Билл Болдуин - Отчаянные (Рулевой - 7)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Отчаянные (Рулевой - 7)"
Описание и краткое содержание "Отчаянные (Рулевой - 7)" читать бесплатно онлайн.
После этого я забыл уже обо всем, лаская эту восхитительную грудь, пока она мурлыкала мне что-то на ухо, не забывая при этом любоваться своим отражением в зеркале. В конце концов она со вздохом стянула с себя и нижнее белье - от чулок, которыми я любовался в баре, она успела избавиться раньше.
- А теперь, - заявила она, - ничего не помешает нам любоваться всем, что захотим.
К этому времени я возбудился настолько, насколько это вообще возможно для мужчины-военного моего возраста, и начал поглаживать полоску жестких волос ниже ее живота, постепенно спускаясь пальцами все ниже. Клавдия негромко ахнула.
- Что, сделал больно? - испуганно спросил я.
- Ш-ш-ш, - отозвалась она шепотом, ритмично двигая бедрами вперед-назад, не переставая следить в зеркале за движениями моих рук. Потом резким движением откинула голову назад и легонько прикусила мочку моего уха.
- Я тебя правильно поняла - ты хочешь сзади? - спросила она.
Не в силах выдавить из себя ни звука, я крепче прижался к ней и кивнул зеркалу; сердце колотилось громче канонады целой батареи крупнокалиберных разлагателей.
- Ну что, готов? - спросила она, тоже слегка задыхаясь.
- Д-да, - прошептал я.
Она высвободилась из моих объятий и повернулась ко мне лицом.
- Я тоже, - шепнула она, расстегивая мои штаны и позволяя им соскользнуть на пол. Горячие мягкие пальцы ощупали резинку моих трусов и решительно полезли под них. - О Вилф! - вскричала она, когда по телу моему пробежала первая волна наслаждения. - Бог мой, ты и правда готов, так ведь?
Я стряхнул с ног ботинки и штаны, положил одну руку ей на плечи, другой подхватил ее под колени и осторожно отнес ее на кровать. Казалось, она легче пушинки.
Она в ожидании смотрела на то, как я стягиваю с себя остатки одежды. Я помедлил еще несколько мгновений, наслаждаясь потрясающей красотой женщины, о которой мечтал столько лет.
И наконец, уже не в силах более сдерживать пожар, бушевавший у меня в паху на манер радиационного в машинном отделении подбитого корабля, я опустился на колени между ее разведенными ногами, и мы жадно впились друг в друга губами, а потом я погрузился в ее тепло.., в другую вселенную...
Когда мы подъехали к Хантингдонским Воротам, там царило какое-то безумное столпотворение - все гости, приглашенные на бал к Онраду, прибыли одновременно. До сих пор охранявшим дворец гвардейцам удавалось каким-то чудом поддерживать в этом скоплении лимузинов относительное подобие порядка, да и то, похоже, не без вмешательства сверхъестественных сил. Однако я сомневался, что даже этой помощи им хватит надолго. За свою жизнь я усвоил - преимущественно, чисто умозрительно, - что мало кто способен так создавать проблемы, как послы и прочие дипломаты.
- Ну и куда теперь, адмирал? - спросил Коупер, притормозив наш скромный казенный глайдер в начинавшемся прямо от съезда с магистрали хвосте чудовищной очереди лимузинов. Голос его звучал несколько напряженно: возможно, ему еще ни разу не доводилось оказаться так близко ко дворцу.
- Просто сверните направо, а там я подскажу, - объяснил я. - Вот так.., а теперь давайте в крайнюю справа арку - ту, где служебный проезд.
- Но адмирал, клянусь бородой Вута, с меня же за это голову снимут!
- Только не с той красной картой, что у меня в руке, - успокоил я его в очередной раз. - Поверьте. Мы оба останемся в живых, и я еще найду, где бы вам перекусить.
- С королевской кухни? - спросил он потрясенным шепотом.
- Ну, возможно, всего лишь из королевских столовых автоматов, поправил я его. - Там видно будет. Первым делом нам нужно миновать эти ворота.
- Есть, адмирал!
Стоявшему у шлагбаума верзиле-капралу из Королевской Гвардии пришлось сложиться едва ли не вдвое, что-, бы заглянуть ко мне в окошко.
- Адмирал? - полным ленивого презрения голосом, спросил он. Я протянул ему свое служебное удостоверение и красную карту. Он сунул удостоверение в гнездо дешифратора и, нахмурившись, повертел карту в руках.
- Это еще что? - буркнул он, словно я подложил ему какую-то отраву.
- Что это такое, адмирал, - поправил я его.
- Э...ну да, адмирал, - неохотно добавил он.
- Это, капрал, - объяснил я, - вставляется в ваш дешифратор. Вставьте и увидите.
- Но это не удостоверение, - фыркнул он. Коупер поежился и начал сползать под приборную доску.
- Адмирал, - напомнил я.
- Адмирал, - хмуро согласился тот.
- Вы что, капрал, боитесь, что эта карта повредит вашу машину?
Он еще раз повертел карту в руках, оглядев ее с обоих сторон.
- Э.., нет.., адмирал.
- Так вставьте ее в ваш гребаный агрегат! - рявкнул я. Нахмурившись еще сильнее, он сунул карту в щель. И сразу же над ней вспыхнул шар топографического дисплея, а в нем - голова и плечи Тазмира Адама, начальника Имперской Секретной Службы. Мгновение он вглядывался в меня через окно глайдера, потом расплылся в улыбке.
- Адмирал Брим! - воскликнул он. - Что, на свидание с Хоуп?
- Угадали. Она ведь еще не спит, нет?
- Вы ручаетесь за своего шофера? - спросил он.
- Я ручаюсь за него лично. - Собственно, эта фраза служила паролем; любое другое сочетание слов стало бы для секретной охраны сигналом к действию.
- Раз так, заходите, - сказал Адам. - Капрал, пропустите этих людей.
"Спасибо, Таз", - улыбнулся я и повернулся к капралу, лицо которого выражало крайнюю степень отчаяния.
- П-прошу п-прощения, господин адмирал, - пробормотал он, возвращая мне документы. Я посмотрел на него в упор.
- Никто не просил вас быть придирчивой занудой, мистер, - заметил я.
- Так точно, господин адмирал, - согласился он, сморщившись.
- Вот и исправляйтесь, - посоветовал я. - Я как-нибудь загляну проверить.
- Буду с нетерпением ждать, господин адмирал, - выпалил он. Тем временем совершенно обалдевший от всего этого Коупер проехал под аркой служебного въезда и едва не столкнулся с огромным лимузином, на капоте которого гордо красовался флаг Содески.
- Б-борода Вута! - пробормотал он, сворачивая на парадную аллею, где по крайней мере сотня пажей в парадных алых ливреях и белых париках силилась проводить почетных гостей во дворец и помочь раздраженным шоферам отогнать пытающиеся перещеголять друг друга размерами лимузины на стоянку.
- Куда теперь, адмирал? - спросил Коупер. - Боюсь, я заезжаю сюда не каждый день, так что немного путаюсь в дорогах.
Я ухмыльнулся.
- Первый поворот налево, - сказал я. - Он приведет нас к служебному входу на кухню, где, уверен, вам не дадут умереть с голоду - а я тем временем навещу одну весьма и весьма симпатичную юную особу.
- Так вы.., э.., останетесь здесь на ночь, адмирал? - поинтересовался Коупер.
- Нет, - заверил я его с усмешкой. - Мы с ней скорее.., друзья, что ли... Ну и потом, она еще в слишком нежном возрасте.
- Понял, адмирал, - разочарованно вздохнул Коупер, хотя я сильно сомневался, что ему понятно.
- Тогда припаркуйтесь вот здесь, - посоветовал я ему, указав на свободное место между двумя штабными машинами.
Спустя считанные мгновения мы вступили на священную территорию королевской кухни. Странное дело, но я почти не удивился, когда первым же, кого мы встретили там, оказался сам Онрад V, Великий Галактический Император, Принц Звездного Скопления Регги и Законный Хранитель Небес, дегустировавший прямо из половника какой-то изысканно пахнущий соус. При относительно небольшом росте он отличался царственной осанкой; по обыкновению он был одет в адмиральский мундир с алой Имперской перевязью на груди. Один из поваров заботливо прикрывал нижнюю часть мундира Его Величества передником.
- Восхитительно! - объявил Император, изящно вытирая августейшие губы краем передника. - Жаль только, тытьподери, что нам придется делить этакое упоение с этим сборищем напыщенных ублюдков там, наверху. - Он поступил с помоста у плиты и тут увидел меня. - Ба, да это никак Брим! - вскричал он и шагнул в мою сторону, протягивая руку. - Таз сказал мне, что вы только что прибыли. Я так и знал, что встречу вас здесь.
- Вы оказываете мне большую честь, Ваше Величество, - отвечал я, пожимая ему руку. Коупер тем временем пытался схорониться в углу.
- Вздор, милейший! - прогрохотал он, хлопая меня по спине. - Да, кстати, я хотел поблагодарить вас за ту классную работу, что вы провернули там, на От'наре. Полагаю, это хоть на время образумит немного ублюдков.
- Ну... - неуверенно начал было я.
- К черту "ну", - перебил меня Онрад. - Да, слышал я про этих тытьчертовых облачников. Не берите в голову. Это все равно случилось бы рано или поздно.
- Спасибо, Ваше Величество, - пробормотал я.
- Не стоит благодарности. Я не кривил душой, говоря вам это. - Он упер руки в бедра. - Да, Драммонд говорит, вы согласились заняться рейдом.
- Так точно, сир, - отвечал я.
- Несмотря на другие свои дела? Сдюжите? Я твердо встретил его взгляд.
- Не скрою, Ваше Величество, я не в восторге от всего этого, признался я. - Во всей этой истории я доверяю только троим: генералу Драммонду, адмиралу Колхауну и вам. Значит, все в порядке.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Отчаянные (Рулевой - 7)"
Книги похожие на "Отчаянные (Рулевой - 7)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Билл Болдуин - Отчаянные (Рулевой - 7)"
Отзывы читателей о книге "Отчаянные (Рулевой - 7)", комментарии и мнения людей о произведении.