Луи Буссенар - Тайны господина Синтеза

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайны господина Синтеза"
Описание и краткое содержание "Тайны господина Синтеза" читать бесплатно онлайн.
«Если планета не идет ко мне, я иду к планете» — измененное крылатое выражение: «Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе». Магомет (Мухаммед) — основатель религии ислама, фраза о горе не имеет реального отношения к событиям его биографии
59
Гипотеза — предположительное суждение о закономерной связи явлений
60
Сонм — великое множество
61
Астероид — малая планета, тело Солнечной системы диаметром от 1 до примерно 1000 км. Орбиты большинства астероидов находятся между орбитами Марса и Юпитера (так называемый пояс астероидов)
62
Экстаз — самозабвенно-восторженное состояние
63
Абсурд — нелепость, нечто далекое от реальности и осмысленности
64
Платонический — нематериальный
65
Альбумин — простой белок. Содержится в яйце, молоке, сыворотке крови, семенах растений; фибрин — нерастворимый белок, образующийся в процессе свертывания крови; гематозин — вещество, способствующее кроветворению; креатин — органическая кислота, входящая в состав фосфокреатина — запасного энергетического вещества в составе мозга и мышц; инозин (инозит)— так называемый мясной сахар, один из спиртов, входящих в состав растительных и животных тканей; желатин — продукт тепловой обработки коллагена белка соединительной ткани животных организмов; в биологии используется как питательная среда для культивирования микроорганизмов; хлористые соединения (соли) — химические соединения, содержащие хлор (к ним относится, например, поваренная соль — NaCl); фосфаты — фосфорных кислот; карбонаты — соли угольной кислоты; сульфаты — соли серной кислоты
66
Хондрин — клей, вываренный из животных хрящей
67
Инертные компоненты — составные части вещества, не вступающие в химические реакции
68
Гурман — любитель вкусно и изысканно поесть
69
Амброзия — в греческой и римской мифологии пища олимпийских богов, дающая им бессмертие
70
Гастрит — воспаление слизистой оболочки желудка
71
Подагра — болезнь суставов, вызванная отложением в них солей
72
Регенерация — восстановление
73
Гипнотический сон — сон, вызванный применением гипноза
74
Шарко Жан-Мартен (1825—1893) — французский ученый, создавший научный метод лечения нервных и психических заболеваний
75
Транс — помрачение сознания, полная отрешенность от действительности
76
Феномен здесь: определенное явление, полученное или узнанное опытным путем
77
Фатальный исход — неотвратимая гибель
78
Мост Пон-Неф — мост в Париже («Новый мост»), построенный к 1607 году
79
Нотр-Дам — собор Парижской Богоматери, построен на о. Сите в Париже в 1163—1257 годах
80
Молекула — микрочастица, образованная из атомов и способная к самостоятельному существованию
81
Я вас! (лат.)
82
Спонтанная генерация — самопроизвольное рождение
83
Моногенез здесь: происхождение живых существ от одной первоначальной пары — в отличие от упомянутого в тексте далее гетерогенеза
84
Претенциозный — заявляющий без достаточных на то оснований свои права на значительность, оригинальность
85
Пастер Луи (1822—1895) — французский ученый, основоположник микробиологии; опроверг теорию самозарождения организмов
86
Еретик — человек, пытающийся оспаривать догмы какой-либо религии; здесь слово употреблено в ироническом и переносном смысле
87
Иегова (Яхве, Саваоф) — имя Бога в иудаизме
88
Фетиш — предмет слепого, не рассуждающего поклонения; в языческих культах этим словом обозначаются священные ритуальные предметы (скульптурные изображения богов, маски, надеваемые во время обрядов и т. п.)
89
Органические соединения — соединения углерода с другими элементами
90
Аморфные тела — здесь: вещества, не имеющие кристаллической структуры (например, стекло), атомы в которых расположены, в отличие от кристаллических структур, без определенного порядка
91
«…систематически или ситуативно игнорирующего биологию» т. е. или вообще, или в ряде случаев не принимающего эту науку во внимание
92
Контрабас — самый большой по размеру и самый низкий по звучанию струнный смычковый музыкальный инструмент
93
Эстетика — здесь: представления людей о красоте
94
Спектр — здесь: сочетание различных окрасок
95
Сангвиник — живой, эмоциональный, быстро возбудимый человек
96
Антиной — прекрасный юноша, любимец императора Адриана; погиб в 130 году и был обожествлен
97
Редингот — длиннополая верхняя мужская одежда особого покроя, предназначенная для верховой езды
98
Шевровая кожа — кожа для обуви, выделанная из козьей шкуры
99
Нептун — в римской мифологии бог морей
100
Бернар Клод (1813—1878) — французский физиолог, основоположник экспериментальной медицины
101
Галилей Галилео (1564—1642) — итальянский ученый, один из основателей научного естествознания, сторонник и продолжатель теории геоцентрического строения Солнечной системы; Ньютон Исаак (1643—1727) — английский ученый, математик и физик; открыл законы всемирного тяготения; Ламарк Жан Батист (1744—1829) — французский естествоиспытатель, научный предшественник Ч. Дарвина, создал учение об эволюции живой природы; Биша Мари-Франсуа-Ксавье (1771—1802) — французский врач и ученый, основоположник патологической анатомии и гистологии (науки о строении тканей организма)
102
Вивисекция (живосечение) — операция на животном с научно-экспериментальными целями
103
Микрография — получение рисунков с предметов, видимых лишь под микроскопом
104
Макао — территория на побережье Южно-Китайского моря; современное название Аомынь
105
Кули — название чернорабочих в Китае, Индии и других странах Азии
106
Монера — простейший одноклеточный организм без ядра
107
Модификация — видоизменение; в биологии изменения в организме, возникающие под влиянием условий внешней среды
108
Регистровая вместимость корабля — объем его внутренних помещений, измеряемый в регистровых тоннах
109
Водоизмещение — характеристика размеров судна, определяемая количеством воды, вытесняемой им на плаву
110
Сигналы семафоров — сигналы, передаваемые с корабля на корабль при помощи условных движений рук с флажками
111
Полиглот — человек, свободно владеющий многими языками
112
Портлендский цемент — особый вид цемента водоупорный и потому употребляемый для подводных сооружений
113
Корсар — морской разбойник, пират
114
Поднебесная империя — Китай
115
Фок-мачта — носовая мачта судна
116
Маклер — посредник в торговых операциях или биржевых сделках
117
Кильватерная колонна — строй кораблей, следующих по курсу один за другим
118
Бриз — приморский ветер, днем дующий с моря на сушу, ночью с суши на море
119
Румпель — рычаг на верхней части рулевой оси, служит для поворота руля
120
Фарватер — безопасный для судов проход по водному пространству
121
Каботажное плавание — судоходство между портами одной страны
122
Морская сажень — морская мера длины, равная I м 83 см
123
Пеленг — положение судна относительно какого-либо видимого предмета на берегу; определяется при помощи пеленгатора — особого угломерного инструмента
124
«.. .мы их просто-напросто аннексируем» — т. е. захватим силой
125
Экспансия — незаконный захват чужой территории
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайны господина Синтеза"
Книги похожие на "Тайны господина Синтеза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Луи Буссенар - Тайны господина Синтеза"
Отзывы читателей о книге "Тайны господина Синтеза", комментарии и мнения людей о произведении.