Хильда Эмерсон - Верни мне любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Верни мне любовь"
Описание и краткое содержание "Верни мне любовь" читать бесплатно онлайн.
Пять лет прошло с того страшного дня, когда юная героиня романа под влиянием отца-деспота была вынуждена отказаться от своего новорожденного сына. Жизнь ее превратилась в трагедию.
В поисках малыша она приезжает в небольшой курортный городок и обнаруживает, что мальчик живет в доме ее бывшего возлюбленного, который стал за эти годы известным писателем…
– Ты колдунья, – шептал он в перерывах между поцелуями. – Вот почему я с самого начала не хотел, чтобы ты здесь появлялась. Тебе всегда удавалось сводить меня с ума!
Лора и не думала спорить. Она снова и снова исступленно целовала его, с наслаждением впитывая возбуждающий вкус его губ. Поцелуи Гарета с каждой секундой становились все более жадными, их дыхание смешалось…
Наконец он отстранился, переводя дыхание. Румянец разлился по его щекам, глаза заблестели. Буйная радость охватила Лору. У нее еще есть власть над ним! Возбужденно смеясь, она поднялась на цыпочки, вновь покрыла жадными, голодными поцелуями лицо Гарета и вдруг прижалась горящей щекой к его шее. Раздался блаженный вздох, когда его руки крепко сжали ее талию.
Они долго стояли так, не выпуская друг друга из объятий. Лора с наслаждение вдыхала запах кожи Гарета, голова ее кружилась от былых воспоминаний и воскресших желаний. Она улавливала его учащенный пульс: Гарет был возбужден не меньше, чем она сама.
– Лора…
Он заставил ее поднять голову, и Лору бросило в жар, когда она увидела, что глаза Гарета горят нестерпимым желанием.
– Я забыл, как ты прекрасна, – шепнул он и принялся гладить кончиками пальцев ее лицо – брови, нос, губы, подбородок, – заново изучая знакомые черты. Затем рука переместилась на теплую шею; пальцы его нежно поглаживали ее шелковистую кожу. Бретелька летнего платья упала с плеча, и Лора чуть не задохнулась, когда он коснулся ее груди.
Гарет обнял ее за плечи, повел к стулу, сел и посадил к себе на колени. Вторая бретелька последовала за первой, он сжал ее груди, нащупывая сквозь лифчик ноющие соски. Сердце колотилось все быстрей и быстрей, тело пылко отвечало на его прикосновения. Как давно ее не ласкали! Гарет был ее первым и единственным любовником; никто не мог с ним сравниться. И сейчас она теряла голову от его ласк…
– Тебе нравилось, когда я делал так, правда? – прошептал он, прижавшись к горячей щеке Лоры.
– Да… – Она и не пыталась скрыть наслаждения. Все равно это было невозможно. Ах, его руки, большие и удивительно нежные, всегда доводили ее до исступления.
– А так?
Он нетерпеливо дернул застежку лифчика на спине, освободил груди и принялся водить языком по затвердевшим соскам. У Лоры вырвался тихий стон: она уже с трудом сдерживала желание.
– Гарет… – Лора еще теснее прижалась к нему. Ожидание становилось нестерпимым. – Люби меня, – простонала она. – Я хочу тебя, милый…
Гарет вдруг резко вскинул голову и недобро посмотрел ей в глаза.
– Что, решила, будто, как прежде, можешь вскружить мне голову? – бросил он. – Думала, я окончательно сойду с ума от твоих прелестей. Нет, больше не выйдет, моя дорогая!
– Ч-что ты говоришь? – пробормотала она в изумлении.
Гарет бесцеремонно спустил ее на пол и поднялся. Лору не держали ноги. Пришлось уцепиться за спинку стула, чтобы не упасть.
– Так вот, ты мне больше не нужна! – злобно заявил он.
– Нет?.. – Колени по-прежнему подгибались, но она быстро поднялась, застегнула лифчик и вернула на место бретельки платья.
– Ты как и раньше обворожительна, но заставить меня потерять голову тебе уже не удастся, – повторил Гарет, словно испугавшись, что с первого раза она ничего не поняла. – Слишком поздно!
Лора заглянула ему в глаза, но он отвернулся.
– Ты хотел этого не меньше меня, – спокойно сказала она. Голос вернулся. Она не могла ошибиться.
– Может быть. Но если хочешь знать, голова у меня оставалась ясной. Как бы то ни было, я больше не попадусь в твои сети.
Пусть так, но тогда почему же он до сих пор дрожит? Лора прекрасно понимала, что к чему. Гарет хотел раз и навсегда избавиться от тяги к ней. Неужели его так пугает, что желание может разрушить тщательно построенную оборону? Но ведь то, что он постоянно думает о ней, только на руку Лоре. Куда больнее было бы, если бы Гарет вообще не испытывал к ней ничего.
– Восстановить прежнее чувство невозможно, – продолжал Гарет уже более спокойно. – Лучше забыть обо всем.
– Разве это легко? – бросила Лора.
– Будет легче, если мы перестанем видеться. Эти встречи только добавляют боли. Признайся, нам ведь больше нечего сказать друг другу!
Нет, Лоре надо было сказать еще очень многое. Но не сейчас. На сегодня достаточно.
– Я пойду, – вымолвила она, пытаясь сохранить остатки достоинства.
Гарет нахмурился.
– Я не смогу проводить тебя, пока не вернется Элисон.
Лора вздрогнула. Слава Богу, что няни не было дома! Мысль о том, что Элисон могла вернуться в разгар любовной сцены, заставила ее побледнеть.
– Это неважно, – спокойно сказала девушка. – Эскорт мне ни к чему. Доберусь сама.
– Ты уверена?
– Абсолютно. Спасибо. – Она держалась очень спокойно, но пришлось проглотить комок в горле, прежде чем произнести: – Поцелуй за меня Мэтью.
Следующие два дня Лора упорно наслаждалась заслуженным отдыхом. Она объездила все батские достопримечательности; затем, решив выбраться куда-нибудь подальше, прокатилась на пароходике по Эйвону и совершила автобусную экскурсию в Стоунхендж и ущелье Чеддер. Погода была словно по заказу – теплая, солнечная, не в пример ее настроению. Как ни старалась она отвлечься от своих проблем, ничто не помогало. Новый день казался ей скучнее предыдущего, а будущее рисовалось в мрачных тонах. Лора считала, что сумела устроить жизнь, найти хорошую работу и обеспечить себе независимость. Но все пошло прахом, когда она вновь встретила Гарета и узнала сына. Только теперь Лора с болью в душе осознала, какой пустой была эта жизнь.
В конце концов она сняла трубку и позвонила Гарету. Что ж, в крайнем случае он откажется с ней разговаривать. Но его не было дома. Она могла лишь оставить сообщение на автоответчике. Это повторялось трижды, и каждый раз она опускала трубку, не называя своего имени. То, что ей хотелось сказать, нельзя было доверить бездушному автомату.
Утром третьего дня она снова стояла у дома Гарета. Время текло слишком быстро. Перед возвращением в Эдинбург нужно было договориться о встречах с Мэтью. Кроме того, следовало рассказать правду об этом таинственном отказе от ребенка, что пошло бы на пользу всем троим. На этот раз Гарету придется выслушать ее.
Однако, как Лора ни крепилась, нервы ее были, как натянутые струны. Она твердила про себя все то, что собиралась сказать Гарету.
К великому облегчению, дверь открыла Элисон.
– О, здравствуйте, Лора.
– Привет! Гарет дома?
Элисон покачала головой.
– Нет, он уехал пару дней назад.
– Не говорил, куда собирается?
– Нет. – Молодая женщина таинственно понизила голос. – Ни словом не обмолвился. Я узнала об этом лишь наутро. Он оставил на кухне записку. Бедный Мэтью очень расстроился.
– Когда это было?
– В четверг утром.
Значит, Гарет удрал сразу после того злополучного вечера, зная, что Лора попытается говорить с ним о Мэтью, и не желая этого. Без особой надежды она спросила:
– Вы имеете представление, когда он может вернуться?
– О да! Он звонил и сказал, что приедет сегодня днем. Гарет не любит надолго оставлять Мэтью одного.
– Знаю…
Элисон поглядела на часы.
– Осталось недолго. Не хотите подождать?
Лоре это подходило как нельзя лучше. Если она будет ждать в квартире, Гарету волей-неволей придется ее выслушать, прежде чем он выставит ее. И все же она на секунду заколебалась. Гарету явно не понравится, если она без его разрешения увидится с Мэтью.
– К сожалению, Мэтью тоже нет, – продолжала Элисон. – Он остался ночевать у бабушки. Я как раз собиралась идти к ним пить чай. Наверно, пробуду там весь вечер. Так что вы сможете пообщаться с Гаретом без помех.
Уже не в первый раз Лора убеждалась, что эта проницательная девушка в курсе ее отношений с Гаретом и Мэтью. Грех было не воспользоваться такой возможностью.
– Что ж, спасибо. Я подожду.
Элисон проводила ее наверх и даже угостила кофе.
– Ожидание может затянуться, – предупредила она, протягивая дымящуюся чашку. – Так что устраивайтесь поудобнее.
– Спасибо.
Перед уходом юная няня слегка замешкалась.
– Конечно, это не мое дело, – внезапно выпалила она, – но вы ведь мать Мэтью, правда?
Глава 7
Чашка звякнула о молочник, расплескав кофе. Потрясенная, Лора посмотрела в глаза Элисон, но взгляд девушки был теплым и участливым.
– Да, – услышала она собственный голос.
– Я так и знала!
– Как вы догадались? Гарет сказал?
– Нет, что вы! – быстро успокоила ее Элисон. – Просто я видела вас рядом с Мэтью. Вы немного похожи, и, когда оказываетесь вместе, это становится заметно. И любите вы его слишком сильно для обычной гостьи. Ясно как дважды два!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Верни мне любовь"
Книги похожие на "Верни мне любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хильда Эмерсон - Верни мне любовь"
Отзывы читателей о книге "Верни мне любовь", комментарии и мнения людей о произведении.