» » » » Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк


Авторские права

Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк

Здесь можно скачать бесплатно "Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк
Рейтинг:
Название:
Сапфир и шелк
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-007019-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сапфир и шелк"

Описание и краткое содержание "Сапфир и шелк" читать бесплатно онлайн.



Юная, чистая Аврора Фолконет мечтала о прекрасной любви сильного мужчины. Однако когда мечта стала явью, оказалось…

Оказалось, что девушка отдала свое сердце самому знаменитому повесе лондонского света — лорду Николасу Девенишу, привыкшему видеть в женщинах лишь минутную забаву. Но игрушкой мужчины — пусть даже горячо любимого — Аврора быть не намерена. Более того, она готова сражаться за сердце Николаса с любыми соперницами — от элегантных светских львиц до роскошных куртизанок.

Так начинается история пленительных приключений, веселых несообразностей и пылких страстей. Так начинается история любви…






Диана присела возле Авроры и крепко сжала ее руку.

— Скажи мне честно, Николас тебе нравится?

Аврора кивнула.

— Так в чем же дело? Что тебя беспокоит? Поделись со мной, Аврора. Возможно, я смогу рассеять твои страхи.

Увидев, что Аврора медлит с ответом и ее щеки заливаются краской, Диана сама все поняла.

— Миссис Литтлвуд, да? Забудь о ней. Это не должно тебя волновать. Ты станешь женой маркиза и будешь выше всего этого. Я уверена, Николас не станет позорить тебя. Что из того, что она была его любовницей? Таковы мужчины, милая. Нам остается только принимать их недостатки и слабости. На тебе будет хозяйство и дети. У тебя хватит забот, чтобы не тревожиться по пустякам. А может, позже и ты заведешь себе любовника, а?! — весело закончила разъяснения Диана и потрепала рыжую шевелюру сестры.

— Что ты такое говоришь? — Аврора смущенно улыбнулась.

— Завтра Килкенни дают бал, — сказала Диана. — Думаю, представится случай сообщить лорду Силверблейду, что ты принимаешь его предложение, не так ли?

Аврора отвернулась и кивнула, безвольно опустив плечи.

Диана обняла сестру.

— Как только ты выйдешь замуж, ты поймешь, какой была глупышкой, пытаясь изменить судьбу.

На другой день в доме герцога Килкенни весело играли музыканты и было много гостей. Снова давали бал.

Аврора выглядела обворожительной и приветливой. Ей, как когда-то, приветливо улыбались, говорили комплименты.

Сестры Аддерли пожали ей руки.

— Мы слышали, что вас можно поздравить.

Аврора сделала вид, что не понимает, о чем речь.

— С чем же?

— Ах вы, скромница! — воскликнула одна из сестер. — Мы обо всем узнаем первыми.

«И тут же, как сороки, распускаете сплетни», — мысленно продолжила Аврора.

— Дорогая, нам известно, что вы скоро станете маркизой Силверблейд, — сказала другая сестра таким тоном, будто сообщала некую тайну.

Первая наклонилась к уху Авроры и хотела еще что-то шепнуть, но рядом вдруг кто-то громко кашлянул.

Аврора повернулась и увидела Николаса, хмуро сдвинувшего брови.

Сестры Аддерли, застигнутые врасплох, тут же стали обмахиваться веерами.

— О, лорд Силверблейд, — сказала одна.

— Как вы нас напугали, — сказала другая.

— Могу я узнать, о чем идет речь? — улыбнулся лорд Силверблейд.

Его вопрос был задан вежливым тоном, и выражение лица было самым приветливым. Но Аврора видела гневные огоньки, сверкавшие в его глазах, и ей отчего-то стало жаль бедных сплетниц.

Сестры испуганно переглянулись. Им нравилось делать гадости скрытно. Теперь, кажется, они попались. Аврора была уверена, что никто и никогда до сих пор не пытался выяснить с ними отношения напрямик.

— Мы… мы не имели в виду ничего такого, честное слово, ничего такого, лорд Силверблейд! — затараторила одна из сестер.

Вторая сестра оживленно закивала:

— Ничего такого! А теперь, если вы позволите, мы пойдем…

Николас одним движением загородил им путь. Ослепительно улыбаясь, он сказал:

— Я не могу поверить, уважаемые леди, что вы говорили что-то плохое обо мне и мисс Фолконет. Я просил мисс Фолконет стать моей женой. Из этого вы можете не делать тайны. Прошу прощения.

Николас поклонился и, не говоря больше ни слова, увел от них Аврору.

— Что я слышал? — произнес он, с усмешкой глядя Авроре в лицо. — Вы согласились стать маркизой Силверблейд?

Аврора пожала плечами:

— А что мне остается делать?

Николас взял руку Авроры и поцеловал ее пальцы. Глаза его светились радостью.

Герцогиня Килкенни обратилась к гостям. В зале стало тихо. И тогда Кэт предложила маркизу Силверблейду и мисс Авроре Фолконет открыть бал.

Заиграла музыка, Николас и Аврора, улыбаясь, вышли на середину зала и поклонились гостям.

Аврора чувствовала себя самой красивой на этом балу. И самой счастливой.

Она понимала, чего добивается Николас. Он делал все, чтобы она, Аврора, предстала перед теми, кто ее травил, в лучшем виде. Чтобы все поверили, что будущий брак Авроры Фолконет и Николаса Девениша — это брак по любви.

Вдруг, делая очередное па, Аврора отвернулась от своего партнера и тут заметила, что кто-то пристально наблюдает за ними.

То была миссис Литтлвуд.

На мгновение две женщины встретились глазами. Взгляд блондинки был столь недоброжелателен, что Аврора оступилась, сделав неверный шаг. Когда она снова вошла в ритм, миссис Литтлвуд не было на прежнем месте.

Но с этого момента Аврора уже не могла сосредоточиться. Она улыбалась и пыталась делать вид, что ее ничто не беспокоит. Однако теперь, после этой встречи, она снова начала думать о будущем муже как о гуляке и распутнике.

Откровенный разговор с Дианой о вольностях, позволительных мужчинам, не смог помочь Авроре пересмотреть свое отношение к браку с лордом Силверблейдом. Она невольно вспоминала сад в поместье Силверблейда. Вульгарные скульптуры и дамский чулок… Она не понимала, не могла понять, зачем ее будущий муж устроил этот сад и что находит он в объятиях белокурой Памелы. Эта незнакомая сторона его натуры пугала Аврору.

Аврора пыталась изгнать из головы мрачные мысли. Избавиться от лишних переживаний.

Танец закончился. Николас поклонился.

— Спасибо, моя дорогая. Вы танцевали великолепно. А теперь я должен вас представить моим знакомым.

Аврора постаралась на время забыть о миссис Литтлвуд. Вместе со своим будущим супругом она отправилась общаться с его старыми и новыми друзьями.

Памела не шла у Николаса из головы.

Представив Авроре лорда Кокса и лорда Хейза, он оставил свою невесту с Олли. Тот сразу вовлек ее в весьма эмоциональную дискуссию о лошадях. Сам Николас отправился искать Памелу.

Он нашел ее в саду. Она была одна.

Николас отметил, что сегодня Памела выглядела особенно красивой. В лунном свете ее припудренные светлые волосы казались серебряными. Над левой грудью она прилепила мушку в виде звезды, чтобы привлекать мужские взгляды к тому, что располагалось ниже. Николас подошел к ней и улыбнулся:

— Почему ты здесь и одна? Ведь там столько кавалеров, желающих за тобой поухаживать.

— Сад такой красивый при луне, — ответила Памела. — А в зале слишком душно.

Николас почувствовал печаль в ее голосе, хотя она старалась, как могла, скрыть ее. Несколько дней назад он сообщил ей о своей скорой свадьбе, стараясь подбирать самые мягкие выражения. Памела, казалось, восприняла это сообщение спокойно. Но он знал, что это не так.

Николас избежал искушения обнять свою возлюбленную. Кто-то мог их увидеть. А он не хотел обрекать будущую жену на страдания из-за новых сплетен.

— Мой брак ничего не меняет, — прошептал Николас.

Надежда вспыхнула в глазах Памелы. Она посмотрела ему в лицо, но ничего не сказала.

— Ты мне все равно будешь нужна, Памела. Я всегда буду тебя желать. Это не изменится.

Николас не мог отвести взгляда от соблазнительной звездообразной мушки.

— Нам лишь придется соблюдать… осторожность.

— А как насчет твоей юной невесты, Николас? Уверена, что она не захочет делить тебя с другой женщиной.

— Аврора никогда ни о чем не узнает. Точно так же, как сэр Литтлвуд не знает о твоих секретах.

Похоже, Памела была удовлетворена. Опустив ресницы, она обворожительно улыбнулась.

— Так мы друг друга поняли? — одними губами шепнул Николас.

— Вполне, милорд.

Они пошли к дому вместе. Потом Николас задержался, чтобы Памела вернулась в зал одна.

Аврора, закончив разговор с Олли, отправилась искать Николаса. Она обвела взглядом зал, но среди разрисованных лиц не увидела того, кого искала. Ей захотелось выйти на террасу. И тут она услышала фразу, заставившую ее остановиться и прислушаться.

— …Кажется, она хорошо воспитана. Не то что эти приятельницы Силверблейда.

Дальше было сказано такое, от чего у Авроры мороз пробежал по коже.

Она тихонько отодвинула край портьеры и увидела двух хорошо одетых дам и двух джентльменов. Все четверо были настолько поглощены беседой, что не заметили ее.

— Но тогда, возможно, — сказала одна из дам, — его влечет к ней ее невинность.

Аврора отпустила портьеру как раз в тот момент, когда один из мужчин, хохотнув, произнес:

— Готов поспорить, она скоро с ней расстанется.

Аврора почувствовала, как загорелись ее щеки. Она знала, что должна немедленно уйти, чтобы не слушать этих сплетников. Но не могла сдвинуться с места. Ноги ее словно приросли к полу.

Раздался противный смешок и кто-то сказал:

— Но, может быть, ей придется по душе, когда с нее сорвут платье и высекут розгами на глазах у его друзей.

— Или, может, ей понравится смотреть на то, как он принимает миссис Литтлвуд?

Аврора задыхалась от гнева. Но она не нашла в себе храбрости откинуть портьеру и заставить мерзких сплетников повторить ей в лицо все то, что говорилось без нее. На негнущихся ногах она вышла на террасу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сапфир и шелк"

Книги похожие на "Сапфир и шелк" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лесли О`Грейди

Лесли О`Грейди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк"

Отзывы читателей о книге "Сапфир и шелк", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.