» » » » Синди Холбрук - Притворщица


Авторские права

Синди Холбрук - Притворщица

Здесь можно скачать бесплатно "Синди Холбрук - Притворщица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Притворщица
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
2001
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Притворщица"

Описание и краткое содержание "Притворщица" читать бесплатно онлайн.



По странной прихоти судьбы юной Изабель пришлось на время стать актрисой и сыграть в жизни роль любовницы маркиза Хавершэма. Молодой повеса, не желая подчиняться воле бабки-герцогини, надумавшей его женить, решил разыграть перед ней забавный спектакль. Но фарс затянулся, отношения всех его участников окончательно запутались, и вот они уже сами не могут понять, где притворство, а где искренние и пылкие чувства.






В дверь снова постучали. Что, сестрички посовещались и решили повысить цену? Ну уж нет!

Изабель распахнула дверь и крикнула:

— Нет! Нет! Даже за десять тысяч! — И тут же осеклась. — А, это ты!

Перед нею стоял Терренс — с широко раскрытыми от удивления глазами и пузырьком в руке.

— Изабель?

Она с отвращением покосилась на пузырек.

— Я вижу, ты принес мне мазь. Очень оригинально! — Она приглашающе взмахнула рукой. — Входи. Я знаю, что, если тебя не пригласить, ты все равно напросишься!

И она пошла в глубь комнаты, негромко бормоча:

— Фамильная черта, ничего не попишешь!

Терренс проследовал за ней в комнату и сварливо спросил:

— Какая муха тебя укусила? И что за десять тысяч?

— Фунтов, — не оборачиваясь, бросила Изабель и указала на принесенные пузырьки. — Поставь рядом с остальными.

Терренс вытаращил глаза.

— Да у тебя здесь полный набор!

— На целый полк хватит! У вас в семье все такие заботливые!

Он хмыкнул и принялся вытаскивать пузырьки.

— Бабушка?

— Да.

Он вытащил следующий, перевязанный розовой ленточкой.

— Летти! Никаких сомнений, Летти!

— О, да.

— И Тео.

— Самый последний, но не самый маленький.

Он поставил свой пузырек рядом с остальными.

— М-да, времени даром мои родные не теряют. И что они сказали?

— Сказали? — подняла брови Изабель. — Твоя бабушка, к примеру, сказала, что лучше тебя самого знает, что тебе нужно. И еще любезно разрешила мне остаться в ее доме, если я буду вести себя тихо.

— Вот как?

— Да! — Изабель мстительно ковырнула каблуком ковер. — Если я буду вести себя тихо, это не шокирует бедную добрую мисс Эрроурут. Которая будет тебе хорошей, понимающей женой. Не будет крутить тобой, как я.

— Ты сказала — крутить? — поперхнулся Терренс.

— Да, — сказала Изабель и заметила, как нервно дергаются у него губы. — Да, крутить. Понимаешь, оказывается, это мне взбрело в голову приехать в Хэйвен-Крест, и это я уговорила тебя, чтобы ты привез меня сюда.

— Умница, умница, — весело блеснули глаза Терренса.

Но Изабель нахмурилась в ответ на его похвалы.

— Не такая уж умница. Твоя бабушка основательно поставила меня на место. Мне разрешено быть нежной и тихой любовницей, но от всего остального — руки прочь! И прежде всего — руки прочь от святой мисс Эрроурут, на чью икону молится все мужское население Англии!

С непонятным удовлетворением Изабель увидела, как улыбка покидает лицо Терренса.

— Так вот какую цену она назначила, — тихо сказал он. — И вот зачем здесь мисс Эрроурут.

Изабель стиснула зубы.

— А если я попытаюсь поднять голову, она свернет меня в бараний рог!

— Проклятие! — воскликнул Терренс. — Этого-то я и боялся!

Изабель горько усмехнулась.

— По крайней мере, она хоть не пыталась купить меня, как Тео и Летти.

— Не может быть! — ахнул Терренс.

— Может, может, — заверила Изабель. — За пять тысяч фунтов. Вот во сколько они меня оценили. Летти собиралась даже поднять цену, но Тео сказала, что у нее, у Летти, ничего нет.

— И что ты им ответила? — внимательно посмотрел на нее Терренс.

— Ответила? — нахмурилась Изабель. — А что я им могла ответить? Отказала, разумеется.

— Это хорошо, — кивнул Терренс. — Очень хорошо.

Изабель с удивлением взглянула на него, но потом ее словно ножом пронзила догадка.

— А ты подумал, что я могла согласиться?

— Нет, — быстро ответил он, пряча в сторону глаза.

Нож вонзился еще глубже в ее сердце.

— Подумал!

Он продолжал прятать от Изабель свои бегающие глазки.

— Ну-у-у… Ну, хорошо. Подумал. Но всего на какую-то минутку!

Ярость охватила Изабель, но она же и спасла ее, позволив выплеснуть наружу все, что накопилось на душе бедной девушки за этот бесконечный вечер.

— Негодяй! Мерзавец! Подлец! Хам! Паразит! Гадина!

— Прекрати! — поморщился Терренс. — А что мне еще было думать? Не ты ли сегодня утром хотела уйти от меня? И сказала при этом, что найдешь деньги любыми путями.

— Если ты купил меня, — скрестила Изабель на груди руки, — то думаешь, что любого можно купить-продать? И решил, что я могу взять у твоих милых тетушек их проклятые деньги?

— Только если бы захотела крепко насолить мне, — сказал Терренс.

— Вы напрасно путаете ту, кого я изображаю, с той, кем я на самом деле являюсь, лорд Хавершэм, — вскинула голову Изабель. — Вы вписали меня в свою схему в качестве лгуньи и обманщицы и стали думать, что я и в самом деле такая. Ну, хватит! Пришло время показать, какова же на самом деле Изабель Клинтон. И я покажу это — и вам, ваша светлость, и всей вашей милой семейке! Я торжественно обещаю, что стану вести себя так тихо, что вашей бабушке не останется ничего, кроме как взять вас за ушко и вышвырнуть на улицу!

— Ах, как заманчиво звучит! — вздохнул Терренс.

— А ваши тетушки пусть на пару займутся поисками отдаленного монастыря, куда вас можно было бы спрятать от моих когтей!

— Правда? — с надеждой переспросил он.

— А от вас, — сердито сказала Изабель, — от вас, сэр, я не отстану до тех пор, пока не услышу извинений за нанесенные мне оскорбления!

— Не отстанешь? — улыбнулся Терренс. — Ну, тогда я погожу с извинениями!

— Эй, да вы все поняли, ваша светлость? — озадаченно спросила Изабель. — Ведь я собираюсь как следует потрепать нервы и вам, и вашей родне!

— Ах, милая! — мягко сказал он. — Это же моя давнишняя заветная мечта!

Он улыбнулся, и эта улыбка вернула Изабель ее собственное чувство юмора. Теперь они оба улыбались.

— Мерзавец, — примирительно проворчала она.

— Белокурая бестия, — нежно ответил он.

В дверь тихонько поскреблись — в который уже раз за сегодняшний вечер.

— Кого там еще черти принесли? — недовольно пробурчал Терренс.

— Убирайтесь! — крикнула Изабель. — Хватит с меня ваших оскорблений!

— Да уж, — виновато сказал Терренс. — Мое было самым жестоким, так пусть останется хотя бы последним!

Но тот, кто находился за дверью, поскребся снова. И, как показалось Изабель, тихо застонал.

— Ладно. Пойду открою, — сказала она Терренсу.

Подошла к двери, открыла ее, но никого не увидела.

Повернула голову налево — никого. Направо — никого. Догадалась опустить глаза вниз и увидела.

Перед дверью сидел Мордрид. Увидев Изабель, он поднял на нее выразительные карие глаза и негромко заскулил.

— Что тебе нужно? — спросила она.

Мордрид вздохнул и уронил тяжелую голову на лапы.

— Что, выгнали?

Он неопределенно махнул хвостом.

— Хорошо. Приглашаю тебя как отверженная — отверженного. Заходи.

Мордрид вскочил, благодарно тявкнул и вбежал в комнату. Там он прямиком направился к кровати и запрыгнул на нее. Стоящего рядом Терренса он как бы и не заметил.

— Ты куда, Мордрид? — закричал Терренс. — А ну, убирайся!

— Нет, пусть останется, — попросила Изабель. — Приятная компания!

Она подошла и положила руку на голову Мордрида.

— Ты как знаешь, Мордрид, но я ложусь спать.

— Изабель, — шагнул к девушке Терренс. — Я…

Мордрид глухо зарычал и поднял морду.

— Тихо! — Терренс сделал еще шаг.

Мордрид зарычал громче и обнажил клыки.

— Сдаюсь. — Терренс отошел к двери и погрозил Мордриду пальцем. — Только знай, она обещала быть моей любовницей, так что не рассчитывай, что будешь спать с ней каждую ночь!

Мордрид описал на постели круг и улегся. Под его тяжелым телом жалобно скрипнули пружины.

— Защитник, — улыбнулась Изабель.

— Это мы еще увидим, кто твой защитник! — сказал Терренс и вышел.

Изабель тихо вздохнула. Ей очень хотелось верить, что это были не пустые слова. В этом доме ей просто необходимы защитники.

7

— Сестры, мы имеем дело со шлюхой, — сказала леди Дороти и покосилась на парочку, сидящую неподалеку.

Дамы расположились на живописной поляне. Летти и Тео внимательно слушали, сидя возле Дороти на легких стульчиках. За их спинами застыл слуга в ожидании дальнейших распоряжений.

— С незаурядной, но все же шлюхой.

— Точно, — согласилась Тео, не отпуская руки, в которой был крепко зажат ошейник Мордрида. Обычно Мордрид ходил без него, но сегодня был наказан — не столько из-за вчерашнего случая с Гизельдой, сколько за то, что оказался предателем и провел ночь в станс врага. — Никогда бы не подумала, что Мордрид будет спать в ее комнате. Не иначе как она околдовала его — так же, как и бедного Терренса.

Мордрид высунул язык и поджал хвост.

— Несомненно, она его околдовала, — согласилась Летти. — Да ты и сама знаешь. Вспомни, как тонко она вела себя вчера, когда мы зашли к ней. Я думаю…

— Так вы были у нее? — спросила Дороти.

— Как и ты, — ответила Тсо. — И она выставила нас вон.

— М-да, — поджала губы Дороти. — Я тоже сходила к ней понапрасну. Ведь все, чего я добивалась, так это заставить ее вести себя тихо. А она? Вон, полюбуйтесь! Допивает третий стакан шампанского и напропалую флиртует с Терренсом!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Притворщица"

Книги похожие на "Притворщица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Синди Холбрук

Синди Холбрук - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Синди Холбрук - Притворщица"

Отзывы читателей о книге "Притворщица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.