» » » » Бет Хилгартнер - Королевство Бараглаф


Авторские права

Бет Хилгартнер - Королевство Бараглаф

Здесь можно скачать бесплатно "Бет Хилгартнер - Королевство Бараглаф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Астрель, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бет Хилгартнер - Королевство Бараглаф
Рейтинг:
Название:
Королевство Бараглаф
Издательство:
АСТ, Астрель
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
5-17-014166-1, 5-271-04044-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королевство Бараглаф"

Описание и краткое содержание "Королевство Бараглаф" читать бесплатно онлайн.



В столице вымышленного королевства Бараглаф идет борьба за власть. В сеть придворных интриг втянута Норка и ее друзья — жители городских трущоб. В смертельной схватке с жестокой и беспощадной знатью рождается крепкая неподдельная дружба.






Ридев Ажер сидел за своим столом, перед ним стоял стражник. Ажер задумчиво вертел в руках серебряную серьгу.

— Удар в сердце и никаких — ммм — других ранений? — размышлял он. — И тем не менее вы нашли капли крови на стене? Вы что-нибудь понимаете, Фалхан?

— Я тренировался в паре с Цифой, — сказал он. — Она была чертовски быстра. Если она ранила нападавшего, то должна была легко убить его. Что-то не сходится.

Ридев задумался.

— Не сомневаюсь, она не хотела его убивать. Но почему бы ей — ммм — не позвать стражу?

Смех Фалхана прозвучал резко.

— Она не любила, когда вмешиваются. К тому же, скорее всего, она сама затеяла драку.

— Итак, мы ищем человека, которого недавно ранили и которого Цифа Гитив могла посчитать достаточно важным, чтобы постараться взять живьем, а не убивать. Что еще?

Фалхан кивнул.

— Я тут поспрашивал немного по собственной инициативе. Цифа следила за какой-то девчонкой из Трущоб. Говорят, она воровка.

— Связи в Гильдии? — спросил Ридев, оживившись.

— Возможно. Но никто не назвал мне имени, хотя я показывал достаточно серебра.

— Ты же не думаешь, что Цифу убила девчонка?

Фалхан пожал плечами:

— Может быть, ей помогли, тем более что нападавшего ранили.

Увидев нетерпеливый жест Лорда Советника Ажера, стражник пояснил:

— Не так уж много есть бойцов сильнее Цифы. Ее противник был ранен, а ранение замедляет движение. К тому же удар в сердце очень рискован. Цифа знала с полдюжины смертельных ответных выпадов на это движение. Ее нападавший должен был быть абсолютно уверен в том, что она не собирается его убивать. Или же она должна была потерять равновесие, и он не опасался ее встречного выпада.

— Или и то, и другое, — задумчиво сказал Ридев.

— Да.

Лорд Советник Ажер переваривал информацию. Но по его лицу ничего нельзя было прочесть. Он поднял глаза на стражника:

— Фалхан, поймай мне воровку. Горан тебе поможет.

Стражник с сомнением покачал головой:

— Гильдии это не понравится.

— Меня больше волнуют Гитивы. Я хочу, чтобы эта девчонка была жива. Я хочу знать, кто действует против Дома Гитивов, почему, когда и как. И я хочу знать это еще вчера. Найди мне девчонку, Фалхан. Подкупи Гильдию, если придется. Используй мое влияние на Ибхану, если ничто другое не поможет. Понял? Мне нужна девчонка!

— Я понял, милорд. Я найду ее.


Филин проснулся. Он все еще тяжело дышал от кошмара. Чтобы успокоить дыхание, он зарылся лицом в подушку. Этот сон мальчик вовсе не хотел объяснять Минцере. Его захлестнула волна ужаса и тошноты. Акулья Наживка, Норка, Цифа; аллея; ножи; смерть. Этого не может быть — а вдруг все-таки было? Он боролся со своим взбунтовавшимся телом. Ему не нравилась Цифа (а кому понравится холодная, злобная женщина?), но воспоминание об ударе в сердце, который нанес Акулья Наживка и Норка — Норка! — действовавшая так деловито, вызывало тошноту и головокружение. Тошнота вновь нахлынула, на этот раз она была еще сильнее, обеими руками зажал рот, скатился с кровати и помчался в гардеробную через холл. Как только он вылетел в коридор, кто-то схватил его за плечо.

— Филин? Филин!

Минцера. Он отвернул голову, прежде чем его вырвало. Она держала его, пока он бился в судорогах, вытерла ему лицо платком.

— О, мой бедный Филин!

Увидев ее сочувствие, он расплакался от страха и пережитого приступа рвоты. Плакать было легче, чем говорить. Но часть его сознания внимательно следила за всем. Он услышал быстрые шаги, а потом голос. Это был Элхар.

— Миледи не велела давать больше наркотиков, — обвиняющим тоном заявил он.

— Я клянусь, в его еде не было ничего, кроме специй.

— Кто оставался с ним наедине сегодня?

— Я, — ответила управляющая. — И Цитанек. Но Щенок не стал бы травить его.

Элхар вытащил Филина из укрывающих объятий Минцеры и оглядел его.

— Что ты принял, кто дал тебе это?

— Ничего. Никто. Мне просто плохо. — Он попытался отвернуться, но мужчина держал его крепко. — Оставьте меня в покое.

Хватка Элхара стала еще жестче. Филин зашипел от боли.

— Скажи мне, что ты знаешь о Мышке, — проскрипел телохранитель.

На лице Филина отразилось полное смятение.

— Мышка? — спросил он.

Его голова была занята Норкой и Акульей Наживкой. Видя сомнения Элхара, он решил изобразить полное непонимание.

— А кто такой Венихар Гобез-Ихав? — продолжал задавать вопросы телохранитель.

— Лорд Советник Дома Ихавов, — быстро ответил мальчик.

Филин вскрикнул, когда Элхар опять сжал его руку. Минцера предостерегающе тронула телохранителя за плечо.

— Я натаскивала его по всем Домам Советников, Элхар, — сказала она.

Элхар пристально посмотрел на Филина, но хватку ослабил. Потом, чуть улыбнувшись, взглянул через плечо Филина и будто поздоровался с кем-то.

Почувствовав неожиданный прилив надежды, филин тоже посмотрел через плечо. Но там никого не было. Он обернулся к Элхару, и телохранитель отпустил его.

— Уложи его в постель, — велел он Минцере. — И приведи кого-нибудь, чтобы все тут убрали.

— Тебе что-нибудь нужно? — спросила управляющая, подтыкая одеяла. — Может, хочешь попить воды?

Он кивнул, и она вышла из комнаты. Когда вернулась со стаканом, его глаза были закрыты. Она поставила стакан на столик и тихо удалилась. В холле стояли Миледи и Элхар. Минцера осторожно прикрыла дверь.


— Ну, — спросила Миледи.

— Он спит. Это не мог быть яд. — Она пожала плечами. — Возможно, он просто не привык к жирной пище.

Исива повернулась к Элхару.

— Ну а ты удовлетворен тем, что у него не возникло никаких ассоциаций?

Элхар пожал плечами:

— Судя по его реакции на имя вашего Щенка, а он не мог притвориться настолько, чтобы обмануть меня, он действительно не связан с этой загадочной Мышкой. Это, конечно, означает, что часть нашей информации неверна, потому что Антаг говорил, что Венихар Гобез-Ихав назвал мальчика «другом маленькой Мышки». Кто-то врет или ошибается.

В своей комнате Филин осторожно подобрался к двери и приложил ухо к замочной скважине. В чем они могли подозревать Мышку?

— Может быть, — размышляла Миледи, — Филин знает эту Мышку под каким-то другим именем.

— Это возможно, — согласился Элхар. — И я полагаю, он может и не знать всего, что связано с Мышкой. Надо понаблюдать, хотя сейчас я склонен думать, что мальчик не представляет непосредственной угрозы.

— Очень хорошо, — сказала Исива. — Но кто убил Цифу и почему? Что она делала в портовом районе?

— Я послал ее искать Мышку. Она, должно быть, нашла какой-то след, какую-то связь. Ясно ведь, что она обнаружила что-то более интересное, чем я.

— Мышка, Филин, Киса, — размышляла Исива. — Это попахивает сговором.

— Но дети всегда выдумывают истории и игры, — сказала Минцера. — Миледи, это может быть простым совпадением.

— Кроме того, — сказал Элхар, — что Филин знает Мышку.

— Я не верю в совпадения, — резко заявила Миледи. — Во всяком случае, не там, где собирается больше одного Дома Советников. Элхар, мне нужны ответы на мои вопросы, и меня не особенно волнует, как ты их добудешь. Постарайся быть осмотрительным, но если дело дойдет до убийства, я прикрою тебя.

Какой-то инстинкт предупредил Филина: он мгновенно перелетел через всю комнату, нырнул под одеяла, повернулся спиной к двери и постарался успокоить дыхание. Его слух, напряженный до крайности, уловил щелчок замка, тихие шаги, шелест шелков и запах духов: это была Миледи. Ему казалось, что она обязательно услышит, как колотится его сердце. Он перевернулся с тихим стоном. Свет от ее лампы упал ему на глаза. Он почувствовал, как предательски подрагивают веки, поэтому, пробормотав еще что-то как бы сквозь сон, открыл глаза.

Свет лампы отбрасывал причудливые тени на лицо Исивы Гитив. Сейчас она казалась такой зловещей, такой безжалостной, что Филин не смог сдержать испуганного всхлипа.

— Да, — прошептала она. — Ты должен меня бояться. Я держу твою жизнь в руках, и так будет всегда. И все же, если будешь служить мне верно, тебе будет удобно, и ты даже будешь счастлив. Но если предашь меня, то… — в ее голосе прозвучало столько угрозы, что у него по спине пробежал холодок ужаса, — тогда я сделаю так, что ты пожалеешь, что вообще родился.

Дрожащим от слез голосом Филин спросил:

— Но я даже не знаю, что вы от меня хотите. Как же я могу хорошо вам служить?

На ее губах заиграла улыбка, еще более пугающая чем недавнее выражение жестокости.

— Ты увидишь. Со временем увидишь. — С этими словами она удалилась, заперев его в темноте.


В этой давящей темноте ему явилось видение, ясное, как день: Киса с расширенными от ужаса глазами оглядывается через плечо, убегая по безлюдным, затянутым туманом улицам портового района.

— Нет, — выдохнул он.

Его охватил страх. Его преследовали видения, столь же дикие и ужасные, как кошмары после хацета. Образы были туманные, размытые, будто он смотрел сквозь серебряную сетку. Он видел горящие дома, разъяренную толпу на пристани, Элхара с торжествующим выражением лица, Арру без сознания. Арра! Он ухватился за этот образ, вспомнив, что она говорила ему об убежище от его видений. Он замедлил дыхание и сосредоточился на воспоминании о музыке. Сумасшедшая гонка видений замедлилась; он почувствовал, что набрел на этот мирный уголок, его убежище. В наступившем спокойствии без всяких видений он, наконец, заснул.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королевство Бараглаф"

Книги похожие на "Королевство Бараглаф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бет Хилгартнер

Бет Хилгартнер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бет Хилгартнер - Королевство Бараглаф"

Отзывы читателей о книге "Королевство Бараглаф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.