» » » » Ширли Карр - Чего хочет граф


Авторские права

Ширли Карр - Чего хочет граф

Здесь можно скачать бесплатно "Ширли Карр - Чего хочет граф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Чего хочет граф
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-037702-9, 5-9713-3552-9, 5-9762-1313-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чего хочет граф"

Описание и краткое содержание "Чего хочет граф" читать бесплатно онлайн.



Над Бенджамином Синклером посмеиваются друзья и приятели, называя графом-свахой. Все его лакеи и горничные умудрились пережениться и оставить службу!

Остается надеяться только на верность нового секретаря – скромного юноши, слишком молодого для вступления в брак.

Но и тот сумел удивить добросердечного графа. И не просто удивить, апоразить!

Ведь под маской безусого юнца скрывалась... прелестная Джозефина Куинси, девушка, отчаявшаяся найти подходящую работу.

Что же испытает Синклер, когда обнаружит обман?

Возмущение? Недоумение?

А может – любовь, которая опалит пламенем страсти его одинокую жизнь?..






Граф пожал плечами:

– Я не мог бороться со сплетнями, поэтому сбежал сражаться с Наполеоном. – Он бросил салфетку на столик.

– Вы не могли бороться со сплетнями? – Она взглянула на него вопросительно.

Синклер тяжко вздохнул:

– Видите ли, это старая история... Был скандал после смерти моего отца. Ходили слухи, что я убил его соперника, старшего лорда Туитчелла.

– Разве сплетники когда-нибудь говорили правду? – тихо сказала Куинси.

Синклер, похоже, был доволен ее ответом. Взглянув на часы, он поднялся со стула.

– Карета будет с минуты на минуту. У вас есть белые перчатки?

– Нет. – Она тоже встала.

– Я так и думал. – Он улыбнулся. – Что ж, я одолжу вам свои. – Граф приложил свою ладонь к ладошке Куинси. – Конечно, они будут вам велики, но так мы соблюдем приличия.

Куинси вдруг почувствовала, как Синклер сжал ее пальцы. Его губы чуть приоткрылись, и в какой-то момент ей показалось, что он вот-вот поцелует ее. Она затаила дыхание...

Внезапно раздался стук в дверь, и они поспешно отошли друг от друга.

– Карета подана, милорд, – доложил Харпер. Синклер кивнул, и дворецкий удалился.

– Вот, – сказал граф, вытаскивая из кармана сюртука пару перчаток. – Вам лучше надеть их сейчас.

Куинси почувствовала его ладонь на своей талии, когда он повел ее к двери. Она не могла видеть его лицо, но была уверена, что ее щеки пылают.

Глава 11

Куинси прошла следом за Синклером к карете, и они поднялись в ее сумрачное нутро. Когда Элиот тронул лошадей, она откинулась на подушки рядом с графом. Вероятно, ей следовало пересесть на другое сиденье, но она не решалась. К тому же было очень приятно сидеть рядом с Синклером – Куинси не могла этого не признать.

Повернувшись, она взглянула в окно. Мимо проезжали кареты, и уличные фонари высвечивали гербы на их дверцах. На дверце кареты Синклера тоже имелся герб. Да-да, она сидела рядом с пэром Англии.

Когда же молчание стало слишком тягостным, Куинси, покосившись на графа, проговорила:

– Что ж, теперь мы можем обсудить ваше дело?

– Вообще-то у меня было две цели, – ответил Синклер с улыбкой. – Во-первых, я хотел устроить для вас угощение. Вы очень много работали и вполне его заслужили. И во-вторых... – Он переложил трость в другую руку.

– Продолжайте, я вас слушаю.

– Как я уже говорил, мне требуется ваша помощь в одном деле. Мне нужен человек, который мог бы откровенно высказать свое мнение...

– Звучит интригующе. Мнение о чем?

– О моем выборе невесты.

Куинси чуть не задохнулась. Неужели он хочет, чтобы она помогла ему выбрать жену?!

– Что с вами, Куинси? – Он внимательно посмотрел на нее. – Похоже, я удивил вас своей просьбой.

Она откашлялась и пробормотала:

– Да, я действительно удивлена. Впрочем, я готова вам помочь.

– Вот и хорошо. Я знал, что могу рассчитывать на вас. Она снова посмотрела в окно.

– Милорд, вы так и не сказали, куда мы едем.

– Это будет сюрприз, – ответил граф, откинувшись на подушки.

Куинси сложила руки на коленях и стиснула зубы. Минут через десять она в очередной раз посмотрела в окно и в изумлении воскликнула:

– Неужели мы на Друри-лейн?! О, милорд, это изумительно!

Синклер усмехнулся:

– Совершенно верно. А вот и театр.

Тут карета остановилась, и они спустились на тротуар.

– Идемте же, – сказал граф.

Куинси молча кивнула и последовала за Синклером. В фойе было множество нарядно одетых дам и сопровождавших их кавалеров. Некоторые из джентльменов были в сюртуках, похожих на ее, и Куинси немного успокоилась – поначалу ей казалось, что она неподобающим образом одета.

Куинси внимательно разглядывала дам, с которыми Синклер здоровался, однако ни одна из них не казалась ей подходящей невестой для графа. Когда же они наконец-то дошли до его ложи, он с удивлением воскликнул:

– Мама, я не знал, что ты сегодня будешь здесь!

– Как видишь, мой дорогой, я здесь. – Леди Синклер улыбнулась сыну и покосилась на сидевшего рядом с ней седовласого джентльмена.

– Синклер, какая встреча! – раздался внезапно чей-то голос.

Граф расплылся в улыбке:

– Рад тебя видеть, Лиланд! Не возражаешь, если мы пройдем в твою ложу?

– Конечно, проходи. Добрый вечер, миледи, – сказал он, кивнув матери друга.

Куинси взглянула на леди Синклер, и та молча кивнула ей и улыбнулась. Куинси, немного помедлив, последовала за графом и его одноглазым приятелем. Оказалось, что в ложе Лиланда уже сидели лорд Палмер и лорд Альфред, тихий рыжеволосый юноша.

Тут занавес поднялся, и вскоре выяснилось, что комедия, на которую они попали, была комедией во всем. Актеры постоянно забывали текст, спотыкались о декорации и натыкались друг на друга. Несколько минут спустя Куинси принялась разглядывать зрителей, сидевших в ложах напротив.

– Видите что-нибудь подходящее? – прошептал Синклер ей на ухо.

Куинси усмехнулась.

– Для вас или для меня? – прошептала она в ответ. Синклер от души рассмеялся. К счастью, в тот же момент рассмеялись и все зрители.

– Видите блондинку в розовом прямо напротив нас? – спросил граф.

– Та, что все время поправляет свои локоны?

– Да. Это леди Луиза. Что вы о ней думаете?

– Слишком тщеславна.

– Вероятно, вы правы. А как насчет брюнетки тремя ложами выше? Это мисс Мэри.

Куинси посмотрела в указанном направлении.

– Полагаю, она слишком робкая. Думаю, не лучший вариант.

– Тогда остается только мисс Прескотт. Вон она, слева.

– Рыжеволосая?

– Совершенно верно. Кстати, мисс Прескотт оказалась в списке только благодаря вам. Застенчивая и не такая уж красавица, как вы и советовали. Вы считаете, она подойдет?

Куинси пожала плечами:

– Не могу сказать. Я ведь с ней не знакома...

– Но вы же с такой уверенностью отвергли двух других, хотя и их не знаете.

– Это другое дело.

– Потише! – воскликнул сэр Лиланд с возмущением.

– Да, конечно, – кивнул Синклер и тотчас же снова повернулся к Куинси.

– Их недостатки были очевидны, – прошептала она ему на ухо. – А с мисс Прескотт мне надо познакомиться, и только после этого я смогу сказать, что о ней думаю. – Тут ее внимание привлекла женщина, сидевшая радом с мисс Прескотт. Причем эта дама показалась ей знакомой. – Скажите, а кто та черноволосая леди в той же ложе? Мне кажется, она то и дело смотрит в нашу сторону.

Синклер внезапно нахмурился:

– Это леди Серена, теперь герцогиня Уорик. Не обращайте на нее внимания. Бог свидетель, я стараюсь этого не делать.

Куинси легонько прикоснулась к руке графа:

– Это та самая «бесстыдная шлюшка», не так ли?

– Она самая, – проворчал Синклер.

Когда представление закончилось, Синклер и Куинси распрощались с джентльменами в ложе и направились к выходу.

– Лорд Синклер, вот мы и встретились! – раздался женский голос.

Граф остановился и, поморщившись, проговорил:

– Добрый вечер, герцогиня.

Собравшись с духом, Куинси выглянула из-за плеча Синклера и, чуть не вскрикнув, тотчас же спряталась за спину графа. Проклятие! Надо же было наткнуться на женщину, знавшую ее как Джозефину Куинси! Да-да, «бесстыдная шлюшка», леди Серена и герцогиня Уорик, для нее когда-то была просто Реной. Эта капризная и заносчивая дочь графа никогда не снисходила до того, чтобы играть с Куинси, так как та была всего лишь дочерью барона. Значит, Рена вышла замуж за старого герцога, а потом пригласила графа к себе в постель? Что ж, ничего удивительного...

Тут герцогиню отвлек какой-то джентльмен, и Синклер с Куинси поспешно удалились. В карете они несколько минут молчали. Наконец Синклер спросил:

– Вы уже нашли инвалидное кресло для вашей бабушки?

Куинси кивнула:

– Да, в пятницу я нашла одно кресло по приемлемой цене. Теперь бабушка может передвигаться по квартире и даже выезжать на лестничную площадку. Хотя, конечно, ей очень хотелось бы выехать на улицу.

– Может быть, вам лучше перебраться в квартиру на первом этаже?

– Да, наверное. Когда в прошлом году мы приехали в Лондон, я искала именно такую. Но оказалось, что там выше арендная плата, и мы решили поселиться повыше. Видите ли, мы копим деньга на собственный коттедж.

– Да, понимаю, – кивнул граф.

Он надолго замолчал. Когда же Элиот остановил карету перед домом Куинси, Синклер сказал:

– Я как-нибудь устрою вам встречу с мисс Прескотт и, возможно, с некоторыми другими.

– Замечательно! – Куинси заставила себя улыбнуться. – Благодарю вас за приятный вечер, милорд.

В этот момент кучер открыл дверцу, и Куинси поднялась на ноги. В следующее мгновение лошади захрапели, очевидно, испугались чего-то, и карета покатилась. Куинси громко вскрикнула. Она наверняка упала бы, если бы Синклер не удержал ее, обхватив за талию. К счастью, карета почти сразу же остановилась. По-прежнему обнимая Куинси за талию, граф прошептал ей в ухо:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чего хочет граф"

Книги похожие на "Чего хочет граф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ширли Карр

Ширли Карр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ширли Карр - Чего хочет граф"

Отзывы читателей о книге "Чего хочет граф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.