» » » » Констанс Холл - Мой смелый граф


Авторские права

Констанс Холл - Мой смелый граф

Здесь можно скачать бесплатно "Констанс Холл - Мой смелый граф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT: Транзиткнига, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Констанс Холл - Мой смелый граф
Рейтинг:
Название:
Мой смелый граф
Издательство:
ACT: Транзиткнига
Год:
2005
ISBN:
5-17-027563-3/5-9578-1391-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой смелый граф"

Описание и краткое содержание "Мой смелый граф" читать бесплатно онлайн.



Что должен сделать уважающий себя джентльмен, спасший из лап бандитов юную девушку? Стать ее защитником и рыцарем…

А если у этого рано овдовевшего джентльмена полон дом детей? Значит, он наконец-то нашел для них идеальную няню!

Именно так полагал граф Аптон, препроводивший прелестную Холли Кимбелл в свое загородное имение и… забывший о ней. Однако решительная девушка, с первого взгляда влюбившаяся в красавца спасителя, твердо намерена стать не только матерью для детей Аптона, но и его женой и возлюбленной… Это лишь вопрос времени!






— Вы слишком большой, чтобы вас можно было обнять? — спросила Холли, пытаясь сморгнуть слезы.

Драйден покачал головой, наклонился и крепко обнял ее, спрятав лицо у нее на плече. Джон заметил, что плечи у мальчика вздрагивают, и услышал его сдавленные всхлипывания. Он встал и тихо вышел, оставив их наедине. Ему понравилось, что Драйден наконец-то почувствовал угрызения совести. Он уделял мальчику слишком мало времени. Отныне все будет по-другому. И Джон направился в комнату Энн.

Дверь была приоткрыта, и Джон остановился, слушая, как Брок читает Энн “Робинзона Крузо” Даниеля Дефо. Энн с унылым видом съежилась на постели, и в лице у нее не было ни кровинки. Брок лежал на спине, подняв книгу над головой.

— А теперь слушай, вот здесь очень интересно.

— Мне надоело слушать. Я хочу остаться одна. Брок захлопнул книгу и перевернулся на живот.

— Холли не понравилось бы, что ты лежишь здесь, как будто умираешь.

По лицу Энн потекли слезы.

— Прости, я не хотел. Джон открыл дверь.

— Кажется, кое-кого нужно немного подбодрить.

— Ах, папа! — расплакалась девочка, закрыв лицо руками. У Брока в глазах тоже стояли слезы. Он пожал плечами.

— Я только попытался немного развеселить ее.

— Я знаю. — Джон взъерошил сыну волосы, потом наклонился и поцеловал Энн.

— Больше нет причин плакать. Холли очнулась. Я верю, что все будет хорошо.

— Правда, папа? — Энн подняла на него глаза. Слезы струились по ее лицу, плечи вздрагивали. Она икнула. — Холли не умерла? Я была уверена, что она умрет, как мама. Но вы сказали, что с ней все в порядке? — Энн с трудом сдерживала слезы.

— Да, она пришла в себя. Я думаю, худшее позади. — Джон протянул дочери носовой платок.

— А нам можно на нее посмотреть? — Брок спрыгнул с кровати.

— Да. Я уверен, что она обрадуется. Брок быстро выбежал из комнаты. Энн вытерла глаза.

— Нам дали благословение Рождества. Мы столько лет прожили без него, а вот теперь нам его послали. Какое чудо, правда же?

— Да, я думаю, Действительно чудо.

— Я так рада, что ей лучше, папа. Так рада! — Медленная, робкая улыбка выгнула уголки рта Энн, похожего на розовый бутон, хотя слезы все еще текли по лицу.

Джон поцеловал дочь в макушку.

— Я тоже очень рад, котенок.


Прошло несколько часов. Холли оглядела собравшихся. Все они говорили одновременно. Насколько она могла помнить, Рождество у них в доме встречали только они вдвоем с бабушкой. Ей всегда хотелось, чтобы у нее были братья и сестры. Большая семья — это потрясающе, в такой семье всегда много любви. И теперь доказательство — перед ней. Никогда еще столько людей не заботились о ней.

— Я хочу посидеть рядом с Холли, — попросил Брок, отталкивая Драйдена.

— Нет, сейчас моя очередь, — настаивал Драйден.

Холли улыбнулась. Выплакавшись в ее объятиях, Драйден стал так внимателен — совсем другой ребенок. Как только он разрушил стены, которые воздвиг вокруг себя, стало ясно, что маленький мальчик имеет любящее сердце. И он совсем не похож на других. Холли видела, как он оттолкнул Брока к стене. Во многих отношениях он очень напоминал отца — надменный, агрессивный, властный. Он станет настоящим наследником Джона.

— Как вы себя ведете? — спросил Тедди нарочито строгим голосом, но тут же присоединился к мальчикам и начал возиться вместе с ними.

— Они сейчас дом обрушат. — Миссис Прингл посмотрела на Тедди, который схватил подушку с кровати и бросил ее в мальчиков. Она взбила подушку под головой Холли и даже улыбнулась. — Ну как?

— Очень хорошо, благодарю вас. — Холли дивилась, глядя на преображенную миссис Прингл. Наверное, ее поведение как-то связано с тем, как властно теперь с ней обращается мистер Прингл.

— Я разведу огонь.

Холли взглянула на камин и увидела, что Прингл взял кочергу у Данна.

— Вы занимались камином вчера. Сегодня займусь я. — Данн потянул кочергу к себе.

— Пусть же кто-нибудь разведет огонь, — заявила леди Аптон, угрожающе потрясая тростью перед Данном и Принглом.

Те переглянулись, потом Данн сунул кочергу Принглу.

— Держите. Кажется, сегодня ваша очередь. Прингл расплылся в довольной улыбке.

— Я так беспокоилась о вас, — лепетала Энн, сидевшая на краешке кровати. Она наклонилась и коснулась руки Холли. — Я так рада, что вам лучше.

— Я тоже, — вторил ей Тедди, воспользовавшись перерывом в возне с мальчиками и подмигивая Холли. Но тут Драйден стукнул его по голове подушкой. Тедди упал на пол и застонал, изображая умирающего.

Холли смеялась, глядя на них, потом посмотрела на Джона, стоявшего в изножье кровати. Он явно был обеспокоен и полагал, что семейный визит пора заканчивать. Взгляды их встретились, и Джон в нетерпении закатил глаза. Холли чуть не расхохоталась. Опять заговорила Энн:

— Я так волновалась, что Рождество — причина вашего несчастья. Как вы думаете, Санта-Клаус рассердится на меня? — Энн опустила глаза. — Я была такая нехорошая! Я сказала, что ненавижу Рождество!

— Я думаю, он поймет. — Холли пришлось повысить голос, потому что Тедди с мальчиками кричали очень громко. — Но ведь теперь ты его любишь?

Энн покачала головой, потом опустила глаза.

— Но я сказала папе, что не хочу рождественского праздника.

Холли посмотрела на Джона. Он сдвинул брови:

— Нет ли других планов, которые вы от меня скрываете? — Хотя он и сердился на нее, голос его все равно звучал по-доброму.

Холли подумала о деньгах, которые она вложила в его компанию и лондонский дом, и солгала с легкостью, которая удивила ее саму:

— Нет, кажется, все. Но может быть, мы все же устроим вечеринку?

Все в комнате замолчали. Даже Драйден и Брок перестали колотить Тедди, лежавшего на полу, и замерли в ожидании ответа.

Джон молчал, чтобы продлить мгновение, и в конце концов сказал:

— Хорошо, если мне больше не придется ничего об этом слышать. Прингл, вам нужно будет снова пригласить арендаторов. — И Джон посмотрел на Прингла, ворошившего кочергой в камине.

Прингл остановился, и вид у него был смущенный.

— Но, милорд, я еще не ходил отменять приглашения. Я боялся покинуть дом, пока мисс Кемпбелл в таком состоянии.

— Спасибо за заботу, — поблагодарила Холли.

— Ну, если праздник все-таки состоится, нам лучше перейти к делу, — вмешалась миссис Прингл и, посмотрев на мужа, добавила: — Если вы не возражаете, мистер Прингл.

— Да, нужно перейти к делу. — Прингл сдержанно улыбнулся.

— Я могу играть на фортепьяно, если мои старые пальцы все еще в состоянии будут двигаться. — Леди Аптон пошевелила пальцами.

— Как забавно. Рождественский праздник. Надеюсь, вы, дервиши-вертуны, будете вести себя хорошо. — И Тедди снова стукнул мальчиков.

Шалуны со смехом накинулись на него.

Холли заметила, что Энн смотрит на них "с грустью словно ей очень хотелось бы поиграть вместе с ними. Холли коснулась ее руки.

— Хочешь помочь миссис Прингл? Я уверена, она найдет тебе дело.

— Да. — Энн улыбнулась, но улыбка не зажгла

света в ее глазах.

Холли обменялась взглядами с Джоном. От него веяло теплом и любовью.

— Ладно, все ступайте, — нетерпеливо возвестил Джон. — Вы тревожите больную.

— Ну вот, — посетовал Брок, слезая с Тедди и Драйдена, после чего они с Драйденом помогли Тедди встать на ноги.

— Идемте готовиться к празднику. Вам надо растратить силы. — Леди Аптон укоризненно посмотрела на Драйдена и Брока, потом выпрямилась и выплыла из комнаты.

Тедди взял на руки Энн.

— Пойдем, прелестная мордашка. Ты нам покажешь, где вешать украшения. — Он посмотрел на Холли. — Я рад, что вам лучше. Надеюсь, первый танец на вечеринке будет мой.

— Если я буду танцевать, то первый танец ваш, — улыбнулась Холли.

— Вряд ли, — вмешался в разговор Джон. — Первый танец принадлежит мне.

С нарочитой надменностью Холли пояснила:

— Прошу прощения. Я не помню, чтобы вы приглашали меня на первый танец.

— Вы правы, — подтвердил Джон, подражая насмешливому тону Холли.

Энн и Тедди ушли последними.

— А вы не идете, папа? — спросила Энн.

— Я приду через минутку. Мне нужно кое о чем попросить мисс Кемпбелл.

— Она отдаст вам первый танец, — заверила Энн. — Правда же, Холли?

— Если он любезно попросит, — усмехнулась Холли.

— Пошли же, а то мы пропустим все интересное. — Тедди закрыл за ними дверь.

— Я уж думал, что никогда не смогу побыть с вами наедине, — проговорил Джон, подходя к кровати, и в его глубоком голосе звучало огорчение.

Холли рассмеялась:

— Вы ужасны!

— А что делать, если я хочу, чтобы вы принадлежали только мне? — Он сел, и матрас прогнулся под тяжестью его тела. Он привлек Холли к себе и стал целовать. — А теперь отвечайте, что за болтовня насчет того, чтобы я попросил у вас первый танец вежливо?

— Вы так уверены, что я подарю его вам. Вам не повредит, если вы научитесь просить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой смелый граф"

Книги похожие на "Мой смелый граф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Констанс Холл

Констанс Холл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Констанс Холл - Мой смелый граф"

Отзывы читателей о книге "Мой смелый граф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.