» » » » Низами Гянджеви - Хосров и Ширин


Авторские права

Низами Гянджеви - Хосров и Ширин

Здесь можно скачать бесплатно "Низами Гянджеви - Хосров и Ширин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Низами Гянджеви  - Хосров и Ширин
Рейтинг:
Название:
Хосров и Ширин
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хосров и Ширин"

Описание и краткое содержание "Хосров и Ширин" читать бесплатно онлайн.



Содержание поэмы «Хосров и Ширин» (1181 год) — всепоглощающая любовь: «Все ложь, одна любовь указ беспрекословный, и в мире все игра, что вне игры любовной… Кто станет без любви, да внемлет укоризне: он мертв, хотя б стократ он был исполнен жизни». По сути это — суфийское произведение, аллегорически изображающее стремление души к Богу; но чувства изображены настолько живо, что неподготовленный читатель даже не замечает аллегории, воспринимая поэму как романтическое любовное произведение. Сюжет взят из древней легенды, описывающей множество приключений.






Ответ Хосрова Ширин

Глядит Хосров: Луна не хочет нипочем

Для страждущего стать внимательным врачом.


Дерзнул он вымолвить: «О нежащая души!

Свои укоры брось. Утихни и послушай.


И ты пила вино, и мне давала пить,

К чему ж мне пьяным быть, тебе же трезвой быть?


Трезва ли ты? О нет, ты в сладостном дурмане.

Ты ведь подобна мне; не думай об обмане.


Где пташка сердца? Где? Признайся, ведь она

Уж соколом любви в копях унесена.


Коль гайну утаить ты в сердце мнишь, — терпенье

Зови: ведь с сердцем ты должна вступить в боренье-


Иль свертывай шатры, — и, протрубив отбой,

Беги с равнин войны к Капелле голубой.


От торга, что мечом ведется заостренным,

Спасаться и бежать дозволено влюбленным.


Ты знаешь: наземь тот повергнется в бою,

Кто не сумел сдержать заносчивость свою.


Ты сердцу своему, что жестко и упорно,

Дай приказание быть нежным, хоть притворно:


Коль скажет мне: «Я друг», — за друга и приму.

Мне — будет радостно, не горестно ему.


Шутя предсказанный, благой удел сбывался

Нередко. В добрый час ряд нежных дел сбывался.


Сказал один мудрец в далекие года:

«Себе отрадное предсказывай всегда.


Коль устрашишься бед — прийти поможешь бедам,

Предскажешь доброе — оно возникнет следом».


Пусть твой рубин мне даст один лишь поцелуй.

Коль он запретен Мне, его мне не даруй.


Но и молить о нем, губительна и яра,

Ты запрещаешь мне! Я в пламени пожара.


Мне страшно: раздирать свой завтра будешь лик,

Сразив влюбленного, что в горести поник.


И кровь моя хватать тебя за полы станет:

Кровь страстных не умрет и в просьбах не устанет.


Скажи мне: если ты быть нежной не склонна,

И в поцелуев счет игра тебе странна,


И целовать твой рот я не дерзаю строгий,-

Так что ж мне целовать, рукав твой иль пороги?


Мне поцелуй на срок — ведь я не нищий — дай.

О рте не говорю: для пробы пищи дай!


Дав поцелуй один, взамен получишь десять.

Торговля добрая! Всей прибыли не взвесить!


Харвары сахара припрятала к чему?

Открыла б лучше дверь стремленью моему!


Все разрешишь — на все получишь разрешенье,

Всего лишишь — сама изведаешь лишенья.


Пусть из ключа воды взял много водонос,-

Ключ, вечно льющийся, ущерба не понес.


Я — туча, влага — ты; не слит ли я с тобою?

И со своей душой готовиться ль мне к бою?


Индиец дерзостный твой локон: в свете дня

Нагрянув, начисто ограбил он меня.


Коль не управлюсь я с твоим индийцем черным,

Сам, как индиец-вор, я стану непокорным.


Хоть будет с топором к тебе ломиться вор, —

Лишь крикнешь на него — уронит он топор.


Но руку молодцу ведь не отрубят? Гладко

Все у него идет: есть воровская хватка.


Ты локона аркан на шею мне набрось,

Хоть дичью тощею разжиться довелось.


Будь покупателем — тебе продам я душу.

Будь кравчим — и вовек я пира не нарушу.


Тебя узрев, сдержать пыланье не могу.

Светильник дружбы я горящим берегу.


Кольцо твоих кудрей пусть на ухо мне ляжет!

Я — раб. Пускай твой рот купить меня прикажет.


Вести лобзаньям счет — вот сладостный удел!

Лобзанья дай! Считать их так бы я хотел!


Приди, чтоб вместе мы вступили в двери счастья.

Мы станем счастливы! Судьба полна участья.


Так сладостно дышать в сегодняшнюю ночь!

День завтрашний — в пути, его не превозмочь.


Платить наличными нам эта полночь рада.

Ждать одолжения грядущего не надо.


Брось локоном играть! Со мною поиграй.

Мне руку помощи сегодня ночью дай.


Я сердцем изнемог, меня здоровым сделай.

В свой райский сад принять меня достойным сделай.


Ты сладостней души, ты — радости поток!

Тебя в объятьях сжать мне предназначил рок.


Что сладостнее — уст иль ног твоих касаться?

Все может в сладости и в прелести равняться.


Все тело сладостно, и все влечет уста!

Да! Названа «Ширин» была ты неспроста!


Так сладость расточай, ликуя, не с оглядкой!

Не Сладостная ты, коль быть страшишься сладкой!»


Хосров умоляет Ширин

И видит шах: Ширин, его слова проран,

Не кротко говорит, забыв свой кроткий нрав.


Он молвит: «О Луна, горящая, высоко!

Упрек друзей — не зло; страшусь ли я упрека?


Но как хвалить людей, в которых сердца нет,

Которые молчат молениям в ответ?


Я лишь к тебе стремлюсь, о Сладостной мечтая:

Любого поборю, тебя приобретая.


Я вижу: локон твой меня опутал. Ты —

Победу празднуешь, я — рухнул с высоты.


Ты клятвы не нарушь. Об этом ли толкуем?

Ты отрезви меня одним лишь поцелуем.


Хоть молви, что ко мне придет счастливый век:

«Хоть мертвым да пойдет на волю Мубарек».


Свиданий розами наполни мне кошницу.

Разлука стелет мне на ложе власяницу.


Пусть розы наших встреч мне свой шербет сулят!

О ты, цветник! Даруй ты мне хоть аромат!


В руке — твой локон; ты, опьянена, — причина

Того, что горькая умчалась прочь кручина.


С тобою пью вино — как радости не быть?

Ты здесь — ну как с тобой и сладости не быть?


Ты здесь — и золотым становится мой пояс,

И счастье светит мне, на радость не скупое,


Со мной расстанешься, что камень со змеей, —

Без розы буду я, ты- без колючки злой.


Коль сеть мою поправ, помчишься по раздолью, —

Расстанусь с головой, ты — с головною болью.


Вот сердце! На, бери! Коль хочешь, можешь съесть!

Я думал: друга нет, теперь я вижу — есть!


Когда твой светлый лик мне сердце жечь не будет,

Я сердце сохраню, но свет оно забудет.


Коль требовать мой глаз взаимности начнет,

Пускай мучительный почувствует он гнет.


Но если от тебя моя душа в истоме

Уйдет — невеста к ней придет лишь только в дреме.


Коль ты теперь пошлешь мне хоть один укор, —

Один твой волосок пресечь сумеет спор».


Уснул он, прошептав любовных слов немало,

И локон Сладостной рука его сжимала.


…Лишь кубок небеса пустили круговой,

Напиток пурпурный расплескивая свой,


Проснулся государь и кубок поднял снова.

Еще вчерашний хмель бродил в уме Хосрова.


И ухватила вновь его за полы страсть,

И пламени опять его зажала пасть.


Забушевал огонь вскипающей отравы,

Как будто бы напал на высохшие травы.


Ширин он сжал, сказав: «Я медлить не хочу».

Он будто на тахту натягивал парчу.


Спасен онагра бок от жадной львиной пасти:

Находчивой не быть у сильного во власти.


И, распалившимся увидевши царя,

«Не надо, — молвила, — безумствовать, горя.


Что распалять себя? Ведь жребий незавидный

Мне сделаться, о шах, в твоих глазах бесстыдной.


Нехорошо, что ты таким огнем объят:

Ведь с разогретых роз чуть веет аромат.


Коль господин с рабом в своих речах не сдержан,

Соблазнам дерзостным его слуга подвержен.


Зачем пытаешься с рабами рассуждать,

Коль надо промолчать иль наказанье дать?


Царь, ежели под ним царевый конь хромает,

Как нужного достичь, смутись, не понимает.


Когда минует срок твоей невзгоде, — верь,

Тобой любимое к тебе ворвется в дверь.


И пьяный для очей разумных не находка,

Коль с чашей он сидит, а на ногах — колодка.


Ты к царству устремись, а я невдалеке,

Ты в руку власть возьми, а я в твоей руке.


Венчанный! Без твоей быть не хочу я чести.

И честь твоя, и я — мы быть желаем вместе.


Честолюбива я, и под ноги тебе

Повергну душу. Я — верна твоей судьбе.


Возрадуйся, ведь ты откроешь двери власти.

Ликуй, твой светел рок, минуют все напасти.


От царственных удач к любви пойдет стезя.

В тревоге отыскать сокровища нельзя,


С терпеньем ты найдешь все, что тебя чарует,

В покое обретешь ту, что покой дарует.


Язык, потом — слова; глаза, а после — свет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хосров и Ширин"

Книги похожие на "Хосров и Ширин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Низами Гянджеви

Низами Гянджеви - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Низами Гянджеви - Хосров и Ширин"

Отзывы читателей о книге "Хосров и Ширин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.