» » » » Даниэла Стил - Как две капли воды


Авторские права

Даниэла Стил - Как две капли воды

Здесь можно скачать бесплатно "Даниэла Стил - Как две капли воды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Даниэла Стил - Как две капли воды
Рейтинг:
Название:
Как две капли воды
Издательство:
АСТ
Год:
2005
ISBN:
5-17-009077-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Как две капли воды"

Описание и краткое содержание "Как две капли воды" читать бесплатно онлайн.



Оливия и Виктория Хендерсон. Сестры-близнецы, похожие как две капли воды, и такие разные!..

Одна – живая, искрометная, вечно жаждущая новых острых ощущений, и в то же время бесконечно чистая душой…

Вторая – спокойная, уверенная в себе, целеустремленная, но при этом – нежная и ранимая…

У каждой – своя судьба, свои удачи и разочарования, взлеты и падения, у каждой – свои надежды и мечты, у каждой – своя любовь…






Приглашенные дружно аплодировали, когда Чарлз танцевал первый танец, вальс «Голубой Дунай», с новобрачной, и с каждым па облако кружев грациозно колыхалось, как пенный прибой. Оливия, хотя и не привлекавшая такого внимания, была тем не менее так же красива. Сначала она танцевала с отцом, потом с Чарлзом и, наконец, с Джеффри.

Уже ближе к вечеру Оливию снова пригласил Чарлз, и она вспомнила, что Виктории пора снимать свадебный наряд и надевать дорожный костюм. Совсем скоро новобрачные покинут дом. Они собирались провести ночь в «Уолдорф-Астории», а утром сесть на «Аквитанию». Сначала было решено, что она с отцом и Джеффри приедут их проводить, но мальчик так расстроился, узнав, что отцу предстоит путешествие на корабле, что Оливия первая отказалась от этой мысли. Они распрощаются здесь, в Кротоне.

– Вы проделали невероятную работу, Оливия, – великодушно заметил Чарлз. – Поистине идеальная свадьба. Вы прекрасная хозяйка!

– Я вела дом папы много лет, – беспечно улыбнулась она. – Рада, что все прошло так хорошо.

Она тоже была довольна. И теперь слегка откинулась назад и притворилась, что рассматривает его чуть прищуренными глазами. Только бы скрыть, что она испытывает в эту минуту.

– Итак, как чувствует себя женатый мужчина? По-другому?

– Совершенно. Неужели не видно по тому, как я танцую? Ядро и цепь вокруг ноги сильно затрудняют движения.

– Вы невыносимы, – засмеялась Оливия, порадовавшись в душе, что он кажется таким счастливым.

Виктория тоже выглядела куда спокойнее. Все кончено, и она выстояла! Нашла в себе силы не впасть в истерику – она была очень довольна собой, непринужденно беседовала с гостями, танцевала со старыми друзьями отца и мужа. Когда Оливия проплывала мимо в паре с Чарлзом, сестра подала ей знак. Настало время!

Оливия наспех объяснила зятю, в чем дело, и подвела его к Джеффри. Мальчик боялся расставаться с отцом так надолго, но Оливия успокоила его и пообещала, что все время будет рядом.

Виктория ожидала ее у подножия лестницы, смеющаяся и радостная, и Оливия просто не могла поверить столь неожиданным переменам.

– Что случилось? – прошептала она, когда они, держась за руки, стали подниматься по ступенькам. – Похоже, тебе внезапно это понравилось. Неужели я была права?

– Не знаю, – честно созналась Виктория. – Не уверена. Просто вдруг набралась мужества, решила идти вперед и ни о чем не тревожиться. Думаю, все постепенно уладится.

Оливия вдруг поняла, что сестра немного под хмельком. Не пьяна, но определенно нетрезва. Очевидно, пыталась снять напряжение.

– Молодец! Все будет лучше некуда, – поспешила заверить она, помогая Виктории снять платье. Они осторожно уложили наряд на постель, и Оливия вынула белый шелковый костюм, сшитый специально для этого случая. К нему полагалась белая шелковая шляпка, и Виктория, надев ее, беспомощно посмотрела на сестру широко раскрытыми глазами.

– Что я буду делать без тебя? – прошептала она, и Оливия не нашла ответа.

– Не думай об этом, – пробормотала она, глотая слезы. – Я всегда буду ждать тебя.

– О Боже, Олли, – выдавила Виктория, и сестры бросились друг другу в объятия, – я не могу тебя оставить.

– Знаю… знаю… – Оливия пыталась быть храброй и отважной, но растеряла все силы. – Придется, родная. Чарлз расстроится, если ты пошлешь в путешествие вместо себя Джеффри, а сама останешься в Кротоне.

– Давай попробуем – вдруг он не заметит?

Девушки грустно рассмеялись сквозь слезы, мужественно пытаясь пережить худший момент в их жизни. Они появились внизу только через четверть часа с подозрительно красными глазами и припудренными носиками.

– Где вы были? – расстроился отец, стоявший с Чарлзом, но сестры пробормотали что-то невнятное.

Виктория, выйдя на крыльцо, бросила букет компании девушек, нетерпеливо ожидавших этого события. Оливия тоже присоединилась к ним, скорее по обязанности, чем из интереса. Но Виктория тщательно прицелилась и бросила букет прямо в сестру. Та была вынуждена поймать его под веселые крики: «Несправедливо!» «Нечестно!»

Но никто особенно не сердился, и Виктория неожиданно оказалась у машины вместе с мужем. Оливия сама не помнила, как бросилась вперед. И обняла сестру.

– Я люблю тебя… береги себя, – шептала Оливия сквозь слезы.

Видеть это было слишком мучительно. Чарлз смущенно отвернулся, а отец опустил глаза. Мужчины выглядели крайне расстроенными.

Виктория, тоже боясь заплакать, молча кивнула, поцеловала отца и села в машину. Она даже не попрощалась с Джеффри. Чарлз на мгновение прижал к себе мальчика, пожал руку тестю, поблагодарил и после минутного колебания обнял свояченицу.

– Позаботьтесь о ней, – попросила Оливия, все еще всхлипывая. Чарлз отступил, и в его взгляде отразилось все то, что он до сих пор скрывал.

– Обязательно. Благослови вас Бог, Оливия. Не забывайте моего мальчика, если с нами что-то случится.

– Не беспокойтесь, – улыбнулась она, сжимая его руку.

Молодожены помахали на прощание, машина отъехала, а родные остались стоять, бесполезные, никому не нужные, покинутые, одинокие, как потерпевшие крушение матросы, выброшенные волнами на необитаемый остров. Оливия взяла ладошку Джеффри в свою руку и повела мальчика к гостям. Впереди целое долгое лето.

После первого поворота Чарлз молча вручил жене носовой платок. Он понимал, что она сейчас переживает. Но чем ее утешить? По словам Виктории, девушки никогда не расставались, и он уже успел заметить, как дорожат они своей бесценной близостью.

– Как ты? – сочувственно спросил он, когда она в очередной раз высморкалась.

– Н-ничего, – прорыдала она, пытаясь улыбнуться. Но заплакала еще сильнее. Ей никогда еще не было так плохо, даже в тот день, когда ушел Тоби.

– Сначала вам обеим придется нелегко, – откровенно заметил Чарлз, никогда не скрывавший даже самую неприятную истину. – Но вы постепенно привыкнете. Многие близнецы женятся, выходят замуж и разлучаются. Разве вы не знали?

Девушка покачала головой и придвинулась чуть ближе, словно в поисках утешения. Этот жест невыразимо тронул Чарлза. Без Оливии Виктория казалась такой беззащитной, маленькой и неуверенной в себе. Вся ее бойкость и дерзость куда-то девались.

– На корабле будет весело, – пообещал он, не зная, что сказать. – Ты никогда не плавала?

Виктория покачала головой и вздохнула. Он так старается помочь ей, а она невероятно одинока без Олли. Правда, Чарлз ни в чем не виноват.

– Прости, – пробормотала она, глядя на мужа и снова замечая, как он красив. И все же никто не сравнится с Тоби и таких чувств она больше ни к кому не испытает. – Никогда не думала, что так будет. Не представляла, что разлука так больно ранит.

– Все хорошо, – мягко сказал он. – Все хорошо, Виктория.

Дорогой они почти не говорили, а когда настала ночь, оказалось, что Виктория так устала и измучилась за день, что заснула, едва легла в постель, прежде чем он вышел из ванной.

Чарлз заказал шампанское – оно уже стояло в другой комнате в ведерке со льдом, – но сейчас улыбнулся и покачал головой.

– Спокойной ночи, милая девочка, – шепнул он, укрывая ее. Виктория тихо замурлыкала. – Впереди целая жизнь… еще будет много шампанского…

Он вышел, налил себе бокал, вспоминая о своем сыне, о новых родственниках и гадая, как они теперь.

Оливия к этому времени тоже уснула, уложив рядом Джеффа. Они не забыли ни про Генри, ни про Чипа, мирно дремавшего рядом. Если бы Чарлз мог их сейчас видеть! Как бы стало тепло у него на сердце!

Но вместо этого он медленно направился в спальню и долго смотрел на свою жену. Как сложится их семейная жизнь? Трудно представить… С одной стороны, эти мысли приятно волнуют его, с другой – пугают…

Глава 14

Когда Виктория проснулась, Чарлз успел уже побриться, умыться, одеться и заказал газеты и кофе.

– Доброе утро, Спящая Красавица, – приветствовал он сонную жену. – Ты еще в халате?

Вчера она слишком много выпила, и спиртное сильно на нее подействовало.

– Хорошо спала?

– Очень, – кивнула она, наливая себе кофе, и вынула из сумочки папиросу.

Чарлз удивленно уставился на нее поверх газеты.

– Ты всегда начинаешь день с этого?

Правда, его скорее позабавило, чем возмутило поведение жены. Истинная отступница, отвергающая традиции и приличия!

– Если удается, – улыбнулась она. – Тебя это шокирует?

– Нет, если не будешь пускать дым мне в физиономию, особенно перед первой чашкой кофе. Не могу сказать, что мне нравится запах, но готов смириться.

– Прекрасно! – довольно заключила жена, радуясь, что первое препятствие преодолено. Теперь вперед, к следующему.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Как две капли воды"

Книги похожие на "Как две капли воды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Даниэла Стил

Даниэла Стил - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Даниэла Стил - Как две капли воды"

Отзывы читателей о книге "Как две капли воды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.