» » » » Нельсон Демилль - Тайны острова Плам


Авторские права

Нельсон Демилль - Тайны острова Плам

Здесь можно скачать бесплатно "Нельсон Демилль - Тайны острова Плам" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Гудьял-Пресс, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нельсон Демилль - Тайны острова Плам
Рейтинг:
Название:
Тайны острова Плам
Издательство:
Гудьял-Пресс
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
5-8026-0010-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайны острова Плам"

Описание и краткое содержание "Тайны острова Плам" читать бесплатно онлайн.



Убита молодая пара – блестящие ученые-биологи. Расследование затруднено тем, что они работали в секретной лаборатории, возможно, занятой разработкой биологического оружия. Не связано ли убийство с похищением чудодейственных вакцин или вирус сибирской язвы уже витает над Нью-Йорком? В расследование включается детектив Джон Кори – смелый и решительный, умный и удачливый, ироничный и неотразимый. И вскоре вся эта история принимает другой, совершенно неожиданный поворот.






– Пока все верно.

– Это был прекрасный, тихий, летний день. Гордоны захватили на берег свой резиновый плотик и спрятали его в кустах. В плотике находился алюминиевый ящик.

– И лопаты.

– Нет. Они уже откопали сокровища раньше и спрятали в удобном месте. Но до этого ими была проведена большая подготовка: архивные и археологические изыскания, покупка участка у миссис Уили и так далее.

– Думаешь, Гордоны что-то утаивали от Тобина?

– Нет, я так не думаю. Они были бы довольны, получив половину клада, и готовы были отдать государству половину от своей половины. Их запросы были гораздо скромнее запросов Тобина. Кроме того, Гордоны жаждали известности и лавров открывателей сокровищ капитана Кидда. Аппетит Тобина был больше, и он имел другую задумку. Он не видел ничего дурного в убийстве своих партнеров и овладении всем кладом. Большую толику он собирался припрятать. А меньшую "найти" на своей собственной земле. Затем выставить клад на аукционе Сотби. Под око прессы и налоговой полиции.

Погода оставалась ужасной. Она могла и ухудшиться, как только мы пройдем остров Шелтер и войдем в залив Гардинера.

Я знал, что мне положено зажечь ходовые огни. Но поблизости могло быть только одно судно, и я не хотел, чтобы меня с него заметили. Я был уверен, что он также не зажег огней на своем катере.

Бет сказала:

– Итак, у Гордонов не было времени вернуться за второй частью груза до того, как вновь появится патрульный катер.

– Да, ты права. На резиновом плотике много не увезешь, и они не хотели оставлять на "Формуле" кости без присмотра, если бы отправились еще раз на берег за остальным грузом.

Бет продолжила мою мысль:

– И они решили вывезти то, что было возможно. А за основной частью клада вернуться в следующий раз.

– Правильно. Не исключено, что они собирались вернуться той же ночью, на что может указывать лишь временная швартовка ими катера у дома. А на пути к дому они завернули в лодочный ангар Тобина в Фаундерс-Лэндинг. Может быть, они собирались оставить там кости, прогнивший морской сундук и четыре монеты – в качестве сувениров. Не обнаружив в ангаре вельбота, поняли, что Тобина нет дома, и отправились к себе.

– Где и удивили Тобина своим появлением.

– Точно. Он к этому времени уже перевернул в доме все сверху донизу. Имитировал ограбление со взломом, а также проверял, не утаили ли Гордоны чего из клада.

– И он также хотел проверить, нет ли в доме Гордонов каких-либо улик против него.

– Совершенно верно. Итак, Гордоны подходили к своему причалу. Тут-то они и подняли вымпелы "Опасный груз. Требуется помощь". А утром того же дня, я уверен, они поднимали "Веселого Роджера" – давали сигнал Тобину, что именно в этот день все и должно произойти. Спокойное море, нет дождя, полная уверенность и так далее.

– А когда Гордоны причалили к своему пирсу, вельбот Тобина был в соседних зарослях.

– Да. Но, наверное, никто не узнает, что точно произошло потом. Неизвестно, о чем говорилось. Что подумал Тобин о содержимом ящика? Что думали Гордоны о замыслах Тобина? Но в какой-то момент все трое осознали, что партнерству пришел конец. Тобин понял, что другого случая убить Гордонов ему не представится. Он поднял пистолет, затрубил в сирену и нажал на спусковой крючок. Первая пуля попала в лоб Тома с близкого расстояния. Джуди вскрикнула и повернулась в сторону мужа. Вторая пуля попала ей в боковую часть головы... Тобин перестал трубить. Он открыл алюминиевый ящик и не обнаружил там гор золота и драгоценностей. Подумал, что добыча осталась на борту "Спирохеты". Спустился и обшарил катер. Ничего не обнаружил. Понял, что зарезал курицу, которая может нести золотые яйца, но еще не все потеряно. Он знал или просто верил, что способен в одиночку завершить дело. Правильно?

Или Тобин имел на острове другого сообщника.

– Правильно. Тогда убийство Гордонов не представлялось для него большой потерей.

Я посмотрел на Бет и напомнил ей:

– Как только мы минуем остров Шелтер, снова попадем в бурные воды.

– Да и здесь штормит. Давай сделаем попытку. Всегда можно повернуть обратно.

– У нас мало горючего. Мы можем достичь этого легендарного залива Гардинера и оттуда уже никогда и никуда не вернуться.

Она взглянула на указатель топливного бака и сказала:

– Не беспокойся об этом. Мы можем перевернуться еще до того, как кончится топливо.

– Звучит как-то по-идиотски, сказал бы я.

Неожиданно она широко улыбнулась мне. Затем спустилась вниз и поднялась с эликсиром жизни, естественно, эликсиром для меня было пиво.

– Храни тебя Господь, Бет.

Катер болтало так неистово, что я боялся выбить зубы о горлышко бутылки. Поэтому поднял бутылку вверх, стараясь попасть в глотку на расстоянии. Половина содержимого вылилась мимо.

– Ты должен посмотреть, что происходит в трюме, – посоветовала Бет.

– Не стоит. Катер управляем. Мы имеем хороший балласт.

– Ты успел стать хорошим моряком.

– Быстро учусь.

– Отдохни, Джон. Я возьму штурвал.

Я передал штурвал и спустился вниз. В каюте было около трех дюймов воды. Это означало, что мы зачерпываем ее быстрее, чем откачивают трюмные насосы.

Я прошел в кубрик и вылил из себя в туалет около пинты соленой воды. Смыл соль с лица и рук, вернулся в каюту. Сел на лавку, стал изучать карту и потягивал пиво. Ныли руки и плечи, ныли ноги и бедра, но желудку стало полегче. Я немного ознакомился с картой, достал из холодильника еще бутылку пива и поднялся наверх. С картой и пивом.

Бет отлично справлялась с управлением. Правда, здесь, на подветренной стороне острова Шелтер штормило не так сильно. Волны были высокими, но их удары можно было предвидеть. Остров прикрывал нас от ветра.

Я разглядел на горизонте две черные точки на суше по обеим сторонам пролива. Они означали конец безопасного прохода.

– Я беру штурвал, Бет. А ты держи карту.

Мы стали меняться местами. Когда она обходила меня сзади, то издала громкий возглас – ее взгляд был устремлен на корму.

Я подумал, что нас догоняет очередная гигантская волна, и оглянулся через плечо.

И не поверил своим глазам: огромный катер, типа "Крис-Крафт", а говоря точнее – "Осеннее золото", в двадцати футах от нас. Он шел тем же курсом и быстро сближался с нами.

Глава 34

Казалось, Бет была загипнотизирована тенью огромного судна, нависшей над нами как призрак.

Поражен был и я. Из-за шума шторма и грохота моторов я не услышал, как к нам подобрался преследователь. Видимость была отвратительной, а "Крис-Крафт" шел без ходовых огней. В любом случае Тобин занял удобную позицию. Как в страшном сне мне виделось: нос "Осеннего золота" разрезает корму нашей "Сондры".

Тобин понял, что мы его заметили, и прокричал через судовой громкоговоритель:

– В гробу я вас видал!

Я прибавил газа, и расстояние между нами несколько увеличилось. Тобин понимал, что "Формулу-303" не догнать, даже при таком волнении. И он вновь прокричал:

– В гробу я вас видал! Вы – покойники! Вы – покойники!

Его голос был хриплым, а может, искажался громкоговорителем.

Бет вынула свой пистолет калибра 9 миллиметров. Она присела за своим креслом, пытаясь с помощью его спинки ровно держать руку с пистолетом. Я думал, она станет стрелять, но она только целилась.

Я оглянулся на "Крис-Крафт" и увидел, что на открытом мостике Тобина уже нет. Он находился в надпалубной каюте, где, как я знал, установлен второй пульт управления судном. Я также обратил внимание, что навесное лобовое стекло каюты было поднято. А шкипер Фредди наполовину высунулся из окна, в правой руке было ружье, левой удерживал равновесие. Правое плечо упиралось в раму окна, он целился прямо в нас.

Оба судна сильно раскачивались, было темно, огни не включены, бушевали ветер и дождь. Поэтому Тобин все никак не мог точно прицелиться и открыть огонь.

– Сделай пару выстрелов! – крикнул я Бет.

– Я не имею права стрелять первой.

– Стреляй!

Она выстрелила, выпустила все пятнадцать зарядов. Лобовое стекло каюты Тобина разлетелось на куски. Не было видно ни его, ни ружья.

– Отличная работа! – ободрил я Бет.

Она вставила в пистолет следующую обойму с пятнадцатью патронами, послала еще несколько пуль в каюту Тобина.

Я наблюдал за всем этим через плечо, стараясь управлять "Формулой", погода стала еще хуже. Неожиданно в окне каюты появился Тобин. Вспыхнул огонь выстрела.

– Ложись! – прокричал я Бет.

Тобин сделал еще три выстрела. Одна пуля ударила в пульт управления, другая расколотила мое лобовое стекло. Бет отвечала выстрелами, теперь медленнее и расчетливее.

Я понимал, что огонь из ружья более прицельный, поэтому дал полный газ, и мы, взмывая над волнами, оторвались от "Крис-Крафта". На расстоянии около шестидесяти футов мы перестали видеть друг друга. Я услышал, как он снова включил свой громкоговоритель, с трудом расслышал выкрики:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайны острова Плам"

Книги похожие на "Тайны острова Плам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нельсон Демилль

Нельсон Демилль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нельсон Демилль - Тайны острова Плам"

Отзывы читателей о книге "Тайны острова Плам", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.