Юджиния Райли - Волшебный вальс
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Волшебный вальс"
Описание и краткое содержание "Волшебный вальс" читать бесплатно онлайн.
Андре Годдар, молодой богатый вдовец, по праву считался лучшим из женихов для юных аристократок американского Юга. Однако он оставался холоден к изысканным красавицам и словно ждал чего-то. Возможно, появления женщины, которая изменит всю ею жизнь? Такой, как таинственная белокурая незнакомка, сумевшая - впервые для Андре! - пробудить в нем не только плотскую страсть, но и истинную ЛЮБОВЬ - романтичную и нежную?!
Снова возникла неловкая пауза. Молчание нарушила Стефани.
– Послушайте! - крикнула она запальчиво, вскочив на ноги. - Эбби, я требую объяснений. Ты говорила мне, что выйдешь замуж за Андре, что любишь его. Оказывается, ты любишь Питера?
– Да, я люблю Питера. - Эбби не сводила с преподобного сияющих глаз.
– Выходит, ты лгала! Вы оба лгали! А теперь сидите как ни в чем не бывало. Словно влюбленные голубки! Нет уж, выкладывайте все начистоту!
– Мы нехорошо поступили, Стефани, - виновато улыбнулась Эбби. - Я не решалась тебе об этом сказать. Уже давно мы с Питером любим друг друга, но, когда Линни умирала, я дала ей слово, что буду заботиться о ее детях и… выйду замуж за Андре.
Стефани широко раскрыла глаза. Она вспоминала, что Эбби говорила о каком-то обещании, касающемся Андре.
– Ты знал об этом? - Стефани пристально посмотрела на Андре.
– С недавних пор, - признался он виновато.
– Так вот почему ты без конца твердила о каких-то обязательствах, - заметила Стефани.
Эбби кивнула.
– Связанная клятвой, Эбби не могла выйти за меня замуж, хотя мы друг друга любили, - пояснил Питер, сжимая ладонь возлюбленной.
– Отлично, - пробормотала Стефани, стараясь осмыслить происходящее. - Именно по этой причине наши с Андре попытки сосватать тебя, даже за Питера, оказались тщетными?
– Да, - подтвердила Эбби. - Я должна была сохранить себя для Андре, если только он сам от меня не откажется. Признаться, перспектива соединить свою жизнь с ним меня не радовала.
– И ты грустила не потому, что Андре тебя не любил, а потому, что не могла выйти замуж за Питера!
– Истинная правда, - согласилась Эбби.
– Так это Питер присылал тебе любовные письма и розы? - поинтересовалась Стефани.
– Он. - Лицо подруги осветилось радостью. - В душе я надеялась, что вы с Андре полюбите друг друга и освободите меня от данной клятвы.
– Выходит, я сватала тебя, а ты - меня?
– Именно так, - согласилась Эбби.
– Водила меня за нос?
– Дорогая Стефани. - Эбби подбежала к подруге, взяла ее за руку. - Я сердцем чувствовала, что вы с Андре прекрасная пара. И очень хотела, чтобы ты осталась у нас, заменила мне сестру. - Эбби смахнула непрошеную слезу.
– О, Эбби! - Стефани была тронута до глубины души. - Я тоже люблю тебя как сестру. Но ты так часто меня огорчала.
– Ты твердила мне и Андре, что оставишь нас, как только устроишь мое счастье. Потому я и отказывалась от всех женихов. Потом я посвятила в свои планы Андре и мы стали действовать сообща.
– Погодите минуту! - Стефани ушам своим не поверила. - Это был сговор против меня?
– Да, дорогая, сговор. Только не против тебя, а во имя любви к тебе. Мы готовы были на все, только бы ты не покинула нас.
– Андре Годдар, ты совершенно прав, - промолвила Стефани. Ее глаза лучились любовью. - И ты, Эбби, тоже.
– Вот и славно! - воскликнула Эбби. - Не сыграть ли нам две свадьбы сразу?
– Конечно, Эбби, я больше не в силах ждать, - заявил Питер.
– Простите, преподобный, - вмешалась тут Стефани, - а как насчет вашей безумной матушки?
– Она будет жить в Чарлстоне со своим генералом. - Священник улыбнулся. - Беднягу наконец выпустили из лечебницы, и его дочь Миллисент согласилась взять стариков под свою опеку, как только они поженятся.
Стефани рот разинула от удивления. Эбби захлопала в ладоши.
– Давайте отпразднуем наши свадьбы на Рождество, -предложила Эбби.
– Говорил я тебе, что она ко мне равнодушна, - прошептал Андре Стефани, все еще не верившей в происходящее.
Глава 46
– В погожий рождественский день по проходу епископальной церкви шли две счастливые невесты. У алтаря, убранного цветами, их ждали сияющие женихи. Стефани сопровождал Генри Робийяр, а Эбби - Эбнер Трамбл. Впереди невест шагали Гвен и Эми в розовых бархатных платьицах. Они разбрасывали лепестки роз.
В расшитом жемчугом белом шелковом платье Эбби выглядела восхитительно. На Стефани было платье из бежевого шелка, отороченное валенсийскими кружевами. На корсажах- белые камелии. Фата из тончайшей кисеи. Платья были с длинными шлейфами, украшенными бутонами апельсиновых цветов, кружевом и рюшами.
В церкви собралось столько народу, что яблоку негде было упасть. На первом ряду рядом с Кэти Бэнкс и Мартой, державшей на руках Сару, гордо восседали Бо и Поль. Поскольку один из женихов являлся ректором епископальной церкви, церемонию бракосочетания вел седовласый епископ штата Миссисипи Уильям Мерсер Грин.
У алтаря Андре встретил невесту с широкой улыбкой. У девушки сердце подпрыгнуло от счастья. В официальных визитках оба жениха казались умопомрачительно красивыми, особенно Андре. Стефани видела, как просияла Эбби, когда Питер встал рядом с ней. За последние недели Эбби преобразилась, из гадкого утенка превратилась в прекрасного лебедя и сияла от счастья. Глядя на нее, Стефани не могла нарадоваться. Она все же достигла своей цели. Путешествие во времени принесло свои плоды - она обрела новую сестру и новую семью.
Последние недели прошли в предсвадебной суете, праздничных вечерах и приемах. Известие о предстоящей свадьбе отца и Стефани дети восприняли восторженно. Исполненная радости в предвкушении предстоящего события, Стефани все же испытывала легкое беспокойство. Она, хоть и носила под сердцем ребенка, не была уверена, что это и есть знак того, что она останется здесь навсегда. Предупреждение старой Магнолии, что ее миссия рано или поздно закончится, все чаще всплывало в памяти.
Стефани не хотелось возвращаться в свое настоящее. Конечно, она скучала по Сэм, сожалела, что они не помирились и что, возможно, она никогда больше не увидит родных. Однако она чувствовала, что ее место здесь, с Андре и его детьми. Андре не только превратил ее жизнь в увлекательное приключение. Он подарил ей любовь, о которой она не смела и мечтать и которую боялась потерять. У Стефани болезненно сжималось сердце, когда она думала о том, что будет с Андре и детьми, если она их покинет. Что будет с ее еще не родившимся малышом? Сумеет ли она сохранить его? Она любила эту семью и не хотела лишать детей материнского тепла, которое они потеряли год назад, когда умерла их мать.
Девушка поделилась своими сомнениями с Андре, высказав опасения, что затея со свадьбой может закончиться весьма плачевно. Но он слушать ничего не хотел, уверенный в том, что Стефани их не покинет. Наверняка не поверил, что она из другого времени. Однако Стефани это не успокаивало.
Епископ Грин начал церемонию. Стефани слушала как завороженная и послушно произносила слова торжественной клятвы. Они с Андре обменивались счастливыми улыбками.
Когда Андре надел ей на палец обручальное кольцо и с невыразимой любовью и нежностью заглянул в глаза, Стефани не сдержала слез.
– А теперь скрепите ваш союз поцелуем, -прозвучали слова священника.
Андре приподнял ее фату, крепко обнял и страстно поцеловал в губы.
– Вы теперь моя мама? - спросила Гвен с улыбкой у Стефани, как только все вернулись домой. Вокруг царила праздничная суета. Гости оживленно болтали, пили шампанское, ели торт. В углу стояла рождественская елка с зажженными свечами, сахарными сливами, игрушками и бусами. Возле елки Бо и Поль играли с железным паровозиком.
Какая- то дама из церкви села к роялю и заиграла «Прекрасного мечтателя».
– Да, моя милая, - ответила Стефани, - если, конечно, ты хочешь, чтобы я была твоей мамой.
– Хочу,- кивнула малышка, вызвав улыбки у невольных свидетелей сцены.
– Мама! - радостно выкрикнула Эми и, подскочив к Стефани, обхватила ее за ноги.
Стефани погладила крошку по голове, смахнув непрошеную слезу. Когда девочки убежали, Андре подошел к Стефани с бокалом шампанского.
– Дорогая, у нас такая радость, а ты плачешь.
– Это от счастья.
– Стефани, ты похитила наши сердца, -сказал он с глубоким волнением в голосе.
– А вы -мое, - ответила она, сжав его руку.
Молодые все еще улыбались друг другу, когда к ним подплыла Кэти Бэнкс.
– Поздравляю, дорогая, - сказала она, обнимая Стефани. - Конечно, мне хотелось бы, чтобы ты стала женой моего Генри, но я рада видеть тебя такой счастливой.
– Спасибо, Кэти, - поблагодарила Стефани.
– А ты, - старушка погрозила пальцем Андре, - чтоб не обижал эту славную девушку, иначе будешь иметь дело со мной!
В этот момент на середину зала вышел Генри Робийяр и поднял бокал с шампанским.
– Предлагаю выпить за здоровье новобрачных!
Раздался звон бокалов, Стефани и Эбби обменялись лучезарными взглядами. Улучив момент, когда Питер отошел к столу с закусками, Стефани подошла к Эбби.
– Ты выглядишь потрясающе, - сказала Стефани.
– Ты тоже, - откликнулась Эбби.
– Ты счастлива?
– Безумно, - промолвила девушка, сияя от радости.
– Жаль только, что во время свадебного путешествия вам придется отвезти мать Питера в Чарлстон.
– Вообще-то матушка Дирборн - милое и безобидное создание и никому не приносит вреда. С тех пор как мы с Питером ей сказали, что отвезем ее к генералу, она только и говорит что о возрождении Юга.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волшебный вальс"
Книги похожие на "Волшебный вальс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юджиния Райли - Волшебный вальс"
Отзывы читателей о книге "Волшебный вальс", комментарии и мнения людей о произведении.