» » » » Констанс Холл - Мой смелый граф


Авторские права

Констанс Холл - Мой смелый граф

Здесь можно скачать бесплатно "Констанс Холл - Мой смелый граф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT: Транзиткнига, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Констанс Холл - Мой смелый граф
Рейтинг:
Название:
Мой смелый граф
Издательство:
ACT: Транзиткнига
Год:
2005
ISBN:
5-17-027563-3/5-9578-1391-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой смелый граф"

Описание и краткое содержание "Мой смелый граф" читать бесплатно онлайн.



Что должен сделать уважающий себя джентльмен, спасший из лап бандитов юную девушку? Стать ее защитником и рыцарем…

А если у этого рано овдовевшего джентльмена полон дом детей? Значит, он наконец-то нашел для них идеальную няню!

Именно так полагал граф Аптон, препроводивший прелестную Холли Кимбелл в свое загородное имение и… забывший о ней. Однако решительная девушка, с первого взгляда влюбившаяся в красавца спасителя, твердо намерена стать не только матерью для детей Аптона, но и его женой и возлюбленной… Это лишь вопрос времени!






— Я прогнал его, — прошептал он. — Не разрешил ему прикоснуться к тебе. Теперь ты можешь спать, а потом вернешься ко мне. — Он сжал пальцы Холли, нагнулся и поцеловал ее.

Холодные губы никак не отозвались на его поцелуй. Казалось, он больше не слышит ее дыхания. Он наклонился и приложил ухо к ее груди. Сердце билось слабо, но ровно. Джон едва чувствовал ее дыхание. Он долго сидел в таком положении, прислушиваясь, радуясь каждому удару. Кто-то осторожно постучал в дверь.

Джон быстро выпрямился, расправил плечи.

— Войдите.

Прингл открыл дверь, и в комнату вошли Брок, Данн, миссис Прингл, Тедди и леди Аптон. Драйдена среди них не было. Последней вошла Сара, толкавшая кресло Энн. Они окружили кровать.

— Она поправится? — От переживаний голос Тедди звучал надтреснуто.

— Врач считает, что у нее, вероятно, контузия. — В присутствии детей Джон не стал говорить о предположении Коллинза, что Холли, быть может, никогда не очнется, лишь многозначительно посмотрел на Тедди, дав понять, что не все так хорошо. И добавил с показной бодростью: — Все могло быть гораздо хуже, но врач уверен, что сна поправится.

Тедди понял намеки брата, поняли их также Прингл и Данн. Джон это заметил. Лица у них стали совсем унылыми.

Энн прижала к груди куклу и принялась наматывать на палец ее волосы. Словно боясь посмотреть на Холли, она не сводила глаз с игрушки.

— Можно мне посидеть с ней? — спросил Брок.

— Да, я думаю, ей бы понравилось. — Джон жестом предложил мальчику сесть на кровать рядом с ним.

— Сара, теперь я хочу вернуться к себе, — промолвила Энн грустным голосом, так и не взглянув на Холли.

— Тебе нехорошо? — Джон подошел к дочери, взял ее за подбородок и заглянул в глаза. — Мисс Кемпбелл; скоро будет лучше.

Энн посмотрела на отца. Блеск, который засиял в ее глазах со времени появления в доме Холли, погас. В них ничего не осталось — только пустота, такая же, как после смерти матери. Она с вымученным равнодушием, от которого голос ее казался слишком взрослым для ребенка, отозвалась:

— Со мной все в порядке, папа. Просто мне хочется уйти к себе.

Джон встал и кивком головы велел Саре увезти Энн. К кровати подошла леди Аптон, в выцветших глазах которой блестели слезы.

— Ах, Анория, — покачала головой старая дама. Тедди обнял ее за плечи.

— Это не Анория, бабушка. Ваша дочь умерла сорок лет назад от чахотки.

Леди Аптон посмотрела на него в замешательстве.

— Нет-нет, Анория.

— Нет, ее имя мисс Кемпбелл.

Леди Аптон замолчала, погрузившись в свои спутанные мысли.

— Не проводить ли вас в вашу комнату? — предложил Тедди.

— Да. Вы не поиграете со мной в казино? Игра не дает расслабиться. А мы сейчас никак не должны расслабляться.

— Я с удовольствием поиграю с вами в карты. — Тедди улыбнулся бледной улыбкой и вышел из комнаты вместе с леди Аптон.

— Мы тоже пойдем, милорд, — пробурчал Прингл.

И они вышли. Последней ушла Сара с Энн. Энн так и не подняла головы. Джон смотрел им вслед, не сомневаясь, что, если что-то случится с Холли, Энн уже никогда не оправится. Он всеми силами души надеялся, что Холли выживет.

Брок взял Холли за руку.

— Она поправится, да, папа

— Конечно, — ответил Джон, стараясь говорить с уверенностью, хотя совершенно ее не чувствовал.

Глава 20

В полночь Джон взглянул на бесчувственное тело и бледное лицо Холли и понял, что задохнется от неподвижности. Походил по комнате, потом вышел в коридор. После несчастья с Холли в доме воцарилась тишина.

Проходя мимо двери в комнату Энн, Джон услышал тихие приглушенные всхлипывания. Осторожно открыв дверь, он увидел, что Энн лежит в постели, закрыв лицо руками, и плачет.

Джон вошел и сел на кровать.

— Уходите. Я хочу остаться одна, — всхлипывала девочка.

— Я уйду не раньше, чем ты скажешь мне, что случилось. — Джон обнял дочку.

Она спрятала лицо у него на груди. Все ее тело содрогалось от рыданий. Джон прижал дочь к себе и принялся укачивать. Так они сидели долго, потом Энн проговорила между всхлипываниями:

— Уже почти сочельник, папа.

— Ну и что, не стоит плакать.

— Нет, стоит, стоит. Холли умрет, как умерла мама. Я знаю. Я не хотела праздновать Рождество. Во всем я виновата. Мне ни в коем случае не следовало помогать готовиться к рождественской вечеринке. Я знаю, знаю, что она умрет. Все, кого я люблю, умирают на Рождество. Я ненавижу Рождество, и мне все равно, знает об этом батюшка Рождество или нет. Я его ненавижу! — И она снова расплакалась.

— Не плачь, здесь совсем нет твоей вины. — Джон погладил девочку по голове. — И что за рождественская вечеринка, о которой ты говоришь?

— Мы хотели сделать для вас сюрприз. — Энн подняла на него глаза. По щекам ее текли слезы.

— Тайна, да? — Джон вынул носовой платок из кармана и вытер ей лицо.

— Да, и, наверное, я все испортила, сказав сейчас вам. Но все равно уже теперь все испорчено. Холли хотела сделать вам сюрприз. А теперь она даже не сможет прийти. Мы пригласили всех арендаторов. Не сердитесь.

Джон смотрел на слезы, блестевшие в ее синих глазах.

— Я не сержусь, просто обескуражен, что все держали в тайне от меня.

— Ведь Холли думала, что вы не одобрите.

— Она права.

— Зачем я только помогала с этим Рождеством! Если бы я отказалась, ничего бы не случилось. Не нужно было устраивать вечеринку. Мы ведь не должны ее устраивать, да, папа?

— Конечно, нет. Я велю Принглу взять приглашения обратно.

— Я никогда больше не буду праздновать Рождество. Никогда!

— Никто тебя не заставляет. — Джон крепко обнял ее. — А теперь тебе нужно уснуть.

— Хорошо, папа.

Джон уложил ее снова в постель и поцеловал в лобик.

— Я зайду к тебе утром. — Он задул свечу, стоявшую на столике, и в воздухе запахло свечным жиром. Жаль, что у него нет денег на восковые свечи.

— Спокойной ночи, папа.

— Спокойной ночи, котенок.


На следующее утро Джон услышал стук в дверь и открыл глаза. Он уснул на кровати рядом с Холли. Джон посмотрел на нее — не двигается ли она, но она лежала в том же положении, как мертвая.

Данн сунул голову в дверь и прошептал:

— К вам посетитель, милорд.

— Кто? — нахмурился Джон.

— Сэр Джозеф Ромли, милорд. Он говорит, что у него срочное дело. — Голос Данна звучал испуганно.

У Джона все внутри сжалось. Какие новости может привезти ему Ромли? Тут он вспомнил слова Скибнера о том, что Ромли может быть одним из тех, кто пытается его разорить. Джон помрачнел еще больше.

— Куда Прингл провел его? — спросил Джон, вставая с кровати.

— К вам в кабинет, милорд. — Данн вошел в комнату и, неодобрительно посмотрев на Джона, поднял галстук, валявшийся на полу. — Вы всю ночь спали одетый, милорд. Я принесу свежую рубашку и фрак.

— Не беспокойтесь. — Джон посмотрел на свое отражение в зеркале. Рубашка расстегнута до пояса. На подбородке выступила густая щетина, отчего лицо казалось грязным. Под глазами темные круги. Волосы спутались. Он провел по ним рукой. — Стоит ли одеваться, чтобы услышать плохие новости? Пойду как есть. — И, наклонившись, Джон натянул сапог, брошенный возле кровати.

— Надеюсь, не плохие новости, милорд. — Данн помог ему надеть второй сапог.

— А разве могут новости быть хорошими, если учесть, как мне не везет? Побудьте с ней, Данн.

— Слушаю, милорд. — И Данн благоговейно посмотрел на Холли.

Через несколько минут Джон входил в кабинет. При виде пышущего здоровьем лица Ромли все мускулы у него напряглись.

— Сент-Джон. — Ромли поднял свое тяжелое тело из кресла и поклонился.

Джон почувствовал запах сигарного дыма.

— Что заставило вас пуститься в путь в такой снегопад, Ромли? Я же понимаю, что вы явились не со светским визитом. — Джон уселся за письменный стол, вцепился руками в стул и с грустным нетерпением устремил взгляд на Ромли.

Ромли снова тяжело опустился в кресло. Коричневая кожа скрипнула, протестуя против такой тяжести.

— Необыкновенные новости, Сент-Джон. Чертовски необыкновенные!

— Какие же?

— Некто — и я не знаю кто — скупил все акции вашей компании.

— Неужели? — Джон откинулся на спинку стула.

— Видели бы вы, какой переполох поднялся среди остальных инвесторов. Когда они узнали, что кто-то скупает все акции, им захотелось больше — такой непостоянный народ! Цена поднялась до предела. У вас будет более чем достаточно денег, чтобы возместить ущерб от затонувших кораблей и товаров, но дом вы пока что вернуть не сможете. Я сожалею, но по крайней мере вы остаетесь на плаву. — Ромли постучал тростью о письменный стол. Он казался весьма довольным собой. — Неплохой подарок на Рождество?

— Не понимаю, кто бы мог пойти на такой риск ради меня?

— Не знаю, милорд. Радуйтесь, что некто пожелал вложить в вас такую сумму. Мне лично хотелось привезти вам хорошую новость. Она, разумеется, не замедлит оказаться во всех газетах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой смелый граф"

Книги похожие на "Мой смелый граф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Констанс Холл

Констанс Холл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Констанс Холл - Мой смелый граф"

Отзывы читателей о книге "Мой смелый граф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.