» » » » К. Паркер - Закалка клинка


Авторские права

К. Паркер - Закалка клинка

Здесь можно скачать бесплатно "К. Паркер - Закалка клинка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
К. Паркер - Закалка клинка
Рейтинг:
Название:
Закалка клинка
Автор:
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-17-017072-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Закалка клинка"

Описание и краткое содержание "Закалка клинка" читать бесплатно онлайн.



Добро пожаловать в один из оригинальнейших миров «меча и магии» за всю историю фэнтези!

В мир, где в славной столице Перимадее исход судебных разбирательств решают АДВОКАТЫ – наёмные фехтовальщики, силою клинка доказывающие правоту своих нанимателей…

В мир, где магия – это прежде всего природный дар изменять реальность.

В мир, судьба которого сейчас висит на волоске. Потому что у кланов равнинных варваров, издавна мечтавших покорить Перимадею, появился новый вождь – полководец, равных коему нет и не было.

И теперь спасти родной город от натиска кочевников может лишь один – единственный человек – Бардас Лордан, лучший, легендарнейший из адвокатов Перимадеи.

Так начинается история подвигов Бардаса…






Теперь Лордан смотрел ей прямо в глаза, но Эйтли не увидела в них ничего, кроме бликов пламени.

– Ты так думаешь? Впрочем, не важно.

Несмотря на жестокость последних слов, девушка старалась сохранив присутствие духа.

– Хорошо, если ты не едешь, не поеду и я, – спокойно сказала она. – В бизнесе это называют шантажом, но мне все равно. Весьма полезное качество для помощника адвоката.

Лордан допил вино и поднялся.

– Я же не сказал, что не поеду, – произнес он. – Просто я еще ничего для себя не решил. – Экс-фехтовальщик поставил чашу на стол и натянул пальто. – Помнишь письмо, которое ты мне прислала? Что там было насчет замка в моей квартире?

На мгновение Эйтли застыла в недоумении.

– О боги, конечно, ключ! Обожди, я сохранила его для тебя.

Девушка склонилась над изящным письменным столом и достала из ящика кожаный сверток.

– Вот, держи. Но имей в виду, замок тугой, чтобы открыть, нужно хорошенько надавить на дверь.

– Спасибо, – просто ответил Бардас. – Сколько я тебе должен?

«Забудь об этом», – едва не сорвалось с ее губ, но Эйтли сдержалась.

– Пять квотеров. Можешь оставить этот долг до завтра.

– Нет, по-моему, у меня есть с собой мелочь.

Лордан отсчитал монеты и протянул ей – Эйтли едва не выронила их, настолько эти деньги жгли руку. Лордан молча пошел к двери.

– Корабль называется «Белка», – сказал он. – Северная пристань, двухмачтовый парусник. На твоем месте я бы не отказывался.

– Я подумаю.

Вместо ответа Бардас тихо притворил за собой дверь.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

– Посторонись!

– Что, простите? – Геннадий нервно обернулся.

– Я говорю, посторонись. Стоишь на пути.

– А… Понятно.

Геннадий поспешно отшагнул в сторону, пропуская моряков.

– Извините, – продолжил он им в спину, – просто я в первый раз на корабле…

Матросы оглянулись, ничего не ответили и продолжали свою работу, состоявшую по большей части в натягивании каких-то веревок. Насколько Геннадий мог судить, здесь, на борту, все непрестанно тянули за веревки, завязывали их, укорачивали, растягивали и так далее.

Поздравив себя с тем, что больше не путается под ногами, он снова воззрился на горизонт. Геннадию часто приходилось слышать от знакомых, сколь величественно смотрится город с моря, хотя ему никогда не хотелось самому насладиться подобным видом. Однако сейчас ему представлялась такая возможность, и он никак не мог понять, о чем же было столько шума.

– Правда, красиво?

– Да, весьма, – машинально согласился Геннадий. – Очень… впечатляет, с этого ракурса.

Тот, кто стоял рядом с ним, опираясь на борт локтями, не отрывал взгляда от роскошного вида.

– О, Тройной Город, – торжественно изрек он наконец. – Слеза богов, сверкающая жемчужина в бархате волн, видный издалека венец из слоновой кости. Перимадея, Перимадея Сияющая, колыбель прекрасных женщин, вечные врата.

Геннадий пробормотал что-то невнятно-вежливое. По его мнению, город издали напоминал слегка осевшую груду сахара. Но от своего соседа он узнал без труда – обычные эпитеты и клише, которые повторяют, не вдумываясь, все кому не лень. Если быть точным, строка из «Возвращения» Физаса воспевала «колыбель отважных женщин», а не «прекрасных»; но это место никто не помнил правильно, кроме немногих, потрудившихся вчитываться.

– В самом деле жалко, – вздохнул сосед. – Но ничего не поделаешь. – Он поднял глаза и несколько секунд изучал выражение лица Геннадия. – Впервые на море, как я вижу?

Геннадий кивнул.

– Потом привыкнете, – успокоил его собеседник. – Все привыкают. Главное – не пытайтесь бороться с тошнотой. Когда вас пару раз вывернет, станет куда легче, вы уж поверьте.

На корме толпилось множество желающих бросить последний взгляд на белый город, исчезающий за горизонтом. Как высокий гордый корабль, медленно погружающийся в воду, невольно подумал Геннадий. Сколь печальное сравнение… Что бы там ни говорил его сосед у борта, Геннадия не тошнило (ему в самом деле было нехорошо, но вот тошноты не было). Также не чувствовал он и пафоса скорби от происходящего. «Может быть, – предположил он, – я просто не могу полностью принять, что с большой вероятностью вижу город в последний раз».

– Вот я, например, – продолжал его собеседник, – сам со Сконы родом. В городе всего лет пять прожил. Вы были на Сконе когда-нибудь? Нет, вижу, что не были, ну и правильно. Скверное это место. Но на худой конец, вокруг него то и дело не снуют враги, раздумывая, с какого края его поджечь.

– Вы думаете, этим все кончится?

Уроженец Сконы расхохотался.

– Если нет, я выйду круглым идиотом, отвалив шесть сотен смайлеров за место на этой посудине. А вы-то неужели так не думаете? Если нет, чего ж вы здесь делаете?

– У меня рабочие дела на Острове, так что так или иначе пришлось бы уезжать, – ответил Геннадий.

– Понятно.

Собеседник не назвал его лжецом в открытую, но этого и не требовалось.

– Тогда у вас все удачно совпало. А по какой части работаете, если не секрет?

– По… банковской.

– В самом деле? А что за банк?

Геннадий слегка скривился, этим только подтверждая репутацию лжеца, который что-то скрывает.

– Маленький семейный банк… Вряд ли вы о нем слышали. «Бордан», банк «Бордан».

– «Бордан»? Начинается на «Б»?

– Да, именно так. Банк «Бордан». Как я уже сказал, учреждение маленькое, узкопрофильное…

Собеседник смотрел на него, не мигая.

– Должно быть, вас жутко утомило, что люди все время пугают вас с другим банком, а? Были такие случаи?

– Да, случалось, – упрямо глядя перед собой, отозвался Геннадий. – А сами вы кем будете? Чем занимаетесь?

– Примерно тем же, чем вы, – махнул рукой тот. – Кредитные письма, счета, обмен валюты – все такое. Обыкновенная надоедливая кредитная служба. Однако странно, что в городе есть банк «Бордан», о котором мы ни разу не слышали. Пир Хираут, – отрекомендовался он, протягивая руку. – Может быть, нам стоило бы поддерживать отношения?

Геннадий с воодушевлением пожал широкую ладонь, улыбаясь во весь рот.

– Может быть то есть, я имею в виду, это следовало бы обсудить поподробнее…

Вспышка энтузиазма не прошла даром – он схватился за горло и издал булькающий звук. Собеседник ухмыльнулся, пожелал ему удачи и поспешно отошел.

– В следующий раз, – раздался новый голос, на этот раз слева, – назовитесь лучше купцом. Придумайте что-нибудь очень скучное, вроде торговли сушеной рыбой. Никому не захочется долго общаться о работе с торговцем сушеной рыбой.

Геннадий обернулся, смущенно улыбаясь.

– Вы… э… слышали?..

Ветриз кивнула.

– Лучше было бы сказать ему, что вы – волшеб… то есть член Ордена. На Острове они пользуются большим почтением, вы же знаете. А там в самом деле есть отделение?

– Да. Крохотное представительство, блюдущее наши финансовые интересы, вот и все. Там совсем нет преподавательской практики, только немного экспериментальной. Но все же это работа. Лучше, чем у большинства безденежных беженцев.

– Не думаю, чтобы кого-нибудь из наших беженцев можно было назвать безденежным, – хмыкнула Ветриз. – Иначе их бы не было на этом корабле. Я думаю, здесь найдется несколько настоящих банкиров, торговцев и так далее – то есть людей, чья деловая жизнь не заключена в городских стенах. Вот почему им было так легко решиться на отплытие – девушка оперлась локтями на борт и положила подбородок в чашу ладоней. – Поймите меня правильно – нам не составило труда продать все места на корабле, но и огромных очередей тоже не стояло. Большинство горожан не собираются уезжать, особенно сейчас, после того, как штурм был отражен.

Геннадий передернул плечами.

– Надеюсь, что они окажутся правы. Если так, я пересижу опасные времена и потихоньку двинусь домой, пробивать себе путь обратно в правление Ордена. Конечно, шанс стать Патриархом я упустил, но если честно, не жалею. Не такая уж сладкая жизнь у Патриарха, как представляется многим.

Ветриз приподняла бровь.

– Однако он остался.

– Алексию далекие странствия не позволяет здоровье, – ответил Геннадий. – Он, конечно, это скрывает, но организм у него уже не тот, что прежде.

Он с минуту помолчал, раздумывая, увидит ли когда-нибудь еще своего друга. У них не было времени попрощаться, пришлось ограничиться короткой запиской на дощечке, которую Геннадий торопливо сунул в руки гонцу. Но это было совсем не то же самое, что лично сказать «до свидания». Геннадий жалел, что не успел этого сделать. Любое подобие искренней дружбы на высших ступенях иерархии было большой редкостью, нежданным даром судьбы. Обретя подобный дар, Геннадий не был готов так быстро его потерять.

Но желание скрыться, убежать, спастись было непреодолимо. Благодаря изобретательности Алексия, проявившейся в последнюю минуту, у Геннадия появилась возможность отбыть с почетом, получить работу по прибытии – и упускать такой шанс было бы непростительной глупостью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Закалка клинка"

Книги похожие на "Закалка клинка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора К. Паркер

К. Паркер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "К. Паркер - Закалка клинка"

Отзывы читателей о книге "Закалка клинка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.