Нельсон Демилль - Тайны острова Плам

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайны острова Плам"
Описание и краткое содержание "Тайны острова Плам" читать бесплатно онлайн.
Убита молодая пара – блестящие ученые-биологи. Расследование затруднено тем, что они работали в секретной лаборатории, возможно, занятой разработкой биологического оружия. Не связано ли убийство с похищением чудодейственных вакцин или вирус сибирской язвы уже витает над Нью-Йорком? В расследование включается детектив Джон Кори – смелый и решительный, умный и удачливый, ироничный и неотразимый. И вскоре вся эта история принимает другой, совершенно неожиданный поворот.
Над раструбом камина были прикреплены крючки для двух ружей. Ружья отсутствовали. Ева оказалась надежным свидетелем.
Я вернулся в кухню и выглянул в заднее окошко. Море было рассержено, как говорят старые моряки, но еще не совсем разбушевалось. И все же трудно было представить, что могло выгнать Фредрика Тобина в море в такую погоду. Я мог догадываться, но нужно время для размышлений.
Бет вернулась в дом. Пончо успело промокнуть даже за время короткой перебежки от джипа.
Она вернула мне ключи от машины и сказала:
– Следователи работают в доме Мэрфи и на месте другого убийства. Я больше не возглавляю команду по раскрытию убийства Гордонов.
– Не волнуйся, ты его уже раскрыла.
– Это ты раскрыл.
– Ты должна довести дело до полного окончания. Я тебе не завидую. Тобин может тебя доконать, если ты не будешь осторожна...
– Знаю.
Она поглядела на часы:
– Сейчас шесть сорок. Сюда выехали криминалисты и следователи, дорога в такую погоду займет некоторое время. Прежде чем войти, они получат ордер на обыск. Когда они прибудут, мы должны находиться за пределами дома.
– Но чем ты объяснишь, что мы уже побывали внутри?
– Нас впустила Ева. Она была испуганна, полагала, что ей грозит опасность. Не беспокойся об этом. Скажу, что спускалась в подвал проверить электричество.
– Ты научилась прикрывать свою задницу. Наверное, имела опыт работы с полицейскими с улицы.
– Я должна прикрывать тебя. Ты нарушил все правила, которые существуют.
– Бет, этот человек убил троих, которые мне были дороги. И безвинную престарелую чету. Последние трое остались бы в живых, если бы я лучше думал и быстрее действовал.
Она положила руку мне на плечо:
– Не кори себя. За безопасность Мэрфи должна была отвечать полиция. Что касается Эммы... Я не могла предположить, что ее жизнь подвергается опасности.
– Не хочу этого обсуждать.
– Понимаю. Послушай, ты не должен находиться здесь, когда прибудет полиция. Я разберусь с ними сама.
– Хорошая идея. Увидимся. – Я бросил ей ключи от машины.
– Куда же ты без ключей?
– Отправляюсь морем, – ответил я, снимая со стены ключи от "Формулы".
– Ты что, сошел с ума?
– Другие так не думают. Пока. – И я направился к задней двери.
– Нет, Джон. Ты погибнешь. Мы разделаемся с Тобином позже.
– Он мне нужен сейчас, когда его руки еще в крови.
– Джон, ты даже не знаешь, куда он направился.
– Есть только одно место, куда он мог направиться в лодке в такую ночь.
– Куда?
– Сама знаешь куда – на остров Плам.
– Но почему?
– Потому что, как я думаю, сокровища все еще там.
– Почему так считаешь?
– Это только догадка. Чао.
Я вышел, пока она не успела стать на пути, и направился через лужайку к катеру. Ветер разыгрался не на шутку, неподалеку рухнул огромный сук. Уже почти не было дневного света. И это хорошо, так как я не хотел видеть, что происходит на море.
Я двигался по причалу и, чтобы меня не сдуло, хватался за стойки. Добрался до лодочного ангара, который весь скрипел и стонал. В полутьме разглядел, что "Формула-303" была на месте. Но вельбот исчез. Смыло его водой? Или Тобин потащил его на буксире за "Крис-Крафтом" в качестве спасательной шлюпки? Или для высадки на пляж Плама?
"Формула" плясала на волнах и билась о резиновые амортизаторы причала. Я немного поколебался, стараясь мыслить рационально: стоит ли выходить в море в такую погоду? Тобину так или иначе приходит конец. А может быть, нет. Может быть, мне надо покончить с ним до того, как он сумеет найти алиби?
В сумраке я глядел на "Формулу". Мне почудилось, что вижу на борту Тома и Джуди, которые улыбались и жестами звали к себе. Затем промелькнул образ Эммы, которая плескалась в заливе и улыбалась мне. Затем мне почудилось лицо Тобина на вечеринке, когда он разговаривал с Эммой, уже зная, что убьет ее...
Прыгнув с причала на пляшущую палубу катера, я удержал равновесие и направился к правому креслу – капитанскому.
Первая проблема, с которой я столкнулся, была – найти зажигание. Наконец обнаружил его рядом с акселератором. Попытался вспомнить, как справлялись с управлением Гордоны. Когда-то они давали мне карточку-инструкцию "Как брать на себя управление в чрезвычайных обстоятельствах". Тогда я ознакомился с инструкцией. Хорошо было бы теперь иметь ее перед собой.
Вспомнил, что обе ручки переключателей скоростей надо поставить в нейтральную позицию. Вставить ключ зажигания, повернуть его... Повернул, ничего не произошло. Увидел две кнопки с надписями "старт" и нажал правую. Правый мотор провернулся и заработал. Нажал другую кнопку, и ожил левый мотор. Моторы работали с перебоями. Я передвинул акселераторы обоих двигателей слегка вперед, давая больше газа. Я знал, что двигатели надо немного прогреть, не хотелось, чтобы они заглохли в бушующем море. Прогревая двигатели, нашел нож в открытом бардачке у панели управления. Сначала обрезал им трос, а потом оба причальных конца. "Формула" мгновенно взмыла на волне и ударилась о стену ангара на высоте футов пять над причалом.
Я поставил переднюю передачу и взял в руки оба рычага подачи газа. Катер стоял носом к заливу. Так что мне оставалось только добавить газу и уйти в шторм.
Только собрался это сделать, как услышал сзади какой-то шум и оглянулся через плечо. Это была Бет, которая произносила мое имя, стараясь перекричать рев ветра, воды и моторов.
– Джон! Подожди! Я с тобой!
– Тогда давай! Прыгай!
Я включил заднюю скорость и, действуя штурвалом, сумел подвести катер поближе к причалу. Она прыгнула на раскачивающуюся палубу сзади меня и не удержалась на ногах.
– Ты в порядке? – выкрикнул я.
Она встала на ноги, затем волна бросила катер, и она вновь рухнула на палубу. Снова поднялась и достигла левого кресла:
– Все в порядке, трогаемся.
– Ты уверена?
– Поехали.
Я передвинул рычаги вперед, и мы покинули ангар, войдя в проливной дождь. Секундой позже увидел огромную волну справа, которая должна была обрушиться в борт. Резко повернул руль вправо, подставив волне нос судна. Катер взмыл вверх, буквально завис в воздухе, волна подбросила корму, снова подняв нас высоко над водой. Затем катер опустился носом вперед в бушующее море. В следующее мгновение нос задрался, корма шлепнулась в воду. Винты заработали в воде, мы двинулись, но не в нужном нам направлении. В промежутке между ударами волн удалось развернуть судно на 180 градусов, и мы двинулись на восток. Минуя лодочный ангар, я услышал громкий треск и увидел, как сооружение накренилось вправо, а затем рухнуло в кипящее море. О Боже!
– А ты знаешь, как управлять? – спросила Бет сквозь грохот шторма.
– Конечно. Когда-то я изучал инструкцию.
– По управлению судами?
– Думаю, что судами.
Насколько я понимал, в шторм "Формулу" следовало вести на средней скорости, что я и делал. На такой скорости половину времени мы держались над волнами. Потом пролетали над провалами, затем врезались в набегавшие валы, и винты начинали реветь. Мы то погружались в пучину, то нас выстреливало вверх, как доску для серфинга. Единственное, что я знал точно, это то, что нос должен быть против волн, не давать им ударить нас в борт. Катер, может быть, и не затонул бы от удара в борт, но мог перевернуться килем вверх. Я видел такие случаи в заливе даже при меньших штормах.
Морские прогулки никогда не были моим хобби номер один. Но мне приходилось плавать в море пассажиром множество раз, так что об искусстве управления судами узнал с малых лет. А в июне, июле и августе я с дюжину раз выходил в море с Гордонами. Том, неутомимый рассказчик, очень любил поделиться со мной своими знаниями в навигации. Так что, думаю, мои познания морехода были довольно солидные. Надеюсь.
Мы уже довольно далеко углубились в залив Пеконик. Катер тяжело ударялся о волны. Было такое впечатление, что едешь на автомобиле по железнодорожным шпалам. Через лобовое стекло не видно ни зги. Поэтому я приподнялся, уперся задом в спинку кресла и глядел поверх стекла. Правая рука была на руле, левой я держался за поручень на приборной доске. Нахлебался немало воды, и соль стала есть глаза. Взглянул на Бет, она также терла веки.
Справа я заметил большой парусник, лежащий на борту, едва различал киль, мачта и паруса притоплены. О Господи....
– Они нуждаются в помощи? – спросила Бет.
– Я никого не вижу.
Я подошел ближе к паруснику, но людей видно не было. Нажал кнопку сирены на пульте управления, просигналил несколько раз. Снова никаких признаков жизни на паруснике.
– Они могли уйти к берегу на спасательном плотике, – сказал я Бет.
Она промолчала.
Мы продолжали двигаться дальше. Мне не нравилась даже небольшая качка на паромах, а тут приходится на тридцатифутовом катере пробиваться почти что через ураган.
Я почувствовал толчки в ноги, будто кто-то лупил меня палкой по ступням. Удары отдавались в коленях и бедрах, вызывая тупую боль.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайны острова Плам"
Книги похожие на "Тайны острова Плам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нельсон Демилль - Тайны острова Плам"
Отзывы читателей о книге "Тайны острова Плам", комментарии и мнения людей о произведении.