» » » » Луи Буссенар - Тайны господина Синтеза


Авторские права

Луи Буссенар - Тайны господина Синтеза

Здесь можно скачать бесплатно "Луи Буссенар - Тайны господина Синтеза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Ладомир, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луи Буссенар - Тайны господина Синтеза
Рейтинг:
Название:
Тайны господина Синтеза
Издательство:
Ладомир
Год:
1993
ISBN:
5-86218-070-2,5-86218-002-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайны господина Синтеза"

Описание и краткое содержание "Тайны господина Синтеза" читать бесплатно онлайн.








262

Анемия — малокровие, истощение в результате болезни или нездорового образа жизни.

263

Сублимировать — здесь: создавать концентрированные продукты питания

264

Карт-бланш — неограниченные полномочия, полная свобода действий

265

Мандарин — данное португальцами название чиновников феодального Китая

266

Однако я не претендую на то, чтобы возводить свое суждение в абсолютный принцип, так как отношу его лишь к китайцам, работающим за пределами родной страны, за которыми я наблюдал во время своих путешествий. Подтверждением моих слов может стать мнение на сей счет многих заслуживающих доверия австралийцев и американцев. С другой стороны, мой почтенный друг господин Эжен Симон, бывший французский консул в Китае, восхваляет оседлых китайцев в своей прекрасной книге «Китайский город». Что касается кули, экспортируемой рабочей силы, количество которых исчисляется миллионами, то они являются отбросами трудового люда. К тому же они оторваны от семьи, чем все и сказано. Я имел с ними дело во время предпринятых мною тяжелых экспедиций. Тороплюсь отметить, что общение с этими прохвостами странным образом поколебало во мне принципы всеобщего равенства, которые я искренне исповедовал до того, как пересек океан. (Примеч. авт.)

267

Курбе Амедей-Анатоль-Проспер (1827—1885) — французский адмирал; был губернатором Новой Каледонии; в 1883 г. получил главное начальство в Тонкине, прорвался в гавань Гюэ и продиктовал королю аннамскому условия мира; в 1884 г. разрушил форты и арсенал Фу-чжоу, но потерпел неудачи при Келонге и Формозе. Сенсацию произвели опубликованные после его смерти письма, в которых Курбе резко осуждал политику министерства и парламентского большинства. Л. Буссенар опубликовал в 1897 г. повесть «Миноносцы адмирала Курбе»

268

Фрегат — крупная океаническая птица, размах крыльев до 2 м. Большую часть жизни проводит в полете, плавать не умеет

269

Собственный, только этому месту свойственный (лат.)

270

Квинсленд — штат на северо-востоке Австралии

271

Проказа — тяжелая болезнь, вызываемая особым вирусом, считающаяся острозаразной и поражающая все органы человека

272

Фуражиры — люди, занимающиеся заготовкой корма для животных

273

Марионетки — здесь: люди, лишенные собственной воли и слепо подчиняющиеся чужим приказам

274

Рангоут — мачты, стеньги и реи на корабле

275

Клиппер (клипер) — быстроходное трехмачтовое парусное или парусно-моторное судно

276

Именно в этих местах «Астролябия» и «Старательный» были вынесены отливом на песок. Воды сразу отхлынули, и корабли, к счастью, без серьезных повреждений, оказались на мели. Через восемь дней их вновь подхватили волны. (Примеч. авт.)

277

Вельбот — легкая пяти-шестивесельная шлюпка

278

Аспарагусы — род многолетних растений семейства лилейных; ветки опушены тонкими мягкими листьями, напоминающими хвою

279

Ротанговая пальма — лазящая лиана семейства пальм. Крепкие стебли используются для плетения циновок, корзин, веревок и т. п.

280

Ярь-медянка—зеленая краска, основой которой служит медный купорос (сернокислая соль меди)

281

Кохинхина — устаревшее название южного побережья Вьетнама; современное название Намбо

282

Эссенция — раствор высокой концентрации (например, уксусная эссенция)

283

Лимфатический элемент —лимфу, неокрашенную жидкую составную часть крови, просачивающуюся в ткани организма сквозь стенки кровеносных сосудов

284

Изучая многие сотни кули, я наблюдал лишь единожды слабое проявление благодарности. Да и то пример скорее негативный. Один китаец, который получил от своего нанимателя самые выгодные условия работы, а затем, узнав, что тому грозит стать жертвой заговора, ограничился тем, что не принял участия в этом заговоре. Ему не только в голову не пришло защитить того человека, но даже и вовремя предупредить его. (Примеч. авт.)

285

Кубрик — общее помещение для команды корабля

286

Бордоское вино — вино с виноградников близ города Бордо во Франции

287

Спардек — навесная палуба в середине судна

288

Канонир — артиллерист, пушкарь

289

Ростры — возвышение над верхней палубой, на котором помещают шлюпки

290

Гипотеза — научное предположение.

291

Фразер — любитель щегольнуть «красным словцом»

292

Рудиментарные организмы — недоразвившиеся организмы

293

Гибриды — новые виды животных или растений, выведенные скрещиванием двух видов, генетически различных (например, грейпфрут — гибрид лимона и апельсина)

294

Фанатик — человек, одержимый какой-либо идеей настолько, что готов все принести в жертву ее осуществлению

295

Зуавы — солдаты французских колониальных войск, комплектовавшихся из жителей Северной Африки, а потом — из числа добровольцев-французов

296

Маразм — распад личности, полное расстройство умственной деятельности, вызванное болезнью или предельной дряхлостью

297

Аномальный — отклоняющийся от нормы

298

Брюхоногие (улитки) — класс морских, пресноводных и наземных моллюсков, включающий около 90 тысяч видов

299

Гомогенная и бесструктурная плазма монеры — однородная, неделимая и не имеющая ядра плазма

300

Неофит — новообращенец, человек, недавно примкнувший к какой-либо религии или, в переносном смысле, к какому-либо научному или политическому направлению и т. п.

301

Книжка — анатомический термин

302

Ватерлиния — грузовая черта, по которую судно погружается в воду

303

Замечательные суда «Шампань», «Гасконь», «Бургундия» и «Бретань», которые недавно пустила по маршруту Гавр Нью-Йорк трансатлантическая компания, имеют по тридцать отсеков. (Примеч. авт.)

304

Тали — система веревок с блоками для подъема тяжестей на судне

305

Крикет — спортивная командная игра с мячом и битами на овальном травяном поле

306

Тайфун — очень сильный ветер, достигающий разрушительной силы; морской ураган

307

Циклон — атмосферный вихрь огромных размеров с пониженным давлением в центре; обычно сопровождается пасмурной погодой с осадками

308

Галс — курс корабля относительно ветра; идти правым галсом означает идти правым бортом к направлению ветра

309

Шкот — снасть (трос) судового бегучего такелажа для управления парусами, часто так называют веревку для растягивания нижней части паруса. Такелаж — совокупность судовых снастей для крепления рангоута, управления парусами, грузоподъемных работ. Бегучий такелаж (фалы, шкоты и проч.) — для подъема и спуска шлюпок, парусов, сигналов, груза

310

Взять на гитовы грот-брамсель — подтянуть при помощи особых канатов верхний парус на грот-мачте

311

Отдать булини марселей — ослабить веревки, удерживающие паруса на средней мачте

312

Бизань — косой парус на бизань-мачте

313

Шлюпбалки — две балки на борту, на которые поднимаются шлюпки с воды

314

Ванты — канаты, удерживающие мачты с боков

315

Найтовы — любые веревки, служащие на судне для обвязывания чего-либо

316

Ростры — место на корабле, где складываются запасные части рангоута, а также устанавливаются шлюпки

317

Леера — туго натянутые веревки для прикрепления парусов на реях во время качки

318

Фок — парус на передней мачте (фок-мачте)

319

Выбленки — прикрепленные к вантам веревочные перекладины, по которым моряки поднимаются на мачту

320

Лечь в дрейф — поставить паруса таким образом, чтобы судно оставалось на месте

321


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайны господина Синтеза"

Книги похожие на "Тайны господина Синтеза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луи Буссенар

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луи Буссенар - Тайны господина Синтеза"

Отзывы читателей о книге "Тайны господина Синтеза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.