» » » » Констанс Холл - Мой смелый граф


Авторские права

Констанс Холл - Мой смелый граф

Здесь можно скачать бесплатно "Констанс Холл - Мой смелый граф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT: Транзиткнига, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Констанс Холл - Мой смелый граф
Рейтинг:
Название:
Мой смелый граф
Издательство:
ACT: Транзиткнига
Год:
2005
ISBN:
5-17-027563-3/5-9578-1391-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой смелый граф"

Описание и краткое содержание "Мой смелый граф" читать бесплатно онлайн.



Что должен сделать уважающий себя джентльмен, спасший из лап бандитов юную девушку? Стать ее защитником и рыцарем…

А если у этого рано овдовевшего джентльмена полон дом детей? Значит, он наконец-то нашел для них идеальную няню!

Именно так полагал граф Аптон, препроводивший прелестную Холли Кимбелл в свое загородное имение и… забывший о ней. Однако решительная девушка, с первого взгляда влюбившаяся в красавца спасителя, твердо намерена стать не только матерью для детей Аптона, но и его женой и возлюбленной… Это лишь вопрос времени!






— Откуда вы знаете, что меня что-то беспокоит?

— У меня было такое же чувство, когда умерли мои родители и я переехала к бабушке. Некоторое время я отталкивала ее. Я боялась, что если разрешу себе полюбить бабушку, как любила родителей, то непременно потеряю ее. Понимаете, я потеряла всех, кого любила. И мне не хотелось снова сталкиваться с болью, если бабушка тоже умрет. В конце концов я поняла, как она дорога мне, и избавилась от страха любить бабушку так же, как я любила родителей.

— Мне не нужно любить кого бы то ни было.

— Наверное, вы так думаете теперь.

— Я не хочу ничего слышать. — Драйден зажал уши и зажужжал.

Холли схватила его за руки и потянула их книзу.

— Не нужно, Драйден. Неужели вы не видите? За вашего отца выйду не я, но в конце концов он все равно женится второй раз. — Драйден попробовал высвободить руки, но Холли держала их крепко. — Вам нужно привыкать к этой мысли. У вас будет вторая мать, нравится вам это или нет. И она, быть может, даже полюбит вас, если вы ей позволите.

— Я ей не позволю. И вам не позволю! Я вас ненавижу! — Собрав все силы, Драйден вырвал руки и побежал по лесу, утопая в снегу.

Холли сложила руки рупором и крикнула:

— Можете ненавидеть меня сколько хотите, но я не испытываю к вам ненависти. Я никогда не буду вас ненавидеть, Драйден. — Замолчав, Холли покачала головой. Неужели мальчик никогда не позволит ей приблизиться к нему?

Она пошла дальше. Вдруг справа от нее с дерева взлетела, чего-то испугавшись, стайка воробьев. Значит, Драйден вернулся, подумала Холли. Улыбаясь, она смотрела, как птицы летят под падающим снегом — маленькие бурые комочки среди моря белизны.

— Я рада, что вы решили вернуться, — промолвила Холли, поворачиваясь.

И увидела, что какой-то человек помчался стрелой среди деревьев, потом, добежав до леса, замедлил бег. Холли ахнула, глядя на его высокую фигуру. Это оказался не Драйден, а тот, кто стрелял на днях в Джона! На нем был тот же черный плащ с капюшоном. И человек уходил.

— Подождите! Стойте! — Не думая об опасности, Холли побежала за ним. Снег шел такой густой, что она с трудом различала темные очертания фигуры незнакомца.

Она бежала за ним, отбрасывая голые ветки и спотыкаясь о кочки. Она не заметила большого пня под снегом и споткнулась. Человек остановился и обернулся посмотреть на нее. Лицо его не было закрыто маской. Падая, Холли мельком увидела лицо лорда Уотертона, потом ударилась головой обо что-то твердое, и в глазах у нее потемнело.


Предчувствие, которое охватило Джона ранее, стало невыносимым, грызло его, заставляло сердце биться чаще, ускоряло дыхание. Он побежал быстрее, отбрасывая ветки и перепрыгивая через упавшие покрытые снегом стволы. Сначала он искал ее в доме, потом принялся искать за его пределами. Он пошел по ее следам и увидел вторую цепочку следов. Кто с ней? В голове у него возник образ человека с ружьем, и он ускорил бег.

Сквозь густую пелену снега Джон заметил Драйдена. Потом увидел на заснеженной земле ярко-рыжие волосы Холли.

— О Боже! — пробормотал Джон и подбежал к ней. Оттолкнул Драйдена в сторону и упал на колени.

Холли лежала лицом вниз, с неловко согнутыми руками. Он осторожно поднял ее и увидел острый окровавленный камень, торчащий из-под снега. Джон положил Холли себе на колени и стер снег с ее лба. Его пальцы нащупали шишку у ее виска, и он увидел на своих руках кровь.

— Что случилось? — спросил Джон, рассматривая шишку размером с яйцо на голове у Холли. Драйден посмотрел на белое как снег лицо отца.

— Она упала. Она побежала за кем-то. Я думаю, за тем человеком, который стрелял в нас на днях, но на голове у него был капюшон, он скрывал лицо, и я не могу сказать наверняка. Когда она упала, он убежал. Я крикнул, чтобы он остановился, но он вскочил на лошадь и ускакал.

Джон пощупал пульс на шее и вздохнул с облегчением, ощутив под пальцами прерывистое биение. Но лицо Холли покрывала такая бледность, что страшно смотреть, к тому же губы у нее посинели.

Джон нежно взял ее на руки и встал. Посмотрел на Драйдена, в голосе его зазвучала боль:

— Я знаю, ты ее не любишь. Если виноват ты…

— Нет, папа, — крикнул в ответ Драйден, нижняя губа у него задрожала, — это не я, это не я! Она бежала и споткнулась.

— А что ты здесь делал? — спросил Джон хриплым от переживаний голосом.

— Мы разговаривали с мисс Кемпбелл, потом я пошел домой, но услышал, что кто-то идет. И я увидел, как какой-то человек в плаще с капюшоном бросился в лес, и еще я увидел, что мисс Кемпбелл побежала за ним. Я тоже побежал. — И Драйден сунул руки в карманы и закусил дрожащую губу.

Джон, неся Холли на руках, осторожно пробирался через лес. Он чувствовал, как ее голова мягко ударяется ему в грудь.

— Слушай меня внимательно. Беги вперед и пошли Лоу-ренса за доктором, а потом пусть он пойдет к судье и расскажет, что случилось. Если человек в капюшоне вернулся, я хочу, чтобы его нашли.

— Хорошо, папа. — Драйден вздохнул с облегчением и бросился бежать, явно радуясь возможности оказаться подальше от отца.

Джон видел, как Драйден исчез среди деревьев. Скрип снега под его ногами постепенно стих, и в наступившей тишине Джон слышал, как гулко бьется собственное сердце.

— Не надо доктора.

Еле слышные слова заставили Джона остановиться и посмотреть на Холли. Веки ее слегка затрепетали.

— Холли, как вы себя чувствуете?

Она подняла руку, чтобы коснуться его лица, потом снова опустила и закрыла глаза.

— Холли! — Он встряхнул ее, но тело так и осталось обмякшим. — О Боже! — Он прижал ее к груди, с трудом сглотнул образовавшийся в горле комок.


Джон смотрел на доктора Коллинза, склонившегося над Холли. От тишины, царившей в комнате, у него звенело в ушах. Врач, человек средних лет с темной лысеющей головой, провел рукой по шишке на виске у молодой женщины. Когда он осторожно опустил голову Холли и натянул ей на плечи одеяло, на его блестящей лысине отразилось пламя свечи. Некоторое время он смотрел на нее, качая головой.

— Почему она не приходит в себя?

— Она очень сильно ударилась. Еще пара дюймов — и удар оказался бы смертельным. Может быть, у нее контузия или внутричерепное кровоизлияние. Не могу утверждать наверняка. Вы сказали, что она пришла в себя на мгновение?

— Да, на мгновение. — И Джон посмотрел на Холли, вспомнив последние слова, которые она ему сказала: “Не надо доктора”. Он с трудом сглотнул комок в горле, от которого не мог избавиться с тех пор, как нашел ее.

— Я буду с вами откровенным. Она, быть может, никогда не очнется. Я бы хотел пустить ей кровь на случай, если у нее внутреннее кровотечение. — Врач отвернулся, чтобы открыть свою черную сумку.

— Нет. — Джон поднял руку, вспомнив рассказ Холли о том, что врач пустил кровь ее бабушке, отчего та и умерла. С тех пор Холли очень боится врачей.

Рука Коллинза замерла над сумкой.

— Если вы не разрешите, вы можете навредить ей.

— Нет. Она не позволила бы. Я не могу дать вам разрешение.

— Очень хорошо, но если она умрет, вам придется винить только самого себя. — И Коллинз закрыл саквояж. — Единственный совет, который я могу вам дать при таком положении дел, — внимательно наблюдать за больной ближайшие несколько дней. — Он посмотрел на Холли совершенно безнадежным взглядом. — Они будут решающими.

— Прингл вас проводит. — Джон устремил взгляд на Холли. Слова доктора задели его за живое.

Коллинз кашлянул. Казалось, он чем-то смущен. Наконец он сказал:

— Мой гонорар — полкроны.

Джон взглянул на него, прищурившись.

— Обычно вы присылали мне счет за лечение.

— Да, но понимаете, ваши финансовые затруднения и все такое… И вы еще не уплатили по счету за леди Энн. — И чтобы все стало окончательно ясно, он добавил: — Сейчас Рождество, а у меня семья.

И врач протянул руку.

Джон сунул руку в карман и вынул свою последнюю крону. Голосом, полным презрения, он сказал:

— Вот. Сдачу оставьте себе. Нам могут понадобиться ваши услуги в ближайшее время.

Коллинз посмотрел на монету у себя в руке, проверяя, не фальшивая ли она, и произнес:

— Благодарю вас, милорд. Доброй вам ночи и веселого Рождества.

Джон бросил на Коллинза такой мрачный взгляд, что тот ринулся к двери и с силой захлопнул ее за собой.

Стук двери прозвучал в комнате как удар грома. Джон присел на краешек кровати, взял руку Холли и, коснувшись губами мягкой кожи, почувствовал едва различимое тепло.

— Я прогнал его, — прошептал он. — Не разрешил ему прикоснуться к тебе. Теперь ты можешь спать, а потом вернешься ко мне. — Он сжал пальцы Холли, нагнулся и поцеловал ее.

Холодные губы никак не отозвались на его поцелуй. Казалось, он больше не слышит ее дыхания. Он наклонился и приложил ухо к ее груди. Сердце билось слабо, но ровно. Джон едва чувствовал ее дыхание. Он долго сидел в таком положении, прислушиваясь, радуясь каждому удару. Кто-то осторожно постучал в дверь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой смелый граф"

Книги похожие на "Мой смелый граф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Констанс Холл

Констанс Холл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Констанс Холл - Мой смелый граф"

Отзывы читателей о книге "Мой смелый граф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.