался он Тос Т. Кнэп, где буква "Т", насколько я помню, означала что-то вроде трутня.

- О Господи! - загудело в трубке. - Откуда ты говоришь? Черт возьми! Я был уверен, что тебя нет в живых. Как у тебя дела?

- Пожаловаться не могу, - в тон ответил Кэмпион. - А ты чем занимаешься? Ударился в торговлю?

- Ну да, - голос притих. - И да, и нет. Знаешь, мамы нет в живых.

- Я не знал. - Кэмпион принес неизбежные соболезнования, а в памяти всплыл образ крупной костлявой женщины в старых тряпках.

- Успокойся, - Кнэп не был сентиментален. - По счастью, у неё была небольшая рента. А когда пришло время, угасла сразу, как свеча, с бутылкою в руке. Не зайдешь поговорить? А может у тебя какие-то проблемы по моей части? Чем могу...

- Сейчас не могу, но все равно спасибо, буду помнить. Я очень занят. Слушай, Тос, ты когда-нибудь слышал про Эпрон Стрит?

Воцарилась столь долгая пауза, что Кэмпион успел представить себе лисью мордочку и длинный подвижный нос. Уверенность, что теперь под ним должны красоваться усики, удивила его самого.

- Ну и что? - буркнул он, чтобы что-то сказать.

- Ничего, - голос Кнэпа звучал не слишком убедительно, что тот видимо понял сам, ибо тут же добавил: - Знаешь, что я тебе скажу, дружище Берт, держись оттуда подальше, понимаешь?

- Не очень.

- Скверное там дело.

- С чем, с улицей?

- Я ничего о ней не знаю, кроме одного - прогулочка не из приятных.

Кэмпион, наморщив лоб, замер с трубкой в руке.

- Ничего не понимаю, - наконец сказал он.

- Я тоже. - Огорчение в тонком голосе казалось искренним. - Я теперь многого не знаю. Завязал, факт. У почти женился. Но время от времени кое-что слышу, и это последняя новость." - Избегай Эпрон Стрит", - так меня предупредили по старой памяти.

- Я хотел бы разузнать побольше на эту тему.

- Постараюсь, - Тос это заявил с ноткой прежнего юношеского энтузиазма.

- Тебе за это может перепасть пять фунтов.

- Если не будет неожиданных расходов, я сделаю все исключительно по старой дружбе, - великодушно отказался Тос. Пока, старик. Адрес у тебя тот же?

12. МАКОВЫЙ ОТВАР

- Видел я её, - решительно заявил Лодж. - Видел собственными глазами.

- Потрясающе, - отозвался Кэмпион. Он только что вошел в комнатку мисс Чабб, господствовавшую над полукруглым баром заведения "Платановая сень", где обнаружил своего слугу и наперсника во всем великолепии, но ни следа инспектора. И то хорошо. Лодж был в прекрасном настроении, о чем говорил торчащий вперед многоярусный подбородок и испытующее выражение лица.

- Сейчас вы признаете, что история очень странная, - продолжал он. - И сама забегаловка, и старый дед за прилавком - тоже чуднее не бывает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Работа для гробовщика"

Книги похожие на "Работа для гробовщика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марджери Аллингхэм

Марджери Аллингхэм - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марджери Аллингхэм - Работа для гробовщика"

Отзывы читателей о книге "Работа для гробовщика", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.