» » » » Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)


Авторские права

Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Здесь можно скачать бесплатно "Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)
Рейтинг:
Название:
Коран (Перевод смыслов Пороховой)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Коран (Перевод смыслов Пороховой)"

Описание и краткое содержание "Коран (Перевод смыслов Пороховой)" читать бесплатно онлайн.



Коран (Перевод смыслов Пороховой)






Он мудростью дарит того, кого захочет, -

И тот, кому дарована она,

Получит всеобъемлющие блага,

Но осознают это те,

Кто обладает разуменьем.

270

И что б на пОдать вы ни издержали,

Какой обет ни дали б вы, -

Аллах, поистине, об этом знает,

И нет заступников у скверных!

271

И если на виду вы милостыню подаете,

Сие для вас пристойно;

Когда ж вдали от всяких глаз

Вы бедным по нужде ее даете,

Сие есть лучшее для вас,

Что вам часть прегрешений сгладит, -

Аллах ведь знает то, что делаете вы!

272

Не на тебя возложено вести их праведной стезей, -

Аллах ведет прямым путем того,

Кого сочтет Себе угодным.

И что бы вы из благ своих ни издержали,

Сполна воздастся вашим душам, -

Ведь вы даете только потому,

Что ищете Господнего благодаренья[130];

И что бы вы из своего добра ни издержали,

Сполна вам будет воздано,

И вам не нанесут обид несправедливых.

273

(Вам пОдать надлежит давать)

И тем в нужде, кто на пути Господнем

Удержаны (от промыслов своих)

И в поисках (себе достатка)

Не могут двигаться по сей земле.

Их скромность побудит незнающего думать,

Что нет нужды у них ни в чем,

И ты их различишь по видимому знаку:

Своими просьбами они не докучают людям;

И что бы вы из своего добра ни издержали,

Господь, поистине, об этом знает.

274

И те, кто днем и ночью милостью дарит

Сокрыто или явно,

У Господа найдут награду,

На них не ляжет страх,

Не отягчит печаль их.

275

И кто снедаем лихоимством[131],

Предстанет (в Судный День) никак иначе, как тот,

Кого поверг в безумство Сатана

Своим прикосновеньем, -

И это потому, что говорит он:

«Ведь лихоимство - то же, что и торг».

Но запретил Господь вам лихоимство

И разрешил вам торг вести,

И тот, кто, получив от Господа завет сей, воздержался[132],

Прощение (сего греха) за прошлое получит -

Деяние его (на Суд) перед Аллахом (ляжет).

Но тем, кто (мерзость эту) повторит, -

Стать обитателями Ада

И там навечно пребывать.

276

Аллах сурово воспрещает лихоимство

И воздает за всякое благодеянье, -

Он нечестивых грешников не любит.

277

Поистине, те, кто уверовал и доброе творит,

Молитву соблюдает по часам

И правит очистительную подать,

Найдут у Господа награду -

На них не ляжет страх,

Не отягчит печаль их.

278

О вы, кто верует!

Побойтесь Бога и откажитесь от того,

Что вам назначено лихвой,

Если, поистине, уверовали вы.

279

Но если вы не сделаете это,

Услышьте, что грядет война вам от Аллаха и посланника Его.

А коль удержитесь (от лихоимства),

Ваш капитал останется при вас;

Ущерба и обид другим не причиняйте,

Тогда и сами вы не пострадаете от них.

280

И если ваш должник испытывает тягость,

То ждать вам надлежит,

Пока дела его не облегчатся.

А если вы ему сей долг

Благодеяньем обратите,

Сие есть лучшее для вас.

О, если бы вы только знали!

281

И бойтесь Дня,

Когда вы все вернетесь к Богу

И каждая душа сполна получит то,

Что уготовила себе вперед,

И ни один не понесет обид несправедливых.

282

О вы, кто верует!

Коль меж собой вы сделку заключили о долгах

На срок определенный,

То письменно условие составьте,

И пусть писец записывает верно

По отношению к обеим сторонам -

Ему не дОлжно отказаться делать так,

Как научил его Господь.

А потому - пусть пишет.

И пусть диктует тот, кто в долг берет,

И Господа, Владыку своего, при сем страшится, -

Не убавляя из того, что занимает.

Но если тот, кто в долг берет,

Умом или здоровьем слаб

Иль диктовать сам не способен,

Пусть опекун его диктует верно;

И призовите двух свидетелей сему из вашего округа[133];

И если не найдется двух мужчин,

Тогда двух женщин[134] и мужчину,

На чье свидетельство согласны вы,

И коль одна из них собьется (в показаньях),

Другая ей поможет вспомнить.

Свидетелям, когда их призовут,

Не дОлжно от свидетельств отказаться.

И не брежите письменно означить долг -

Будь мал он иль велик, -

Указывая срок уплаты.

Сие пред Богом справедливее всего,

И для свидетельства пригодней,

И ближе к устранению сомнений среди вас.

Но если меж собой вы поведете наличный торг[135],

На вас не ляжет грех,

Коль письменно его вы не сочтете.

Свидетелей зовите всякий раз,

Когда вы меж собою торг ведете;

И над свидетелем, и над писцом

Не дОлжно быть насилий,

А ежели не так - то вы престУпите (пределы Бога).

Страшитесь гнева вашего Владыки!

Поистине, Он (мудро) учит вас, -

Ведь Он о всякой вещи знающ!

283

А коль в пути вы и писца не можете найти,

Вам надлежит давать залог.

И кто из вас в залог доверил вещь другому,

То тот, кому доверена она,

Залог сей в целости вернуть обязан.

И пусть страшится своего Владыку

И никаких свидетельств не таит, -

Ведь у того, кто (с умыслом) утаивает их,

Разъедено грехами сердце, -

Аллах ведь знает все, что делаете вы.

284

И лишь Аллах владеет всем,

Что в небесах и на земле (пребудет).

Откроете ли вы иль утаите, что у вас (в душе), -

Аллах вас призовет ответ держать пред Ним.

И Он один Своим желанием решит,

Кто будет Им прощен, а кто - наказан, -

Ведь всемогущ Аллах над всем!

285

Посланник верует во все,

Что Господом его ему открыто,

И знают это праведные (люди), -

Они все веруют в Аллаха, в ангелов Его,

В Его посланников и в Книги,

(Которые несут им Свет и Руководство,

И говорят): «Мы средь посланников

Его не делаем различий.

Его мы слышим и Ему послушны!

Лишь от Тебя прощенье нам,

И лишь к Тебе мы все вернемся».

286.

И не возложит Бог на душу груз,

Что больше, чем она поднимет;

Окупит доброе Он ей сполна,

Сполна накажет за дурное.

«Владыка наш! Ты пощади нас,

Коли забудемся и упадем во грех!

Владыка наш! Не возложи те тяготы на нас,

Что возложил на тех, которые до нас (грешили).

Владыка наш! Не положи на плечи нам тот груз,

Поднять который нету мОчи!

Прости нам и пошли Свое прощенье,

Будь милостивым к нам!

Ты - Покровитель наш,

Так помоги же нам против неверных».

Сура 3

СЕМЕЙСТВО ИМРАН[136]

Аль Имран

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

Алеф - Лям - Мим[137].

2

Аллах! Нет божества, кроме Него -

Вечноживущего и Самосущего!

3

Он - Тот, Кто Книгу в Истине тебе послал

В знак подтверждения ниспосланного прежде.

И до нее Он (с Мусой) ниспослал Закон[138],

За ним - Евангелие (с Исой)[139]

4

Как руководство для людей,

А также ниспослал вам Аль Фуркан[140]

(Для различения добра и зла).

Для тех же, кто Знамениям Аллаха не поверит,

Суровым будет наказание Его, -

Он всемогущ!

Возмездия Блюститель!

5

Поистине, от Божьих глаз

Ничто не скроется ни на земле, ни в небе!

6

Он - Тот, Кто назначает форму вам

Еще в утробах матерей в Ему угодном виде.

И нет другого божества, кроме Аллаха,

Исполненного мудрости и мощи.

7

Он - Тот, Кто Книгу ниспослал тебе, -

Одни айаты в ней несут открытый смысл,

Собой являя как бы Матерь Книги;

Другие - скрыты в толковании своем.

Но те, (чье сердце по земле) в грехах (блуждает),

Желая смуты, следуют тому,

Что отвечает их угоде, -

Выискивая скрытое значенье,

Которое известно лишь Аллаху

И открывается лишь тем,

Которые глубоким знанием владеют.

«Мы веруем в (Святую) Книгу, - говорят они, -

Где все (айаты) явлены от Бога!

И весть ее способен охватить

Лишь тот, чей разум светел».

8

(И говорят они):

«Владыка наш!

Не дай нашим сердцам свернуть с пути,

По коему Ты нас уже направил;

Яви нам милосердие Твое, -

Ведь Ты, поистине, Податель всех щедрот!

9

Владыка наш!

Ты соберешь весь род людской

В тот День,

О коем никаких сомнений быть не может.

Поистине, обетование Свое

Господь не нарушает».

10

Неверных перед Богом не избавят

Ни их добро, ни дети их, -

Им быть растопкой для Огня!

11

Такой же стала (участь) Фараона и его людей,

А также тех, которые до них (грешили).

Они сочли знаменья Наши ложью,

И вот тогда Аллах сразил их за грехи, -

Ведь в наказании Своем Аллах суров!

12

(О Мухаммад)! Скажи неверным:

«Вы скоро будете побеждены и собраны в Аду, -

Поистине, сколь жуткий упокой!»

13

Знамением для вас два войска были,


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Коран (Перевод смыслов Пороховой)"

Книги похожие на "Коран (Перевод смыслов Пороховой)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Коран Порохова

Коран Порохова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)"

Отзывы читателей о книге "Коран (Перевод смыслов Пороховой)", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Mahira Amirova07.07.2021, 14:09
    Прекрасное отношение к жизни, человечеству вообще, великая цивилизованность и человеколюбие просто светятся изнутри этой покойной женщины и Гурана который ей удостоилось перевести. Пусть Аллах Облагодетельствует эту великомученицу на пути Аллаха: как она долго старалась донести до людей истину Всевышнего, Его Последнее Откровение человечеству! Умерла она после визита к президенту России Путину В. Пусть Аллах Отпустит великомученице все ее грехи
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.