» » » » Виктор Исьемини - Под знаменем Воробья


Авторские права

Виктор Исьемини - Под знаменем Воробья

Здесь можно скачать бесплатно "Виктор Исьемини - Под знаменем Воробья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктор Исьемини - Под знаменем Воробья
Рейтинг:
Название:
Под знаменем Воробья
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-17-036610-8, 5-9713-1939-6, 5-9578-3663-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Под знаменем Воробья"

Описание и краткое содержание "Под знаменем Воробья" читать бесплатно онлайн.



Мир «меча и магии», который вот уже веками, что называется, стоит на ушах, погрязая в бесчисленных и безнадежных разборках орков и троллей, гномов и эльфов, вампиров и колдунов, причем все противоборствующие стороны стоят друг друга!

Здесь хороший воин, решивший взяться за профессию наемника, точно не пропадет с голоду.

Даже если воин этот — невольный выходец из нашего мира — бывший инженер Иволгин, он же несостоявшийся король-демон Ингви?

Особенно!

Теперь Ингви — лихой капитан наемников, и штандарт его отряда — «Знамя Воробья» — наводит ужас на недругов и гарантирует работодателям, что их золото будет истрачено не зря. Однако капитан-демон пока не знает, что в войну, в которой по горло увязли все обитатели мира, теперь намерены вступить еще и боги!..

Читайте продолжение увлекательных романов-фэнтези «Король-демон» и «Все сказки мира»!






ГЛАВА 26

— А вы уверены, мастер Воробей, что этот ваш агент не лжет? — монах Брак глядел настороженно.

— Парнишка, сообщивший мне о планах ленотцев, не выглядит смельчаком, а если он нас обманул — сдохнет первым. Он это понимает. Или это для вас, отец Брак — не достаточная гарантия?

— Э-э-э… Я ведь по вашему слову собрал здесь все свои силы, отозвал капитана Керта с его участка…

— Понимаю, понимаю. В нашем случае никакая гарантия не будет достаточной. Но другой нет. И кстати, лучше снимите свой плащ, если вы все же настолько мне верите, что согласны идти с нами.

— Этот плащ… Его белизна символизирует…

— Брак, в ночной схватке эта белизна будет символизировать чересчур явственно. Снимите.

— Он прав, — впервые подал голос Керт Серый, — снимите плащ, святой отец.

Капитан был недоволен. С одной стороны, наемник понимал, что колдун Воробей (если он прав) спас всех, вызнав хитрый замысел врага. С другой стороны — Керту претила навязанная ему второстепенная роль. Однако монах, их главный начальник в этом деле, принял план колдуна… Волей-неволей придется слушаться чародея…

— Ладно, — монах неловко потащил через голову плащ.

Складки ткани цеплялись за чешуи доспеха, за ножны кинжала на поясе, за что-то еще в амуниции монаха-воина. Отец Брак стоически терпеливо распутался и из поединка с плащом вышел победителем. Всю операцию достойный служитель церкви осуществил молча — любой наемник на его месте выдал бы серию тирад о различных анатомических подробностях божественных сущностей. Среди завсегдатаев «Очень старого солдата» в ходу были упоминания прелестей Гунгиллы, а также Гангмаровых клыков и когтей. Монах — пусть даже и воин — богохульства себе позволить не мог.

Тишину нарушил Керт. Неприязненным тоном он поинтересовался:

— А почему это ты решил, колдун, что ленотцы объявятся именно сегодня?

— Потому что вчера их шпион закончил метить тропу. Вряд ли они будут тянуть. Тем более, что сегодня безлунная ночь.

— А почему на берегу десант будут встречать в основном мои люди?

— Как раз в рукопашную пойдут именно мои. А твои, капитан Керт, будут помогать им стрелами. У тебя ведь, говорят, хорошие лучники?

— Да! Хорошие!

— Вот они и будут стрелять из луков.

— Колдун, ты хоть что-то соображаешь? Из луков — в такой темноте! Ты…

— Освещение я обеспечу, а если ты просто трусишь — Ингви начал заводиться, — так убирайся отсюда, пока не началось. Я с моими солдатами и сам справлюсь.

— Что? Я трушу?

— Я не просил монаха вызывать тебя сюда!

— Мастера, — вмешался Брак, — не ссорьтесь! Я приказываю! Да, мастер Воробей, вы у меня не просили подмоги. Да, вы утверждали, что справитесь сами. Но я желаю действовать наверняка. Если ваш агент не врет — у нас отличный шанс дать ленотцам такой отпор, что они надолго оставят нас в покое… Поэтому я велю вам, как начальник — не спорьте и не ссорьтесь…

Из темноты выглянул Филька:

— Готово.

Следом за ним показались двое солдат, волокущих связанного «дядьку». Тот мычал что-то из-под мешка, наброшенного на голову и извивался в руках солдат. Никлис шагнул к нему и резко ткнул рукояткой секиры — старик обмяк.

— Раздевайте его, — кивнул Никлис конвоирам, — и шмотки давайте мне.

Те принялись исполнять. Отец Брак, поглядев на эти приготовления, спросил:

— Ваш человек заменит шпиона ленотцев?

— Конечно, — кивнул Ингви, — и сержант будет выходить к оконечности косы с фонарем каждый вечер, если потребуется… А отсутствие старичка мой агент как-нибудь уж объяснит рыбакам… Филька, теперь ты.

Эльф приблизился.

— Вот держи. Шесть штук. Наконечники срабатывают от удара, как тогда… Помнишь?

— Да, — недовольным голосом ответил эльф, — но в этот раз я не потренировался.

— Ничего, сейчас большая точность от тебя не требуется. Да и колдовство здесь самое слабенькое. Так, сварганил на скорую руку… Словом, если промажешь — не беда.

— Я?! Промажу?! — эльф негодующе фыркнул и скрылся в темноте. Послышался плеск весел и шорох раздвигаемого тростника…

Командиры подошли ближе к кромке воды, где сидели или топтались в ожидании около полусотни наемников из обоих отрядов. Потянулись минуты ожидания… Все молчали, напряженно вслушиваясь и вглядываясь в окружающий мрак… Спустя час к Ингви подбежал один из его людей и что-то тихо сказал.

— Господа, представление начинается! — Объявил демон. — Оружие к бою!

В ответ на команду в темноте раздалось позвякивание и шорох…

* * *

Никлис застыл, подобно изваянию, по колено в воде на оконечности косы. Он слегка водил лучом «секретного» фонаря вправо-влево и напряженно вслушивался в плеск, доносящийся из темноты со стороны озера.

Два небольших суденышка осторожно подошли на веслах к нему почти вплотную.

— Эй, ты, что ли, Арпей? — окликнули из темноты.

— Нет, епископ Гевы, — тихо буркнул в ответ наемник из-под капюшона плаща, — давайте за мною. На вешки поглядывайте…

И тут же повернулся и зашлепал к берегу, петляя между белых вешек. С лодок в мелкую воду спрыгнули несколько человек, держа оружие наготове. Один зажег маленький фонарик. Самый толстый из пришельцев, гремя тяжелыми латами, тихо приказал:

— Вперед, не отставайте от этого мужика.

Затем, обернувшись к лодке, которую покидали последние его солдаты, бросил:

— Доложите сэру Ройлю. Капитан Рорих идет к берегу, пока все тихо, — матросы оттолкнулись веслами и лодка почти бесшумно растаяла в темноте, за ней вторая. Несколько человек уже двинулись за переодетым Никлисом в сторону берега, остальные выстроились гуськом вдоль подводной отмели, ожидая приказов. Рорих позвал:

— Эй, Шортиль, — к нему вдоль цепочки солдат протиснулся невзрачный человечек, отрядный колдун, — Шортиль, держись ближе ко мне.

— Слушаюсь, капитан, — пропищал колдун.

— Не нравится мне все это, клянусь Гунгиллиной задницей… Ладно, надо делать дело. Пошли вперед…

Солдаты побрели по отмели, вполголоса ругаясь, хлюпая и звякая деталями амуниции… Наконец весь отряд — три дюжины бойцов — оказался на твердой земле. Все вздохнули с облегчением.

— Капитан, здесь все тихо, — доложил вернувшись командир авангарда, ушедшего за Никлисом.

— Отлично. А где старик?

— Пошел на дюну, хочет оглядеться.

— Это правильно. Давайте за ним, только тихо. Шортиль, подай сигнал сэру Ройлю.

Колдун опустился на колени, скрючился и принялся бормотать что-то в сложенные лодочкой ладони…

…Сэр Ройль из Лаперна, маршал Ленота, стоял на пороге своей каюты на флагманском судне и напряженно вглядывался то во тьму, скрывающую гевский берег, то бросал взгляд назад, в каюту. Вдруг на столе что-то громко неприятно затрещало, раздался хлопок — и свеча в простом медном подсвечнике зажглась словно сама собой. Маршал кивнул своим мыслям и окликнул офицеров. Загоревшаяся свеча была знаком, что первый отряд наемников высадился на берег и занимает оборону у основания косы. Теперь пора начинать и главным силам. Командиры ленотских отрядов, получив приказы сэра Ройля, в свою очередь кинулись отдавать распоряжения. На кораблях затопали, послышался скрип канатов, приглушенная ругань. На соседней с флагманом грузовой барке в трюме храпели и били копытами лошади…

Маршал вновь кивнул сам себе. Ожидание закончилось, начинается настоящее дело. Сэр Ройль отправился на нос судна, машинально ощупывая на себе доспехи и снаряжение. Вдали показался крошечный лучик — секретный фонарь на оконечности косы… Маяк, указующий путь к победе?

Послышался плеск опускаемых в воду весел… затем мерные всхлюпывания гребков… Суда медленно, словно наощупь, шли к берегу. В такой темноте спешить нельзя, к месту высадки корабли должны подходить и отходить в строго разработанном порядке. Сперва наемники других отрядов, затем волонтеры с конями… Потом уже вассалы принца и его стрелки во главе с сэром Ройлем. К тому времени, как ленотские солдаты и рыцари закончат высадку, первая волна десанта должна будет обойти лагерь наемников епископа и стремительным ударом смести их в воды озера. Тогда дорога в глубину Гевы будет открыта и вперед пойдут ленотцы, лучшие бойцы маршала Ройля…

Из тьмы навстречу флагману выплыла барка, еле видная в неверном свете крошечных фонарей. Сэр Ройль вгляделся в очертания судна — ага, это возвращается барка, доставившая отряд капитана Порпиля. Значит, наемники заканчивают высаживаться…

Вдруг впереди, где-то в стороне берега, раздался грохот и что-то оглушительно вспыхнуло. Ночная тьма озарилась багровыми сполохами…

* * *

Турнир в Энгре на следующий день после поминок по усопшему королю Сантлака — это нечто. В нем могут принять участие сотни рыцарей и биться несколько дней кряду, выясняя, кто же из них достоин преклонить колено перед епископом Сантлака, возглашающим: «Король умер. Да здравствует король!..»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Под знаменем Воробья"

Книги похожие на "Под знаменем Воробья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктор Исьемини

Виктор Исьемини - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктор Исьемини - Под знаменем Воробья"

Отзывы читателей о книге "Под знаменем Воробья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.